ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2026.06.28 21:11
Дерево рубав побіля річки чоловік.
І чи втомився, чи так собі про щось подумав,
Сокира вислизнула з рук й шубовснула у воду.
«Ой, що ж мені теперечки робить?
Вона ж у мене одна в господі!»-
Отак ось лементує чоловік, та хто ж почує...
Раптом з води

Мирон Шагало
2026.06.28 20:40
Сосни в білому вбранні —
вітру наречені.
У прозорій далині
обрії студені.

Білі іскри навкруги
мерехтять грайливо.
Сліпить очі білий луг —

Богдан Манюк
2026.06.28 15:32
Сновидіння — схлип свічада,
що сміялось у минулім.
Тягне нитку Аріадна
крізь печалі наші — чули,
як шепоче нитка-змійка,
шлях обмотуючи звитий?
Скільки снів — пробуджень стільки,
а з минулим все ж не квити

Євген Федчук
2026.06.28 15:23
Йшов чоловік по дорозі, уже притомився.
Бачить, річка попереду, там село видніє.
Тож у нього відпочити зродилась надія.
Прискорив він свої кроки, до річки спустився.
Через річку місток лежить, а вздовж річки верби.
Можна в вербах відпочити. За річку

Артур Курдіновський
2026.06.28 15:21
Увімкніть Бетховена! "Місячну" сонату!
Серце смутком зморене, горем розіп'яте.
Посеред нещирості сірого туману
Ніжна ця мелодія стане талісманом.

Сил немає дихати, вірити, чекати...
Увімкніть Бетховена! "Місячну" сонату!
Кришталева музика - п

Борис Костиря
2026.06.28 13:10
Лютує дикий ураган
І зносить все навколо,
Немов убивця-уркаган.
Він грає з нами в поло.

Стихія люта потряса
Твердині і основи.
І похитнулись небеса

хома дідим
2026.06.28 10:42
знову цей червень хмарний
зі своїми осоннями
вивуджує тебе мов рибину
із глибини
ти не знаєш чого
може там інший світ
світліше щось
що ти знаєш

Віктор Кучерук
2026.06.28 07:33
Не загладити провину,
Як в оцю гарячу днину
Я від ворога загину
У бою за Україну.

Через болісну утрату,
Найдорожчого солдата, -
Буде мати горювати

Ірина Вовк
2026.06.28 07:18
Розділ VIІІ. ЧОРНИЙ ЯР САНЛІСЬКОГО ЛІСУ «Тому, хто тримає моє серце у своїх долонях. Раулю, я пишу ці рядки латиною – мовою, якою мої судді виголошуватимуть нам анафему, але пишу їх кров’ю свого серця. Коли ти читатимеш це, я буду серед королівського

Микола Дудар
2026.06.27 19:25
«ЦЕ БУЛО ВЧОРА, А СЬОГОДНІ…» Під обкладинкою цієї книжки зібрані доволі відверті і промовисті вірші. Мабуть, про них можна сказати словами одного чужого класика: «виходячи на дорогу, душа озирнулась…» Душа, розхристана на вітрах і на життєвих перехрест

Микола Дудар
2026.06.27 18:55
СІМ НОТ НА ПАГОРБІ «ТИ ПОМІЖ МРІЙ ЗАСТРЯГ НАВІЧНО» ПОШУКИ СПІВРОЗМОВНИКА У ВІРШАХ МИКОЛИ ДУДАРЯ Микола Дудар – поет трішки наївний, трішки інфантильний, але передусім – дуже балакучий. Поетична картина його поезії базується на діалогах, які часто пер

Роксолана Вірлан
2026.06.27 14:56
А що, якщо ніщо не є правдивим -
усе лиш неоспале вібрування.
І не здивуєш, аніяким дивом
мене - холоднолику, дику панну.

Хоча, направду, дякую за каву,
за зірну гущу в небному горняті,
заземлення в розмову нелукаву,

Борис Костиря
2026.06.27 13:28
Людина, якій нікуди іти,
Яка блукає в безнадійних хащах.
У криках німоти і пустоти
Вона веде життя своє пропаще.
Безхатько без життєвої мети,
Покинутий навік напризволяще.

Лайдак шукає те, чого нема,

хома дідим
2026.06.27 08:41
радіо співає про кохання
хмари сунуть і народ снує
заробити порішать питання
до свого усяко по своє
інший навіть
міг продати душу б
за дрібну грошву бо що душа
хто би знав як душу ту відчужить

Віктор Кучерук
2026.06.27 07:06
Настане завтра добрий час, -
Всміхнеться сонечко для нас
І згодом тільки грому вибух
Стрясе раптово цілі шиби.
Та довго ще до бідолах
Війна приходитиме в снах, -
І людям будуть свідчить люди
Про те, що точно не забудуть:

Ірина Вовк
2026.06.27 06:48
Розділ VIІ. ТУРНІР ЗА СЕРЦЕ КОРОЛЕВИ «Коли настане час, і кам’яні замки чужинців почнуть неволити твою чисту душу, не шукай порятунку в молитвах чи книгах. Шукай його там, де дерева розмовляють із вітром. Твій справжній трон буде не з золота, а з обій
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / Beggars Banquet

 Добрий докторе (The Rolling Stones)
Образ твору  
О докторе добрий – на поміч!
Там де серце було в мене – біль
Він тихий він б’ється
Можте вирвати і
У банці отій зберегти?
 
О мамо мені все недобре
І сьогодні не день а ривок
Моя наречена
Кривонога пила
І питво йде немов у пісок
“Не мороч одягайся” крикне мати
Лиючи мені кислий бурбон
“Ось шкарпетки і костюм ось
Розчеши свої патли
За годину одруження бо”
 
Атож докторе добрий – на поміч!
Там де серце було в мене – біль
Він тихий він б’ється
Можте вийняти і
У банці отій зберегти?
Ет
О докторе добрий – на поміч!
Там де серце було в мене – біль
Він тихий він б’ється
Можте вирвати і
У банці отій зберегти?
 
Зі здриганням піджака одягав я
Що прасований гостро мовби ніж
У кишеню обручку клав
І найшов там записку
Й серце в горло стрибнуло мені
Читав: “Коханий, мені дуже шкода
Я казати сама не насмілюсь
Але я у Вірджинії із братиком Лу
І не буде сьогодні весілля”
 
Атож докторе добрий – на поміч!
Верни серце туди де було
О мамо я плачу
Від полегшення
І мій пульс відтепер під контролем
Так
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
оригінальний текст:  * Dear Doctor * 
знаходимо також через Google, вказавши у шпальті пошуку The Rolling Stones Dear Doctor lyrics
 
 
дисклеймер:
оригінальний арт, музика, текст оговорюються як матеріали,
права на які є відповідно застереженими, а їх використання
на цій сторінці як таке, котре не має комерційного характеру.

 
 
 


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2025-12-23 22:04:37
Переглядів сторінки твору 2225
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.353 / 5.78)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.355 / 5.78)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.760
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.06.28 21:26
Автор у цю хвилину присутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2025-12-24 12:31:32 ]


Непоганий приклад пісні у стилі кантрі-блюз разом з акустичним оздобленням і змістом іронічного або навіть комедійного характеру.

З високим високим рівнем толерантності по відношенню до характеристики нареченої виглядає Ваш переклад. Народна балада як лист до лікаря.
Впізнається стиль, властивий групі The Rolling Stones, з поверненням до витоків.
Це той гумор, який до вподоби і сьогоднішньому слухачу, хіба що тому, який родом з позапозавчорашнього.

Твір був розглянутий на внутрішній колегії з долученням слухачів з вулиці. Та хто їх буде слухати, якщо вони знати-не знають і чути-не чули?




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-12-24 20:26:45 ]



дякую, всяко радо, приємно бачити щоразу
& ці належні чітко темперовані осяжні мислі
дуже мені утішні, зрештою так, все як було обіцяно
радше гумор, кантрі-блюз (дещо іронічного штибу,
бо виконавці брити, вони імітують, you know)
я би навіть висловився за блюзовий кантрі-вальс

Бітлз, із якими змагалися, таки, у всі ті залишки
60х років Роллінґ Стоунз, так от,
Бітлз були неординарною групою
і не лише тому, що уміли скіфл і рок-н-рол
вони цікавилися всяким, а оскільки починали
в північнонімецьких клубах їх цікавило і кабаре також
вони уміли в усякий поп, і в реґґі, і в шансон,
і в досвінґовий джезз, і в латинські мотиви
звісно, Стоунз багато чого підхопили
в процесі конкуренції

зрештою, їм випало нести всі ті стяги
через подальші десятиріччя, і розвивати їх

у текстовому плані, непросто часом вхопити нерв
бо ж англійські слова куці, ідіоми теж куці
що для них явно смішно, для нас радше смішно, але власне
нам комічно радше ~ чого це їм таке смішно взагалі-от

загальновизнаним шедевром цього всього попуррі-підходу
є альбом Стоунз 1972 року «Exile on Main St.»
я, на жаль, не буду його перекладати поки що, бо
забагато компресії, експресії, мінімалізму, і символізму та
забагато наркоти в тому всьому

є деякі їхні доступніші пластинки, от їх і мучаю наразі)

із усіма якнайтеплішими привітаннями,
атож

Christmas Time is here again