Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.05.10
23:12
«Час кохати» – шепотять світила,
Вабить вечір до інтимних справ.
На крайнебі зіронька умліла –
Місяченько бісики пускав.
Вабить вечір до інтимних справ.
На крайнебі зіронька умліла –
Місяченько бісики пускав.
2026.05.10
15:05
Москалі уже віддавна люблять похвалятись,
Як їх предки з ворогами уміли справлятись.
Як усіх перемагали не числом, а вмінням,
Тому-то й непереможна Московія й нині.
Можна було б про ті брехні говорить багато,
Прикладів наводить сотні, як їх предки кл
Як їх предки з ворогами уміли справлятись.
Як усіх перемагали не числом, а вмінням,
Тому-то й непереможна Московія й нині.
Можна було б про ті брехні говорить багато,
Прикладів наводить сотні, як їх предки кл
2026.05.10
13:30
Я жду новин, живильної води,
Мов листя з позачасся, позасвіття.
Так огортають спокій холоди,
Немов опале і сухе суцвіття.
Я жду листів з минулої доби,
Померлих жестів, вицвілих мелодій,
Прадавніх, ніби заклик "Полюби...",
Мов листя з позачасся, позасвіття.
Так огортають спокій холоди,
Немов опале і сухе суцвіття.
Я жду листів з минулої доби,
Померлих жестів, вицвілих мелодій,
Прадавніх, ніби заклик "Полюби...",
2026.05.10
10:40
Рясніла правда апріорі,
ЇЇ тепло було в мінорі,
Текло у простір, наче спів,
Де зло, добро і поготів,
Де світ осяяний ховався,
Як віл на конику катався
І реготався між ковил,
Змітав хвостом небесний пил.
ЇЇ тепло було в мінорі,
Текло у простір, наче спів,
Де зло, добро і поготів,
Де світ осяяний ховався,
Як віл на конику катався
І реготався між ковил,
Змітав хвостом небесний пил.
2026.05.10
09:59
поспівай
мені радо
за соняхи
що цвітуть
замість
житніх полів
і невидимі зорі
і подихи
мені радо
за соняхи
що цвітуть
замість
житніх полів
і невидимі зорі
і подихи
2026.05.10
07:45
Рахує годинник нестримні хвилини
твого неймовірного соло;
аж луснуло небо на дві половини,
коли у душі захололо.
Розсипався град на долівку природи
намистом із Божого раю.
Губами лови льодяну прохолоду,
твого неймовірного соло;
аж луснуло небо на дві половини,
коли у душі захололо.
Розсипався град на долівку природи
намистом із Божого раю.
Губами лови льодяну прохолоду,
2026.05.10
06:47
Пережив багато
Зморений дідусь, -
Працював завзято,
Крився від спокус.
Вікував несито, -
Тяжко й сумно жив,
І на Божім світі
Щастю був чужий.
Зморений дідусь, -
Працював завзято,
Крився від спокус.
Вікував несито, -
Тяжко й сумно жив,
І на Божім світі
Щастю був чужий.
2026.05.10
00:00
Дошкуляє запах димового нікотину,
який осів на шторах ще не твоєї квартири,
але ти знаєш, що багато чого є тимчасовим,
і кинеш палити, як тільки отримаєш запрошення –
ні, не до пульмонолога, а до берега зустрічей
і прогулянок - ні, не там, де тусуєть
2026.05.09
21:45
Атман танцює в TikTokсамсарі,
Карма лайкає пост про Шиву,
Брахман сміється в WiFiмарані,
Йога в сторіз — без альтернативи.
Крішна з кавою — mood на ранок,
Прана бурлить, як Red Bull, у венах,
Мантра звучить крізь Bluetoothекрани,
Карма лайкає пост про Шиву,
Брахман сміється в WiFiмарані,
Йога в сторіз — без альтернативи.
Крішна з кавою — mood на ранок,
Прана бурлить, як Red Bull, у венах,
Мантра звучить крізь Bluetoothекрани,
2026.05.09
20:29
нумо вимкни світло геть
вимкни зовсім
ей світломайстре
чи вже вимкнув би свої лампи нє
я не жартую маєш вимкнути світло
о почуй!
до чого оце . . . .
вимкни зовсім
ей світломайстре
чи вже вимкнув би свої лампи нє
я не жартую маєш вимкнути світло
о почуй!
до чого оце . . . .
2026.05.09
19:11
Як захочеться дізнатись,
Відкіля взялись п’яниці,
То не Лота пригадаймо,
Але праведного Ноя.
Звісно, що після потопу.
Посадив спасенний Богом
Виноградник із синами.
Сатана тут нагодився.
Відкіля взялись п’яниці,
То не Лота пригадаймо,
Але праведного Ноя.
Звісно, що після потопу.
Посадив спасенний Богом
Виноградник із синами.
Сатана тут нагодився.
2026.05.09
17:42
Не я то чую - Незвід чує мною:
крадливі кроки здовженої тіні,
розхвиль осінніх огняні прибої,
гілок врізання гостре в небо синє,
Він бачить мною - я його зіниця -
як в ятір часу наловилось листя.
В'юнкий лебедик озеру божиться,
крадливі кроки здовженої тіні,
розхвиль осінніх огняні прибої,
гілок врізання гостре в небо синє,
Він бачить мною - я його зіниця -
як в ятір часу наловилось листя.
В'юнкий лебедик озеру божиться,
2026.05.09
17:35
Коли війні немає краю
і цим завідує балбес,
стає на вуха світ увесь...
«побєдобєсіє» триває,
але як іноді буває –
у супостата збита «спєсь».
Та це, напевне, не поможе
урятувати білий світ,
і цим завідує балбес,
стає на вуха світ увесь...
«побєдобєсіє» триває,
але як іноді буває –
у супостата збита «спєсь».
Та це, напевне, не поможе
урятувати білий світ,
2026.05.09
13:33
Я чекаю фатальних листів,
Громових, як стальні урагани,
Як послання прийдешніх віків,
Неспростовних, ясних, бездоганних.
Хай цей лист розірве суєту,
Хай затопить болото печальне,
Подолає навік пустоту
Громових, як стальні урагани,
Як послання прийдешніх віків,
Неспростовних, ясних, бездоганних.
Хай цей лист розірве суєту,
Хай затопить болото печальне,
Подолає навік пустоту
2026.05.09
09:46
себе обожнюємо ще
комусь реально смішно
не причаститися води
із тих господніх діж нам
плекаючи залежну мить
вичавлюючи прищик
оскільки завтра інший щем
не глибший просто інший
комусь реально смішно
не причаститися води
із тих господніх діж нам
плекаючи залежну мить
вичавлюючи прищик
оскільки завтра інший щем
не глибший просто інший
2026.05.09
09:25
Айвенго! Будь коханим! Будь живучим!
Ба більше – як потужний вовк-вольфрам.
Життя відтворюється у пляшках комбучі,
Співає газом , суне з телеграм.
Але щасливе сховане в Парижі -
Біжить вперед алюром юний Вакх
До лісу за вікном, де ті хто став на л
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Ба більше – як потужний вовк-вольфрам.
Життя відтворюється у пляшках комбучі,
Співає газом , суне з телеграм.
Але щасливе сховане в Парижі -
Біжить вперед алюром юний Вакх
До лісу за вікном, де ті хто став на л
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.29
2026.04.29
2026.04.23
2026.04.22
2026.04.18
2026.04.14
2026.04.02
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Із Матінки Гуски
Із Матінки Гуски 7
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Із Матінки Гуски 7
* * *
Співаймо про шість пенсів,
Що я для вас беріг;
Двадцять чотири зяблики
Ми запекли в пиріг.
Як стали його їсти,
Почувсь пташиний спів;
Таких делікатесів
І сам король не їв.
Король був у скарбниці,
Він рахував там гроші,
А королева в спальні
Купалась у розкоші.
Служниця ж у той час
В саду гуляла боса,
Як зяблик прилетів
І їй склював півноса.
* * *
Я мав шість пенсів, гарненьких пенсів,
Радів так пенсам шістьом я нині;
Один я втратив, один потратив,
Й чотири пенси приніс дружині.
Чотири пенси, гарненькі пенси,
Радів так пенсам чотирьом нині;
Один я втратив, один потратив,
І два лиш пенси риніс дружині.
Мої два пенси, гарненькі пенси,
І так радів я двом пенсам нині;
Один я втратив, один потратив,
Й ніщо вже тільки приніс дружині.
Ніщо маленьке, ніщо гарненьке,
За це нічого не купиш нині;
Нема нічого, не варт нічого,
Й не рад нічому так, як дружині.
* * *
Скажіть, скільки миль до Вавілона? --
Дванадцять галонів і ще одна тонна. --
Чи дійду я туди, запаливши свічку? --
Так, і всього лиш за одну нічку;
Якщо маєш силу і до ходьби звичку,
Ти можеш дійти туди, запаливши свічку.
* * *
Ішов на базар я,
На продаж ніс яйця,
І стрів чоловіка,
Що гнав полем зайця.
Він мав криві ноги
І згорблену спину,
Та в полі за зайцем
Ганявсь без упину.
* * *
Одного туманного ранку
В полях, що омили дощі,
Я стрів чоловіка низенького
У шкіряному плащі.
Весь одяг на ньому із шкіри,
Й був шкірою вкритий він сам
З його "Добридень, добридень, добридень,
І ще раз добридень вам!"
Й не знаю, скільки стояли,
Взаємно вітаючись, там,
Де чулось: "Добридень, добридень, добридень,
І ще раз добридень вам!"
* * *
Малий Джек Махоні
Сидів на ослоні
І їв різдвяний пиріжок.
Як пальця встромив
І добрався до слив,
Сказав: "Молодчина, дружок!"
* * *
Піт-молодець, гарбузів їдець,
Дружину він мав, та урвався терпець;
Отож у гарбуз помістив він її,
Й відтоді вже спокій і мир у сім'ї.
* * *
Том, Том, прокравсь він селом,
Вкрав порося і в ліс бігом;
Порося з'їли, а Тома били,
Й тому наш Том голосить щосили.
* * *
Тюхтій-торохтію, брехень-грамотію,
І де ж це ти так забарився?
Чекали ще зранку тебе до сніданку --
Ти ж в полудень тільки явився.
* * *
Робін-Бобін, товстун-ненажера,
Він більше з'їдав, ніж казкова химера:
Він з'їв корову й ще половину,
Він з'їв м'ясника і його дружину;
З'їв церкву і з'їв паркан,
Попа з'їв і всіх прочан;
Корову й теля,
Бичка і вола,
Церкву й паркан,
Попа і прочан --
Й ще жалівся, що шлунок не повний.
* * *
Маленькі два привидива
Сиділи за обідивом
І їли хліб з повидливом,
Липкі й бридкі обидива;
Не знали вони стидива
Й нічого, крім огидива,
Не мав я з цього видива.
* * *
Різдво вже надходить,
Й гуси жирні такі.
-- Подайте нам пенні! --
Кричать жебраки. --
А не маєте пенні,
Півпенні хоч дайте;
Як нема і півпенні,
То з богом бувайте!
* * *
Бідний Робінзон Крузо!
Бідний Робінзон Крузо!
Із кози старої
Куртку собі скроїв,
Щоб не мерзло пузо.
Як ще не став п'яницею
Із дикуном П'ятницею?
Бідний Робінзон Крузо!
* * *
Робін і Річард
У свято і в будні
Вставали із ліжка
Завжди пополудні.
У Робіна першим
Розплющувалось око:
"О Річарде брате,
Вже сонце високо!"
"Вставай ти спочатку
Й готуй нам обід,
А я ще посплю,
Бо не виспавсь як слід."
Співаймо про шість пенсів,
Що я для вас беріг;
Двадцять чотири зяблики
Ми запекли в пиріг.
Як стали його їсти,
Почувсь пташиний спів;
Таких делікатесів
І сам король не їв.
Король був у скарбниці,
Він рахував там гроші,
А королева в спальні
Купалась у розкоші.
Служниця ж у той час
В саду гуляла боса,
Як зяблик прилетів
І їй склював півноса.
* * *
Я мав шість пенсів, гарненьких пенсів,
Радів так пенсам шістьом я нині;
Один я втратив, один потратив,
Й чотири пенси приніс дружині.
Чотири пенси, гарненькі пенси,
Радів так пенсам чотирьом нині;
Один я втратив, один потратив,
І два лиш пенси риніс дружині.
Мої два пенси, гарненькі пенси,
І так радів я двом пенсам нині;
Один я втратив, один потратив,
Й ніщо вже тільки приніс дружині.
Ніщо маленьке, ніщо гарненьке,
За це нічого не купиш нині;
Нема нічого, не варт нічого,
Й не рад нічому так, як дружині.
* * *
Скажіть, скільки миль до Вавілона? --
Дванадцять галонів і ще одна тонна. --
Чи дійду я туди, запаливши свічку? --
Так, і всього лиш за одну нічку;
Якщо маєш силу і до ходьби звичку,
Ти можеш дійти туди, запаливши свічку.
* * *
Ішов на базар я,
На продаж ніс яйця,
І стрів чоловіка,
Що гнав полем зайця.
Він мав криві ноги
І згорблену спину,
Та в полі за зайцем
Ганявсь без упину.
* * *
Одного туманного ранку
В полях, що омили дощі,
Я стрів чоловіка низенького
У шкіряному плащі.
Весь одяг на ньому із шкіри,
Й був шкірою вкритий він сам
З його "Добридень, добридень, добридень,
І ще раз добридень вам!"
Й не знаю, скільки стояли,
Взаємно вітаючись, там,
Де чулось: "Добридень, добридень, добридень,
І ще раз добридень вам!"
* * *
Малий Джек Махоні
Сидів на ослоні
І їв різдвяний пиріжок.
Як пальця встромив
І добрався до слив,
Сказав: "Молодчина, дружок!"
* * *
Піт-молодець, гарбузів їдець,
Дружину він мав, та урвався терпець;
Отож у гарбуз помістив він її,
Й відтоді вже спокій і мир у сім'ї.
* * *
Том, Том, прокравсь він селом,
Вкрав порося і в ліс бігом;
Порося з'їли, а Тома били,
Й тому наш Том голосить щосили.
* * *
Тюхтій-торохтію, брехень-грамотію,
І де ж це ти так забарився?
Чекали ще зранку тебе до сніданку --
Ти ж в полудень тільки явився.
* * *
Робін-Бобін, товстун-ненажера,
Він більше з'їдав, ніж казкова химера:
Він з'їв корову й ще половину,
Він з'їв м'ясника і його дружину;
З'їв церкву і з'їв паркан,
Попа з'їв і всіх прочан;
Корову й теля,
Бичка і вола,
Церкву й паркан,
Попа і прочан --
Й ще жалівся, що шлунок не повний.
* * *
Маленькі два привидива
Сиділи за обідивом
І їли хліб з повидливом,
Липкі й бридкі обидива;
Не знали вони стидива
Й нічого, крім огидива,
Не мав я з цього видива.
* * *
Різдво вже надходить,
Й гуси жирні такі.
-- Подайте нам пенні! --
Кричать жебраки. --
А не маєте пенні,
Півпенні хоч дайте;
Як нема і півпенні,
То з богом бувайте!
* * *
Бідний Робінзон Крузо!
Бідний Робінзон Крузо!
Із кози старої
Куртку собі скроїв,
Щоб не мерзло пузо.
Як ще не став п'яницею
Із дикуном П'ятницею?
Бідний Робінзон Крузо!
* * *
Робін і Річард
У свято і в будні
Вставали із ліжка
Завжди пополудні.
У Робіна першим
Розплющувалось око:
"О Річарде брате,
Вже сонце високо!"
"Вставай ти спочатку
Й готуй нам обід,
А я ще посплю,
Бо не виспавсь як слід."
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
