ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.03.22 05:55
Хоч ще приморозки зрана
Срібло сіють на вали, -
Жебонять струмки весняні
Й первоцвіти зацвіли.
Соком вже поналивало
Стовбури, гілки, бруньки
І оспівують помалу
Час пробудження пташки.

С М
2026.03.22 05:50
Глянь о сюди – Китайський Кіт Соняшний
гордий звуковилиск у нічному сонці
Мідний купол Бодхі і кімоно срібне
що зоряне убрання
у вітрах ночемрій

Крейзі Кет зирить із мережива бандани
то Чеширець одноокий

Артур Сіренко
2026.03.22 01:23
Йшов Час – невблаганний як сама Галактика (а може ще більш невблаганніший). Асистент Морока Анатолій продовжував працювати на кафедрі фітопатології – у його свідомості ця кафедра була єдиним можливим світом буття. Думки в нього роїлися навколо жуків-скрип

Ігор Терен
2026.03.21 22:05
                  І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам. Природно, що видалити її зможу

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олександр Некрот (1974) / Вірші / ГОМЕРИЧНИЙ ЕРОТ

 ИСПАНО-КАРИБСКИЙ МОТИВ, или ДАУНИТА
Самбу включали мы либо
Румба вела в "хоровод" -
Молодость в стиле карибас
Среди полесских болот.

Северный край Украины -
Сосны, немало берез...
Мило неброски дивчины
С русостью скромною кос...

Екнуло как бы в печенке
Осенью вечером, коль
Там я увидел девчонку
С волосом черным, как смоль.

В дикой манере неробкой
В клубе глухого села
Нежною худенькой попкой
В ритме ламбады трясла.

Пьяным я был или "в танке",
Если узрел где-то в ней
Гордую прелесть осанки,
Страстную негу очей!

Душу свою, словно плеткой,
Страстью безумной казня,
Вечных симпатий красотки
Я добивался три дня.

Негой Севильи дышало
Небо над хмурым селом.
Бражка простая казалась
Лучшим испанским вином.

К девушке южного вида
Что-то влекло все сильней.
И заменяли корриду
Драки тутэйших* парней...

Было все кончено вскоре -
Съехала с глаз пелена.
Боли и тяжести горе,
Жуткой любви бодуна!

Правда дошла - да какая -
Вдруг обожанью взамен:
Пассия слишком тупая
Даже для сельской Кармен.

Как ты красоты ни ценишь,
Как ни смазлива коза,
Но ничего не изменишь
В чисто пустых тех глазах...

Крик ее жалкий "Иди ты!.."
Быстро забыть я хочу.
Но как в бреду: "Даунита..." -
Снова и снова шепчу.
_______
*Тутейший (укр. діал.) - місцевий.




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-01-31 17:47:23
Переглядів сторінки твору 5656
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.416 / 5.11)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.437 / 5.22)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.688
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2009.03.31 21:21
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2008-01-31 18:00:19 ]
Саш, "С русостью" - это может стать авторским неологизмом:))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2008-01-31 18:14:16 ]
Ну и пусть! Между прочим, МОЖЕТ СТАТЬ или СТАЛО?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2008-01-31 18:14:43 ]
я думаю стало:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2008-01-31 18:16:51 ]
Согласен.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зеньо Збиток (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-31 18:48:54 ]
"Даунита" - це від тої самої хвороби, де всі "на одно ліцо"? ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2008-01-31 18:53:50 ]
Точно не пригадую, які там симптоми (я не лікар), але - звісно, "від хвороби", все Ти правильно пойняв, Зенику.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2008-01-31 21:39:24 ]
Спасибі. Намагатимуся вивчити все це напам'ять - а раптом згодиться в майбутньому?
І разом з тим... Шепочучи "Дауніта", мій персонаж навряд чи має на увазі, що об'єкт його нещасливого кохання тяжко хворий. Швидше за все, для нього слово "даун" - абсолютний синонім до "тупий" ("дурень" тощо).
Гадаю, Ви так і зрозуміли?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Бендюг (Л.П./Л.П.) [ 2008-01-31 21:49:23 ]
Швидше за все, для нього слово "даун" - абсолютний синонім до "тупий" ("дурень" тощо).
Гадаю, Ви так і зрозуміли?
Було б добре, коли б він це пошептав трохи про себе: Вечных симпатий красотки Я добивался три дня.
Очевидно, якийсь прапорщик скацапізований той ЛГ.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2008-02-01 07:54:53 ]
Не факт, пане Бендюг. Але робити будь-які припущення і по-особливому ставитися до "прапорщиків скацапізованих" - Ваше право. :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Король (Л.П./М.К.) [ 2008-02-01 10:44:10 ]
Олександре, у Вашій російській громоподібно вчувається фрикативне г :) - синтаксичні конструкції російської і української досить різні речі...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ккк ох (Л.П./Л.П.) [ 2008-02-01 11:51:22 ]
Просто превосходно, нет слов...очень классный стих. Я даже циторивать стала его!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Некрот (М.К./М.К.) [ 2008-02-01 14:23:17 ]
Олеже, я подумаю над Вашим зауваженням.
Палагея, спасибо - не скрою, приятно такое слышать.