Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.12.15
14:41
цьогоріч ми всі гадали,
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.
не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.
не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі
2025.12.15
11:12
Кришталики снігу вкривають подвір’я.
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.
Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.
Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,
2025.12.15
08:16
Ви можете писати папірці,
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.
Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.
Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча
2025.12.15
07:40
Попри снігу і дощу,
Попри слюнь і всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…
Попри слюнь і всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…
2025.12.15
06:33
Дочекалися і ми
Явних проявів зими -
Прошуміла завірюха,
Вкривши землю білим пухом,
А опісля на мороз
Несподівано взялось,
Ще й канікули тривалі
На догоду нам настали...
Явних проявів зими -
Прошуміла завірюха,
Вкривши землю білим пухом,
А опісля на мороз
Несподівано взялось,
Ще й канікули тривалі
На догоду нам настали...
2025.12.15
00:20
Чого хоче жінка, того хоче Бог,
а ти про що мрієш, панянко?
Усе в тебе є: на полиці — Ван Гог,
у серці палаючім — Данко.
В піалі фаянсовій щедрі дари:
червона смородина, сливи.
Корицею пахнуть твої вечори,
терпкими кислицями зливи.
а ти про що мрієш, панянко?
Усе в тебе є: на полиці — Ван Гог,
у серці палаючім — Данко.
В піалі фаянсовій щедрі дари:
червона смородина, сливи.
Корицею пахнуть твої вечори,
терпкими кислицями зливи.
2025.12.14
22:21
Зима невідчутна і геть невловима.
Непрошений сніг скиглить, проситься в рими.
Куди ж закотилась її булава?
Напевно, порожня зими голова.
Ми втратили зиму, як грізний двобій
Переднього краю ідей і вогнів.
Непрошений сніг скиглить, проситься в рими.
Куди ж закотилась її булава?
Напевно, порожня зими голова.
Ми втратили зиму, як грізний двобій
Переднього краю ідей і вогнів.
2025.12.14
18:39
Той ряд бабусь,
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.
2025.12.14
17:36
Цвіркун очерету співає сонети зірок,
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео
2025.12.14
15:10
По піску у Сахарі ідуть,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.
Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.
Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,
2025.12.14
11:48
Туман висів, як молоко густий.
В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.
В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.
2025.12.14
10:33
Якби усі людей любили,
То, звісно, в думці не було б війни.
Але в сучасників гора вини,
Яка і породила бійню.
Зупинить хто це божевілля,
Що вміщує в собі ненависть,зло.
Горить у полум'ї людина й тло,
То, звісно, в думці не було б війни.
Але в сучасників гора вини,
Яка і породила бійню.
Зупинить хто це божевілля,
Що вміщує в собі ненависть,зло.
Горить у полум'ї людина й тло,
2025.12.14
10:29
Красою приваблював завше,
літав за туманами в брід.
Тонув комашнею у чаші —
п'янким і бентежним був світ.
Із кокона гусені вийшов
метелик у ясну блакить.
Віночком заврунилась вишня —
сніжисто на сонці ярить.
літав за туманами в брід.
Тонув комашнею у чаші —
п'янким і бентежним був світ.
Із кокона гусені вийшов
метелик у ясну блакить.
Віночком заврунилась вишня —
сніжисто на сонці ярить.
2025.12.14
09:23
Перед мною уранці
Натюрморти малі -
Чай видніється в склянці
Та папір на столі.
А ще фрукти і квіти
Кличуть часто в політ
Мрії з настрою звиті,
Думам різним услід.
Натюрморти малі -
Чай видніється в склянці
Та папір на столі.
А ще фрукти і квіти
Кличуть часто в політ
Мрії з настрою звиті,
Думам різним услід.
2025.12.14
06:11
Стіна що із пророцтвами
По швах потріскує
На інструменті смерті ще
Яскраві сонця вилиски
Ще навпіл роздираєшся
І снами і кошмарами
О хто вінка поклав би там
Де тиша крик затьмарить?
По швах потріскує
На інструменті смерті ще
Яскраві сонця вилиски
Ще навпіл роздираєшся
І снами і кошмарами
О хто вінка поклав би там
Де тиша крик затьмарить?
2025.12.14
04:43
Мені приємно у твоєму товаристві.
Я навіть не навиджу тебе.
Можливо, зазнайомимося близько й
колись-то збіг обставин приведе
нам кілька років пережити разом.
Тобі подібну я подеколи шукав
і ти не проти. Звісно, не відразу.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Я навіть не навиджу тебе.
Можливо, зазнайомимося близько й
колись-то збіг обставин приведе
нам кілька років пережити разом.
Тобі подібну я подеколи шукав
і ти не проти. Звісно, не відразу.
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2025.12.02
2025.12.01
2025.11.29
2025.11.26
2025.11.23
2025.11.07
2025.10.29
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Олександр Омельченко (1760) /
Вірші
Останній герой (The last hero)
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Останній герой (The last hero)
Буревій з ранку до вечора, з Бергену,* докладаючи немало зусиль,
Вивертав дерева і вежі валив на десятки усюди миль,
І мене понесло, як посинілий листок, силою хвилі шаленої,
Вижбурнутий з дому, позбавлений прапора і нареченої.
Рев небес над головою, наче ангелів війни даються взнаки.
З дощами, що загасили б сонце і з неба геть змили б зірки,
Дощами, наче впало зруйноване море з таємних горішніх світів,
Нічого крім кохання самотнього - ревіння це Божих дощів.
В моїй залі, вороги, їжте і пийте, святкуйте глузливо,
Ви ніколи сонце на небі так не любили, як я любив зливи.
Такою може бути вся битва – зміни весь час і підряд;
Я вкрав у них свою наречену, вони вкрали її назад.
Захопивши її, я їхав і бачив, як постає в неї не страх,
А прекрасніша за живі квіти, ненависть в її очах.
Завше божественна, мене не кохала ніколи і не схилялась;
Захід сонця не любив мене; сила вітру не підкорялась.
Хіба то ніщо, що вона стала величною у вашому володінні?
Сама тиша ставала м’якішою при шлейфа сукні її волочінні.
О ви, хто п’є чашу життя, о ви, хто носить вінець чи корону,
Ви ніколи усмішку жінки так не любили, як я любив набурмосену.
Буревій з ранку до вечора, з Бергену, докладає немало зусиль,
Вони ж їдуть й біжать з півсотнею списів забрати мене у хвиль.
Та все ж не один я помру, не сам, бо силам усім рідний,
Веселий, як давнішнє сонце, як квіти живі бойовий.
Які очі яскраві, яка сталь! Я люблю кожного слугу із веселих.
Кричіть і ставки робіть, вітаючи його на бенкеті сміливих.
Так, я благословляю і люблю їх там, де кожен кров’ю спливає,
Коли меч, яким я махну, падає з неба і їх черепа розбиває.
Коли смерть схожа на світло, а кров на трояндових пелюстків,
Ви ніколи друзів своїх так не любили, як я любив ворогів.
Чи знаєте, що втратить земля, які позики незліченими сумами,
Яке важке золото оповідок ви ховаєте разом з моїми кістками?
Мої кохання на тьмяних лугах, спокійна плавба моїх кораблів,
Скуйовджуючих пурпурний плюмаж дивних і таємних морів.
Побачити цю прекрасну, якою є, землю мені одному це дано,
Удар, що розіб’є моє чоло, розіб’є небесне шатро.
Небеса й дерева, які побачу, коли криваві замість очей пелюстки.
Сьогодні вночі я помру смертю Бога; зі мною помруть всі зірки;
Один звук розколе всі списи і перерве подув сурми у герці;
Ви ніколи в житті так не сміялися, як я сміятимусь в смерті.
Вивертав дерева і вежі валив на десятки усюди миль,
І мене понесло, як посинілий листок, силою хвилі шаленої,
Вижбурнутий з дому, позбавлений прапора і нареченої.
Рев небес над головою, наче ангелів війни даються взнаки.
З дощами, що загасили б сонце і з неба геть змили б зірки,
Дощами, наче впало зруйноване море з таємних горішніх світів,
Нічого крім кохання самотнього - ревіння це Божих дощів.
В моїй залі, вороги, їжте і пийте, святкуйте глузливо,
Ви ніколи сонце на небі так не любили, як я любив зливи.
Такою може бути вся битва – зміни весь час і підряд;
Я вкрав у них свою наречену, вони вкрали її назад.
Захопивши її, я їхав і бачив, як постає в неї не страх,
А прекрасніша за живі квіти, ненависть в її очах.
Завше божественна, мене не кохала ніколи і не схилялась;
Захід сонця не любив мене; сила вітру не підкорялась.
Хіба то ніщо, що вона стала величною у вашому володінні?
Сама тиша ставала м’якішою при шлейфа сукні її волочінні.
О ви, хто п’є чашу життя, о ви, хто носить вінець чи корону,
Ви ніколи усмішку жінки так не любили, як я любив набурмосену.
Буревій з ранку до вечора, з Бергену, докладає немало зусиль,
Вони ж їдуть й біжать з півсотнею списів забрати мене у хвиль.
Та все ж не один я помру, не сам, бо силам усім рідний,
Веселий, як давнішнє сонце, як квіти живі бойовий.
Які очі яскраві, яка сталь! Я люблю кожного слугу із веселих.
Кричіть і ставки робіть, вітаючи його на бенкеті сміливих.
Так, я благословляю і люблю їх там, де кожен кров’ю спливає,
Коли меч, яким я махну, падає з неба і їх черепа розбиває.
Коли смерть схожа на світло, а кров на трояндових пелюстків,
Ви ніколи друзів своїх так не любили, як я любив ворогів.
Чи знаєте, що втратить земля, які позики незліченими сумами,
Яке важке золото оповідок ви ховаєте разом з моїми кістками?
Мої кохання на тьмяних лугах, спокійна плавба моїх кораблів,
Скуйовджуючих пурпурний плюмаж дивних і таємних морів.
Побачити цю прекрасну, якою є, землю мені одному це дано,
Удар, що розіб’є моє чоло, розіб’є небесне шатро.
Небеса й дерева, які побачу, коли криваві замість очей пелюстки.
Сьогодні вночі я помру смертю Бога; зі мною помруть всі зірки;
Один звук розколе всі списи і перерве подув сурми у герці;
Ви ніколи в житті так не сміялися, як я сміятимусь в смерті.
Вірш Гілберта Кіта Честертона зі збірки "Poems" 1916 року.
«...з Бергену». Мається на увазі нідерландське місто Берген на Сомі (Bergen op Zoom), яке у Середньовіччі було центром продажу англійської вовни.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"Самиця виду цього (The female of the species)"
• Перейти на сторінку •
"Ніч напередодні (The night before)"
• Перейти на сторінку •
"Ніч напередодні (The night before)"
Про публікацію
