ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Продовжуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці, забезпечивши допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома всім співробітникам. Природно, що видалити її зможу тільки я або Редакці

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Пролився пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ

С М
2026.03.20 05:44
Я гадаю
Буде це
Легковажно, гаразд
Я гадаю
Буде це
Легковажно, окей

Твою машкару

Ігор Шоха
2026.03.19 23:14
Не можна існувати без
поезії і патріот
організовує лікбез
на рідній мові, та висот
сягає авторка поез,
які оцінює народ.
Тому без пафосу кажу,
що ми давно не племена
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04

Одександр Яшан
2025.08.19

Федір Паламар
2025.05.15

Ольга Незламна
2025.04.30

Пекун Олексій
2025.04.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Тамара Швець (1953) / Проза

 Роберт Броун
„Познание Бога в мире — это первое движение ума, пробуждающегося от житейской суеты.“ — Роберт Броун


Роберт Броун британский ботаник, в честь которого названо броуновское движение
• 21 декабря 1773 (248 лет назад)
• —
• 10 июня 1858 (163 года назад)
Роберт Броун
Роберт Броун (англ. Robert Brown) родился 21 декабря 1773 года в Монтрозе (Шотландия). После окончания медицинского факультета Эдинбургского университета, пошел служить помощником хирурга в Северный полк шотландской милиции. Будучи с полком в Ирландии, Броун начал коллекционировать местные растения.
В 1801 году на корабле Investigator отправляется в экспедицию к берегам Австралии. Там изучает флору и фауну и за четыре года собирает богатейший материал: около 4 тысяч видов растений и минералов.
Исследованием привезенной коллекции он занимался несколько лет, по итогам издал книги Prodromus florae Novae Hollandiae и General remarks on the Botany of Terra Australis. Эти труды легли в основу фитогеографии.
В ботанике Броун известен тем, что смог классифицировать растения на покрытосеменные и голосеменные растения, открыл хаотическое движение, названное в честь него «броуновским», первым обнаружил ядро в растительной клетке.
В 1820 году ученый становится хранителем ботанического отделения Британского музея, а в 1849 году президентом общества Карла Линнея в Лондоне.
Умер Роберт Броун 10 июня 1858 года в Лондоне.
Перевела на украинский язык 16.10.21

"Пізнання Бога в світі - це перший рух розуму, пробуджуючого від життєвої суєти."Роберт Броун
Роберт Броун британський ботанік, в честь якого названо броунівський рух
• 21 грудня 1773 (248 років тому )
• -
• 10 червня 1858(163 роки тому )
Роберт Броун
Роберт Броун (англ. Robert Brown) народився 21 грудня 1773 в Монтроза (Шотландія). Після закінчення медичного факультету Единбурзького університету, пішов служити помічником хірурга в Північний полк шотландської міліції. Будучи з полком в Ірландії, Броун почав колекціонувати місцеві рослини.
У 1801 році на кораблі Investigator відправляється в експедицію до берегів Австралії. Там вивчає флору і фауну і за чотири роки збирає багатий матеріал: близько 4 тисяч видів рослин і мінералів.
Дослідженням привезеної колекції він займався кілька років, за підсумками видав книги Prodromus florae Novae Hollandiae і General remarks on the Botany of Terra Australis. Ці праці лягли в основу фітогеографії.
У ботаніці Броун відомий тим, що зміг класифікувати рослини на покритонасінні і голонасінні рослини, відкрив хаотичний рух, названий на честь нього «броунівським», першим виявив ядро в рослинній клітині. у 1820 році вчений стає хранителем ботанічного відділення Британського музею, а в 1849 році президентом товариства Карла Ліннея в Лондоні.
Помер Роберт Броун 10 червня 1858 в Лондоні.
Переклала на українську мову 16.10. 21





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2021-11-15 19:24:28
Переглядів сторінки твору 275
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (3.973 / 5.38)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (0 / 0)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.742
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ ПРОЗИ
Автор востаннє на сайті 2025.10.09 17:01
Автор у цю хвилину відсутній