ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.06.24 08:11
consider death
співає майкел стайп
consider death
з динаміків у супермаркеті
на пенсіонерів
на поліціянтів
на матусь із дитями
на візки для гавчиків

Віктор Кучерук
2026.06.24 06:54
Знову спека шалена
Непорушно стоїть, -
В'яне пагін зелений
І зривається цвіт.
Ні хмаринок над нами,
Ні поривів вітрів, '
Лиш пече до нестями
В глибині літніх днів.

С М
2026.06.23 20:42
Більш не буде тут такої ось, як ти
Більш не буде ось такої, хто би
Щось витворяв подібне, о

Чи даси мені той шанс?
Спробуєш хоча би, га?
Зупинися, згадай-но
Ми були разом

Охмуд Песецький
2026.06.23 18:31
Охайна дівчина і при скромному макіяжі викликала потаємний інтерес і швидку згоду на послуги. Чому приваблюють саме такі, якщо мені потрібна робітниця лише для прибирання, для мегамаркетів і як водійка мого майбутнього авто? Про ескортні виходи того дня

Володимир Бойко
2026.06.23 17:18
Історія сповнена історичних парадоксів і парадоксальних істориків. Були царі, були і блазні, але щоби цар і блазень у одній особі? Що більше є нагарбаних територій, то більше їх бракує для повного щастя. Можна і концтабір у країні створити, а мож

Борис Костиря
2026.06.23 12:56
Протоптую стежину у снігах,
Єдину, неповторну і глибоку.
Іду снігами, нібито у снах,
Гамуючи ненависть і тривогу.

Протоптую стежину у полях
Прологом у небачене майбутнє,
Яка укаже подорожнім шлях,

Вячеслав Руденко
2026.06.23 12:03
Будь ласка! - Гра у сквош -
Дарунок нам на втіху,
Щоб у степах нічних
Не загубити слід!

В рожевих дзеркалах
Витають духи сміху.
Та нам їх не впізнать

хома дідим
2026.06.23 07:23
у своїй непрозорій стихії
віршувати
недбало як слід
відкидаючи ревнощі хитрі
розбиваючи сяючий лід
у коморі своїй
саркастичній
обдираючи рештки шпалер

Віктор Кучерук
2026.06.23 06:09
Сонце жаром запашіло
І відразу вітер стих, -
І вогнем взялося тіло,
І робити важче вдих.
Усього проймає потом
Й обпікає водночас, -
Сонце встало до роботи
І отак гартує нас.

Ірина Вовк
2026.06.23 01:44
Розділ III: КОЛИ ДЗВОНИТЬ СОФІЯ, ЗАТИХАЄ ПАРИЖ Це було навесні 1048 року. Київ тільки-но скинув із себе зимові кайдани, коли до Золотих воріт підходила пишна кавалькада заморських гостей – французьке посольство, очолюване єпископом Роже Шалон

Володимир Бойко
2026.06.22 14:33
Не хочете стати овочем на старості – їжте овочі замолоду. Глибше лизнеш – більше куснеш. Безкорислива любов корисніша для здоров’я. Сила мистецтва не залежить од сили звуку. Не втрачайте голову – шануйте працю перукаря. Політ думки був пере

Борис Костиря
2026.06.22 13:22
Я заблукав поміж дерев зимових,
І нитка Аріадни на снігу
Згубилася, немов прадавня мова,
Забруднена у лютому гріху.
Поміж дерев зимових я шукаю
Нитки, які врятують нас усіх.
Мене ж у сутінках чекає Каїн.
А сніг летить, як первозданний сміх.

Ірина Вовк
2026.06.22 12:20
Розділ II: РУНІЧНЕ КОЛО ПІВНІЧНОЇ КРОВІ Наступного дня після того, як золоте чорнило застигло на пергаменті, туман над Києвом змінився пронизливим північним вітром. Маленька Анна сиділа в дівочих покоях своєї матері, княгині Інгігерди. Тут пахло зовсі

хома дідим
2026.06.22 07:59
розкажи мені ще
про інакші дні
де так гарно було
із тобою
дай ліричного ще
відчуття мені
без потреби
сурми і двобою

Віктор Кучерук
2026.06.22 06:41
Неймовірно голосна
І проворна дуже, -
Покотилася луна
З-за ріки по лузі.
Повернулися назад
Наспіви веселі,
Ніби чути їх не рад
Нині хтось в оселі.

Світлана Пирогова
2026.06.21 21:58
Гортензія-красуня пишно квітне,
Вражає розмаїттям кольорів.
Розкішним покривається суцвіттям.
Побачив літній легіт - і зомлів.

І звідки тут ця пані елегантна?
Таких в саду ще досі не було.
Прикраса днини, вечора, світанку.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Варвара Черезова (1987) / Вірші

 А ми висікали на небі свої імена...

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



Найвища оцінка Нестор Німцов 6 Майстер-клас / Любитель поезії
Найнижча оцінка Просто Немо 5.25 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-04-22 08:45:49
Переглядів сторінки твору 7275
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.101 / 5.57  (5.006 / 5.47)
* Рейтинг "Майстерень" 4.788 / 5.25  (4.976 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.768
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2015.04.20 13:43
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гонта (Л.П./Л.П.) [ 2008-04-22 08:54:33 ]
Цікавий вірш, Варцю. Сподобався. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 09:06:15 ]
Дякую))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роман Бойчук (Л.П./Л.П.) [ 2008-04-22 09:36:20 ]
Читалося якось аж занадто легко... Дуже гарно, Варцю. Справді майстерно. Молодець.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 09:38:42 ]
Дякую, Романе))
З теплом, Варя.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Осташ (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 10:58:34 ]
Вітаю, Варваро! Чудово: і коли надаєте нового звучання начебто звичному ("осінь... лиш початок зими...", і коли створюєте своє: про час, який захлинувся піском і завмер (!!), і про добу негероїв(!) Дякую за насолоду! Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 11:02:34 ]
Вам дякую! Такі суперечливі думки вплелисяу це вірш...
З теплом, Варя!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нестор Німцов (М.К./Л.П.) [ 2008-04-22 11:16:17 ]
А нічого суперечливого немає тут: це ж доба негероїв, коли замість однієї сильної ідеї на свтло виповзають альтернативні недорозвинуті ниці ідейки і розпіарені цінності... Коли героїзм підмінюється хамством, справедливість - панятіями, а кохання- сучим зляганням.
Єдине- такі вірші треба не в НЕТі публікувати, а писати на всіх парканах, щоб воно дійшло до "потрєбітєля". Може тоді хоч один відсоток їх промиє очі, вуха і рота від лайна і отямиться.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 11:24:58 ]
Думаєте? Хто зможе, той зрозуміє. Я у це щиро вірю!
Дякую, Несторе.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 11:27:38 ]
Негерої на парканах звикли читати дещо інше, тому вони не звернуть уваги.
Прикро, що якось непомітно гра перестала бути грою, а чорно-біле стале основною палітрою життя. Одна надія: ті, хто доторкнувся все ж таки до зірок, пам’ятатимуть їх тепло. Тоді, можливо, і мрії народяться і житимуть. А негероїв спалить сонячний вітер :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 11:34:39 ]
Ти романтичка, Любо)))
Цьом!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 11:42:05 ]
Від такої ж чую :) Просто твої рядки сколихнули.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 11:51:12 ]
Це добре. А я ще та романтичка))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 12:53:42 ]
Привіт)
Дуже гарно. Але таке запитання: постійна зміна ритму (мається на увазі зміна рим у строфах з чоловічих на жіночи, й навпаки) - це задумка автора?
З повагою,
Андрій.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 14:03:24 ]
Так, строфи різняться за змістом та емоціями, саме тому хотіла міниться ритм. Думала міняти римування, але важко читалося.
З теплогм, Варя))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрей Мединский (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 15:03:13 ]
Зрозуміло.
Мене досить часто закидають про зміну саме ритму. На мою думку, зміна ритму - є гарний інструмент передання емоцій і тп. Але не всі так вважають. Тому й запитав)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2008-04-22 14:06:42 ]
Варцю, мені теж та зміна ритму трохи...хммм :) Може варто вирівняти перший катрен?
І тут я б змінила:
"чомусь нЕ ПЕКЛО і ні гріло."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2008-04-23 11:24:15 ]
"О, дякую! (ще б по спині ломакою...)" - шутю, звісно :о))))))))

PS Бережи тепло :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-04-23 11:46:51 ]
Берегтиму)))
Трішки поправила вірш))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Мендель (Л.П./Л.П.) [ 2008-05-06 11:12:28 ]
Варваро, Ви - стиль і оригінальність!!!!)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-05-06 11:18:23 ]
Дякую (шаріється);)