Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.30
14:26
Сидять діди попід тином сиві та сивіші,
Розмовами про минуле зранку себе тішать.
Хоч укотре уже чули, слухають уважно,
Не якісь там пустобрехи, а люди ж поважні.
Розповідь ведуть неспішно – куди поспішати,
Все одно лиш до обіду вернуться до хати.
Си
Розмовами про минуле зранку себе тішать.
Хоч укотре уже чули, слухають уважно,
Не якісь там пустобрехи, а люди ж поважні.
Розповідь ведуть неспішно – куди поспішати,
Все одно лиш до обіду вернуться до хати.
Си
2026.04.30
14:06
Витоки свідомості – такі джерела,
які не напувають, а біжать
моїх думок пісенним а капела,
вриваючись у тиху благодать
западин лагідного смиренства.
Мряка безсонячних просторів ущелин,
сходи минулих лавин і водоспадів,
які не напувають, а біжать
моїх думок пісенним а капела,
вриваючись у тиху благодать
западин лагідного смиренства.
Мряка безсонячних просторів ущелин,
сходи минулих лавин і водоспадів,
2026.04.30
11:17
березня 1968 року героїчно загинув мій друг, космонавт Юрій Гагарін. Але перед тим, як загинути, він мені сказав: "Жоро, будь у літературі першим! Як я - у космосі!" З того моменту я зрозумів, що в моїй поезії і прозі ідіотизм має бути суто космічного м
2026.04.30
11:15
Нескінченні дощі заливають свідомість.
І ковчег для рятунку уже потонув.
Хто ж допише печальну і змучену повість,
У якій за лаштунками Бог підморгнув?
Хто допише дощі на картині стозвучній
Там, де пензель упав у провалля віків?
Хто допише туман, б
І ковчег для рятунку уже потонув.
Хто ж допише печальну і змучену повість,
У якій за лаштунками Бог підморгнув?
Хто допише дощі на картині стозвучній
Там, де пензель упав у провалля віків?
Хто допише туман, б
2026.04.30
09:39
Вітер увірвавсь на ганок,
ходором вся хата.
Не буди мене так рано,
я ще хочу спати.
Додивитись сни рожеві,
дочекатись зливи
і плекати світ у мреві
срібної оливи.
ходором вся хата.
Не буди мене так рано,
я ще хочу спати.
Додивитись сни рожеві,
дочекатись зливи
і плекати світ у мреві
срібної оливи.
2026.04.30
05:47
Зоряниці марніють тоді,
Коли жаром займається обрій,
А розбуджений звуками дім
Переповнюють світло і добрість.
Погасають, як іскри, рої
Зоряниць на блідім небосхилі,
Коли родяться вірші мої
І показують крила та силу.
Коли жаром займається обрій,
А розбуджений звуками дім
Переповнюють світло і добрість.
Погасають, як іскри, рої
Зоряниць на блідім небосхилі,
Коли родяться вірші мої
І показують крила та силу.
2026.04.29
23:51
Небесна синь така безмежна.
Не можу погляд зупинить.
Бо неповторна зникне мить.
А ми від Всесвіту залежні.
Думки бувають протилежні
тому, що коїться навколо.
Навколо скільки горя, зла.
Ось так і я в собі несла,
Не можу погляд зупинить.
Бо неповторна зникне мить.
А ми від Всесвіту залежні.
Думки бувають протилежні
тому, що коїться навколо.
Навколо скільки горя, зла.
Ось так і я в собі несла,
2026.04.29
22:02
ми переважно сумні
віриш у це чи ні
нас переважно не пре
ні депардьйо ні маре
і гороскопи не суть
хай вони інших несуть
рифами сірих діб
де заробляють на хліб
віриш у це чи ні
нас переважно не пре
ні депардьйо ні маре
і гороскопи не суть
хай вони інших несуть
рифами сірих діб
де заробляють на хліб
2026.04.29
21:39
О, шматяр колує справно
По вулиці вниз і вгору
Я спитав би, у чому справа
Але знаю, він не говорить
І пані до мене лагідні
І пов’яжуть бантики
Але глибоко у серці
Я знаю, не втекти
По вулиці вниз і вгору
Я спитав би, у чому справа
Але знаю, він не говорить
І пані до мене лагідні
І пов’яжуть бантики
Але глибоко у серці
Я знаю, не втекти
2026.04.29
20:34
Земля здригалась доокіл,
палало місто у кварталах.
В повітрі – дим з вогнем навпіл,
і люд нажаханий в підвалах.
За залпом залп в імлу цупку
гатили «Гради» неупинно,
а біля церкви нашвидку
палало місто у кварталах.
В повітрі – дим з вогнем навпіл,
і люд нажаханий в підвалах.
За залпом залп в імлу цупку
гатили «Гради» неупинно,
а біля церкви нашвидку
2026.04.29
20:28
«Ти плачеш, Йоно? І за чим?
За цим кущем, який ти не садив?»
«Ні, не за цим, мій Боже».
«А за чим же?»
«Плачу, а варто б скорше вмерти, аніж далі жити...
Іще тоді, коли в китовім череві
Три дні й три безсонні ночі
Я пристрасно моливсь, щоб Ти мене
За цим кущем, який ти не садив?»
«Ні, не за цим, мій Боже».
«А за чим же?»
«Плачу, а варто б скорше вмерти, аніж далі жити...
Іще тоді, коли в китовім череві
Три дні й три безсонні ночі
Я пристрасно моливсь, щоб Ти мене
2026.04.29
19:31
Випльовує новатор гасло
сонети ж до яких не звик
на нього діють мов на чорта
часник
***
Дивлюсь у вибране, зітхаю...
сонети ж до яких не звик
на нього діють мов на чорта
часник
***
Дивлюсь у вибране, зітхаю...
2026.04.29
12:33
Знову снилися мертві. Снилося, що я мушу бути на якійсь конференції по кубофутуризму. Заходжу в якийсь бароковий будинок: анфілади, мармурові сходи, скульптури Геракла в левовій шкурі, Гекати, Діани Вічноцнотливої, двері, що більш нагадують врата, потім з
2026.04.29
11:27
Не хочу в дзеркало дивитись,
Бо я себе не впізнаю.
Лиш хмара зяє, ніби витязь,
Мов усміх янгола в раю.
Я пізнаю свої глибини
У морі в штормах громових,
Коли торкається людини
Бо я себе не впізнаю.
Лиш хмара зяє, ніби витязь,
Мов усміх янгола в раю.
Я пізнаю свої глибини
У морі в штормах громових,
Коли торкається людини
2026.04.29
10:34
Апельсинний Кратін*
Долучи до життя богомаза -
Фосфоричний коктейль,
Ніби збитий тертям цвіркунів,
В мармурових шпаринах
Достатньо мистецького сказу,
Апельсинний Кратін -
Драматург, що часу заяснів.
Долучи до життя богомаза -
Фосфоричний коктейль,
Ніби збитий тертям цвіркунів,
В мармурових шпаринах
Достатньо мистецького сказу,
Апельсинний Кратін -
Драматург, що часу заяснів.
2026.04.29
10:08
Не дозволяй мені себе винити,
Я більше за життя його люблю!
Як небеса — отави соковиті,
І чуйну пісню з присмаком жалю.
Я так його кохаю, Боже! Нащо
Ти дав мені жагу земного щастя,
Аби міняла волю на кайдани?
Його любити я не перестану.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Я більше за життя його люблю!
Як небеса — отави соковиті,
І чуйну пісню з присмаком жалю.
Я так його кохаю, Боже! Нащо
Ти дав мені жагу земного щастя,
Аби міняла волю на кайдани?
Його любити я не перестану.
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.29
2026.04.29
2026.04.23
2026.04.22
2026.04.18
2026.04.14
2026.04.02
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Олександр Омельченко (1760) /
Вірші
Край сновиддя (Dreamland)
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Край сновиддя (Dreamland)
Шляхами самотніми, що у смерку блукають,
Куди злі ангели - демони лише вчащають,
Де Ейдолон* возсідає на ім’я Ніч,
На чорному троні правлячи навсібіч,
Я досяг цих земель нещодавно, але
По-новому з найвіддаленішого і пливкого Туле,*
Від дикого дивного краю, що якимсь околясом
Поза Простором лежить, поза Часом.
Бездонні долини і повені досі незнані,
І прірви, і печери, і лісів дерева-титани,
З формами, які усякому зору облуди,
Через роси, що рясно випадають усюди;
Гори руйнуються вічно і вічно зникають
У морях, що жодного краю не мають;
Моря невгамовні, що прагнуть збагнути
Хвилюючись, як до вогню небес досягнути;
Озера, що в розстеленні своїм незміренні,
Їх води самотні – самотні й мертвенні,
Їх вода нерухома – нерухома і в ній занімілій
Прохолода від снігу лежачих в них лілій.
Біля озер, що в поширені своїм незміренні,
Чиї води самотні – самотні й мертвенні, -
Вода їх сумна і в ній сумній і змарнілій
Прохолода від снігу лежачих в них лілій -
Біля гір і поблизу річок водночас,
Дзюрчать які тихо, дзюрчать які повсякчас -
Біля лісу сірого, - повз болотні зони,
Де зручно розташувалися жаби й тритони -
Біля заглиблень карових і калюж-ставків
Упирі де мешкають в кожному із кутків -
Де кожна місцина бісівська і найбільш нечестива –
Де кожна місцина найбільш сумна й тужлива -
Там мандрівник сплатить жахіттю данину,
Зустрівши Спогади про Минуле, загорнуті у тканину,
Закутані в саван постаті, що здригаються і зітхають,
Коли вони проходять повз тих, хто там блукають,
В білих мантіях друзі передані давно у сльозах
Червам Землі* – і ангелам в Небесах.
Для серця, у якого горя й страждань легіон,
Це заспокійливий, болевгамовуючий регіон –
Для духа, що у смерку і тіні знаходить розраду
Це... О, це для нього є Ельдорадо!*
Але мандрівник мандруючий там сумовито
Може не наважитись поглянути на нього відкрито;
Його таємниці ніколи не розкривають нічого
Для незаплющеного людського ока слабкого;
Король так забажав і владою свого чорного трону
Піднімати повіки з вій бахромою наклав заборону,
Тож тужлива Душа таким чином навколишнє тло,
Проходячи, бачить наче крізь затемнене скло.
Шляхами самотніми, що у смерку блукають,
Куди злі ангели - демони лише вчащають,
Де Ейдолон возсідає на ім’я Ніч,
На чорному троні правлячи навсібіч,
Примандрував я додому нещодавно, але
По-новому з найвіддаленішого і пливкого Туле.
Куди злі ангели - демони лише вчащають,
Де Ейдолон* возсідає на ім’я Ніч,
На чорному троні правлячи навсібіч,
Я досяг цих земель нещодавно, але
По-новому з найвіддаленішого і пливкого Туле,*
Від дикого дивного краю, що якимсь околясом
Поза Простором лежить, поза Часом.
Бездонні долини і повені досі незнані,
І прірви, і печери, і лісів дерева-титани,
З формами, які усякому зору облуди,
Через роси, що рясно випадають усюди;
Гори руйнуються вічно і вічно зникають
У морях, що жодного краю не мають;
Моря невгамовні, що прагнуть збагнути
Хвилюючись, як до вогню небес досягнути;
Озера, що в розстеленні своїм незміренні,
Їх води самотні – самотні й мертвенні,
Їх вода нерухома – нерухома і в ній занімілій
Прохолода від снігу лежачих в них лілій.
Біля озер, що в поширені своїм незміренні,
Чиї води самотні – самотні й мертвенні, -
Вода їх сумна і в ній сумній і змарнілій
Прохолода від снігу лежачих в них лілій -
Біля гір і поблизу річок водночас,
Дзюрчать які тихо, дзюрчать які повсякчас -
Біля лісу сірого, - повз болотні зони,
Де зручно розташувалися жаби й тритони -
Біля заглиблень карових і калюж-ставків
Упирі де мешкають в кожному із кутків -
Де кожна місцина бісівська і найбільш нечестива –
Де кожна місцина найбільш сумна й тужлива -
Там мандрівник сплатить жахіттю данину,
Зустрівши Спогади про Минуле, загорнуті у тканину,
Закутані в саван постаті, що здригаються і зітхають,
Коли вони проходять повз тих, хто там блукають,
В білих мантіях друзі передані давно у сльозах
Червам Землі* – і ангелам в Небесах.
Для серця, у якого горя й страждань легіон,
Це заспокійливий, болевгамовуючий регіон –
Для духа, що у смерку і тіні знаходить розраду
Це... О, це для нього є Ельдорадо!*
Але мандрівник мандруючий там сумовито
Може не наважитись поглянути на нього відкрито;
Його таємниці ніколи не розкривають нічого
Для незаплющеного людського ока слабкого;
Король так забажав і владою свого чорного трону
Піднімати повіки з вій бахромою наклав заборону,
Тож тужлива Душа таким чином навколишнє тло,
Проходячи, бачить наче крізь затемнене скло.
Шляхами самотніми, що у смерку блукають,
Куди злі ангели - демони лише вчащають,
Де Ейдолон возсідає на ім’я Ніч,
На чорному троні правлячи навсібіч,
Примандрував я додому нещодавно, але
По-новому з найвіддаленішого і пливкого Туле.
Вірш Едгара Аллена Поу.Перша публікація у журналі «Graham's Magazine» в 1844 році і потім вірш неодноразово перевидавався і редагувався.
Ейдолон з грецької це образ духу живої чи мертвої людини - привид, а також кумир або ідол.
«...найвіддаленішого і пливкого Туле» – Туле або Фуле – острів-привид на півночі Європи, описаний ще за три століття до нашої ери, як край світу.
Ельдорадо - міфічне місто з золота у Південній Америці - у переносному значенні - це омріяна мета.
«червам Землі». В редагованому варіанті вірша «друзі у білих мантіях» були віддані «Землі і Небесам», але в першій редакції – «червам і Небесам», тож в перекладі хай буде «червам Землі».
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
