
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.08.20
05:55
Я вірю не кожному слову,
Бо сумніви маю, що ти
Сховаєшся в сутінках знову
І зможеш до мене прийти.
А поки збираєшся звідси
Податися в рідні краї, –
Світання блакитного відсвіт
Забарвив зіниці твої.
Бо сумніви маю, що ти
Сховаєшся в сутінках знову
І зможеш до мене прийти.
А поки збираєшся звідси
Податися в рідні краї, –
Світання блакитного відсвіт
Забарвив зіниці твої.
2025.08.20
05:02
Я тебе не зустрів, і не треба красивих метафор,
Це заїжджене "потім" нічого мені не дає.
Незачинені двері, забутий опущений прапор,
Приховають сьогодні і щастя, і горе моє.
Я тебе не зустрів. Не судилося. Що тут казати!
У самотності тихо минають
Це заїжджене "потім" нічого мені не дає.
Незачинені двері, забутий опущений прапор,
Приховають сьогодні і щастя, і горе моє.
Я тебе не зустрів. Не судилося. Що тут казати!
У самотності тихо минають
2025.08.19
22:24
Цвіте сонях,
повитий крученими паничами.
Сонячно й вітряно.
Гойдаються квіти
моєї маленької
України коло хати.
Півколо синього неба
пише серпневу симфонію
повитий крученими паничами.
Сонячно й вітряно.
Гойдаються квіти
моєї маленької
України коло хати.
Півколо синього неба
пише серпневу симфонію
2025.08.19
21:27
Природа виявила геніальність
У тому, що створила цей шедевр, -
Твою красу, не схожу на банальність,
У миготінні первісних дерев.
Твоя душа, напевно, теж прекрасна,
Як і твоя небачена краса,
Яка мене заглибила у щастя,
У тому, що створила цей шедевр, -
Твою красу, не схожу на банальність,
У миготінні первісних дерев.
Твоя душа, напевно, теж прекрасна,
Як і твоя небачена краса,
Яка мене заглибила у щастя,
2025.08.19
14:42
Не думай люба і кохана,
Я не забув про тебе, ні.
Життям придавлений і гнаний,
Я вірю, вірю в кращі дні.
Я вірю в те, що все печальне,
Облишить нас хоча б на мить.
Хоч горе тисне так навально,
Я не забув про тебе, ні.
Життям придавлений і гнаний,
Я вірю, вірю в кращі дні.
Я вірю в те, що все печальне,
Облишить нас хоча б на мить.
Хоч горе тисне так навально,
2025.08.19
13:45
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.
Ассоль
М
Ассоль
М
2025.08.19
13:10
Із Бориса Заходера
Пішов Сергійко в перший клас.
Школяр, як не крути!
Він рахувати вміє в нас
уже до десяти!
Такий учений, загалом,
Пішов Сергійко в перший клас.
Школяр, як не крути!
Він рахувати вміє в нас
уже до десяти!
Такий учений, загалом,
2025.08.19
13:02
Лідери думки... оті, що вгорі –
параноїчні тирани-царі
мають ходулі і мешти...
перевзуваються поводирі,
ну і тому є нові і старі
парадоксальні ефекти.
ІІ
параноїчні тирани-царі
мають ходулі і мешти...
перевзуваються поводирі,
ну і тому є нові і старі
парадоксальні ефекти.
ІІ
2025.08.19
12:36
Стерня навколо їжачиться,
над нею хмари білі - не знамена.
Ряхтять перед очима числа,
і поступово тане літня сцена.
А далі як? Вітри на гривах
дерев, що скинули плоди додолу,
сиренний сплін, доба розбита?
Вирішує лише ґаздиня-доля.
над нею хмари білі - не знамена.
Ряхтять перед очима числа,
і поступово тане літня сцена.
А далі як? Вітри на гривах
дерев, що скинули плоди додолу,
сиренний сплін, доба розбита?
Вирішує лише ґаздиня-доля.
2025.08.19
09:23
Сьогодні легендарний вокаліст культового гурту «Deep Purple», перший виконавець партії Ісуса Христа в рок-опері «Ісус Христос - суперзірка» зустрічає поважний ювілей.
Щиро вітаємо видатного музиканта, який від перших днів війни активно підтримує Україну!
Щиро вітаємо видатного музиканта, який від перших днів війни активно підтримує Україну!
2025.08.19
07:25
Жив без жінки у холодних снах,
Радості лишалося на денці.
Ну, а нині на душі весна,
Овид у шафрановій веселці.
Казку вимальовує стилО
І дарує вірш гарячий Єві.
О, дружино! Світла джерело!
Радості лишалося на денці.
Ну, а нині на душі весна,
Овид у шафрановій веселці.
Казку вимальовує стилО
І дарує вірш гарячий Єві.
О, дружино! Світла джерело!
2025.08.19
05:48
Стрічаються повсюди
Печалі та жалі, –
Бідою вбиті люди
На долю вічно злі.
Коли в минуле кане
Земного щастя блиск, –
Роз’ятрюються рани,
Підвищується тиск.
Печалі та жалі, –
Бідою вбиті люди
На долю вічно злі.
Коли в минуле кане
Земного щастя блиск, –
Роз’ятрюються рани,
Підвищується тиск.
2025.08.18
21:32
Іду у ліс розбійницький, таємний
Там, де чекає лезо і клинок.
І тільки так досягнеш цілей певних
Без жодних перепонів і морок.
Приймає ліс екзамен доленосний,
І винесе він вирок, як тиран.
А ти ітимеш крізь серпанок млосний
Там, де чекає лезо і клинок.
І тільки так досягнеш цілей певних
Без жодних перепонів і морок.
Приймає ліс екзамен доленосний,
І винесе він вирок, як тиран.
А ти ітимеш крізь серпанок млосний
2025.08.18
20:07
До літаків підігнали авто,
червону доріжку поклали військові,
щоб не помітив раптом ніхто
там, на підборах, крові…
Щоб приглушила вибухів грім,
стукіт сердець до відбою,
крики дітей, плач матерів
червону доріжку поклали військові,
щоб не помітив раптом ніхто
там, на підборах, крові…
Щоб приглушила вибухів грім,
стукіт сердець до відбою,
крики дітей, плач матерів
2025.08.18
12:52
Якби мені дано було від Бога
Мать справу з фарбами – не зі словами,
Я б зміг доповнити Чюрльоніса й Ван Гога
У царині, що зветься Деревами.
Я б показав на полотні німому,
Як поспліталися вони в екстазі,
Як посхилялися на тиху перемову,
Часом вчуваю
Мать справу з фарбами – не зі словами,
Я б зміг доповнити Чюрльоніса й Ван Гога
У царині, що зветься Деревами.
Я б показав на полотні німому,
Як поспліталися вони в екстазі,
Як посхилялися на тиху перемову,
Часом вчуваю
2025.08.18
12:36
Дональд Трамп і путін вова
для душевної розмови
з миротворчим номіналом
рандеву запланували.
Прилетіли. Тисли руки.
Видавали ротом звуки.
Злігшись в аморальних хащах,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...для душевної розмови
з миротворчим номіналом
рандеву запланували.
Прилетіли. Тисли руки.
Видавали ротом звуки.
Злігшись в аморальних хащах,
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2025.08.13
2025.08.04
2025.07.17
2025.06.27
2025.06.07
2025.05.27
2025.05.16
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Олександр Омельченко (1760) /
Вірші
Ніч напередодні (The night before)
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Ніч напередодні (The night before)
Я посміхнувся глузливо на скаргу священика,
Що серед безголосих приречених немає розумника,
Бо чому б це злочинцю не вхопить німоти,
Якщо біля воріт він стоїть у прийдешні світи.
Оте тук–тук... тук-тук
З великого годинника стук,
Дорожче мені в темниці моїй ніж молитва свята,
Що коли-небудь мішалась з повітрям з будь-якого єства.
Вже ніколи в холодному небі не буде світанку?
Сонце червоне вже ніколи не вставатиме з ранку,
Свої промені встромляючи в моїй камері в грати
І місто, яке добре я знаю, у шати свої одягати?
Буде тук-тук... тук-тук
З тюремного годинника стук,
Бити вічно крізь мозок і серце, через органи тіла
До замученої душі, що так жахливо боліла.
І тепер в мороці загратованої жахливої ночі
Здіймається постать знайома і постає перед очі.
З кінцівками всіма перебитими і горла розрізом значним,
Що я сьогодні хотів би зробити із ним?
Під тук-тук... тук-тук
Безжального годинника стук
Його тіло коливається повільно і вільно,
Поки на мене вказує палець його неухильно.
Невже ніколи світанкове не станеться майбуття
З судовою повісткою забрати моє життя?
Ніщо не розвіє страшний цієї камери морок,
Ніщо не звістить про час, коли буде здійснено вирок,
Але тук-тук... тук-тук
Невпинного годинника стук
І тупіт підбор поліцейського, втомленого самотою,
Хто йде вулицею, що відзивається на кроки його луною.
Нарешті темрява розчиняється, як бувало щодня,
У трупному світлі на обличчі останнього дня.
Я знову чую вози, що гримлять брукованою дорогою
І як шерифи лунко ступають кам’яною підлогою
І тук-тук... тук-тук
Тюремного годинника стук.
Шепітні слова наглядачів один одному
І кожен шепоту звук рівний громохкому.
Знущання! Це вимога що ні на є офіційна
Ім’ям закону могутнього, що встановила країна
Для тіла того, що приречене бути страченим
І привселюдно під небом відкритим повішеним.
Я в безпеці в неволі твоїй – але в’яжи мене ревно,
Бо я можу впасти у відчай – хто знає напевно?
Коли йду, дзвін церковного дзвону лунає плачевно*
І тук-тук... тук-тук
Байдужого годинника стук,
І голос священика, який молитву байдуже бурмоче,
І натовпу гул, що чекає на мене охоче!
Що серед безголосих приречених немає розумника,
Бо чому б це злочинцю не вхопить німоти,
Якщо біля воріт він стоїть у прийдешні світи.
Оте тук–тук... тук-тук
З великого годинника стук,
Дорожче мені в темниці моїй ніж молитва свята,
Що коли-небудь мішалась з повітрям з будь-якого єства.
Вже ніколи в холодному небі не буде світанку?
Сонце червоне вже ніколи не вставатиме з ранку,
Свої промені встромляючи в моїй камері в грати
І місто, яке добре я знаю, у шати свої одягати?
Буде тук-тук... тук-тук
З тюремного годинника стук,
Бити вічно крізь мозок і серце, через органи тіла
До замученої душі, що так жахливо боліла.
І тепер в мороці загратованої жахливої ночі
Здіймається постать знайома і постає перед очі.
З кінцівками всіма перебитими і горла розрізом значним,
Що я сьогодні хотів би зробити із ним?
Під тук-тук... тук-тук
Безжального годинника стук
Його тіло коливається повільно і вільно,
Поки на мене вказує палець його неухильно.
Невже ніколи світанкове не станеться майбуття
З судовою повісткою забрати моє життя?
Ніщо не розвіє страшний цієї камери морок,
Ніщо не звістить про час, коли буде здійснено вирок,
Але тук-тук... тук-тук
Невпинного годинника стук
І тупіт підбор поліцейського, втомленого самотою,
Хто йде вулицею, що відзивається на кроки його луною.
Нарешті темрява розчиняється, як бувало щодня,
У трупному світлі на обличчі останнього дня.
Я знову чую вози, що гримлять брукованою дорогою
І як шерифи лунко ступають кам’яною підлогою
І тук-тук... тук-тук
Тюремного годинника стук.
Шепітні слова наглядачів один одному
І кожен шепоту звук рівний громохкому.
Знущання! Це вимога що ні на є офіційна
Ім’ям закону могутнього, що встановила країна
Для тіла того, що приречене бути страченим
І привселюдно під небом відкритим повішеним.
Я в безпеці в неволі твоїй – але в’яжи мене ревно,
Бо я можу впасти у відчай – хто знає напевно?
Коли йду, дзвін церковного дзвону лунає плачевно*
І тук-тук... тук-тук
Байдужого годинника стук,
І голос священика, який молитву байдуже бурмоче,
І натовпу гул, що чекає на мене охоче!
Вірш Радьярда Кіплінга, який він написав ще школярем у 15-річному віці. Надрукований був наступного року у журналі "Schoolboy Lyrics".
"дзвін церковного дзвону лунає плачевно". Перед стратою злочинця бив дзвін церкви Гроба Господнього. Про це ж пише Деніел Діфоу (Дефо) у романі «Молл Флендерс».
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію