ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Євген Федчук
2025.08.21 19:16
Були у селі три парубки, страшенно ледачі.
Сидять було попід дубом та уголос мріють,
Що вони робити будуть, як розбагатіють
Та, при тому, щоб нічого не робити, значить.
Якось ввечері вже двоє під тим дубом сіли,
Коли третій прибігає, захекався, наві

Олена Побийголод
2025.08.21 14:46
Із Бориса Заходера

Збитошник оселивсь у нас,
й подія це страшна!
Ми потерпаємо весь час
від цього пустуна.

І скарги йдуть навперебій:

Іван Потьомкін
2025.08.21 09:57
Над усе хлопець любив плавать. Одчайдух був і всяким там настановам батьків бути обережним запливав хоч і «по-собачому», надто на спині, далеченько. Аж поки було видно берег. От і цього разу плив і од насолоди аж заплющив очі. І не зуздрився, як потрапи

Віктор Кучерук
2025.08.21 06:10
Які грузькі дороги,
Які слизькі стежки, –
Утратиш осторогу
І гепнеш навзнаки.
Та і нема охоти
Вмоститись десь на схил, –
Зробилися болотом
Усі земні шляхи.

Борис Костиря
2025.08.20 21:49
Скелети дерев - як легіон,
розбитий на полі бою
у битві з безглуздям.
Скелети дерев - як оголений смисл,
позбавлений зайвих слів,
зайвої метушні, театральності,
непотрібних ефектів.
Скелети дерев - як застиглі

Артур Сіренко
2025.08.20 18:16
У кожному дереві –
Мертвому чи квітучому,
Старому чи щойно зміцнілому,
Ховається (до часу) ідол –
Іноді гнівний і невблаганний,
Іноді життєдайний і життєлюбний
(Як теплий весняний дощик).
У кожній камінній брилі –

С М
2025.08.20 10:34
як морський штиль узявся до зброї
а похмурі та зрізані течії
наплодять монстрів
вітрильнику смерть!

ця незграбність
а тоді перша тварина за бортом
ніг шалене биття

Юрій Гундарєв
2025.08.20 09:32
серпня - День народження письменника світового рівня, одного з останніх могікан-шістдесятників,
майстра психологічної і готичної прози, яскравого інтерпретатора українського літературного бароко


Магічна проза - справжній діамант,
це не якась дешев

Віктор Кучерук
2025.08.20 05:55
Я вірю не кожному слову,
Бо сумніви маю, що ти
Сховаєшся в сутінках знову
І зможеш до мене прийти.
А поки збираєшся звідси
Податися в рідні краї, –
Світання блакитного відсвіт
Забарвив зіниці твої.

Артур Курдіновський
2025.08.20 05:02
Я тебе не зустрів, і не треба красивих метафор,
Це заїжджене "потім" нічого мені не дає.
Незачинені двері, забутий опущений прапор,
Приховають сьогодні і щастя, і горе моє.

Я тебе не зустрів. Не судилося. Що тут казати!
У самотності тихо минають

Тамара Ганенко
2025.08.19 22:24
Цвіте сонях,
повитий крученими паничами.
Сонячно й вітряно.
Гойдаються квіти
моєї маленької
України коло хати.
Півколо синього неба
пише серпневу симфонію

Борис Костиря
2025.08.19 21:27
Природа виявила геніальність
У тому, що створила цей шедевр, -
Твою красу, не схожу на банальність,
У миготінні первісних дерев.

Твоя душа, напевно, теж прекрасна,
Як і твоя небачена краса,
Яка мене заглибила у щастя,

Ярослав Чорногуз
2025.08.19 14:42
Не думай люба і кохана,
Я не забув про тебе, ні.
Життям придавлений і гнаний,
Я вірю, вірю в кращі дні.

Я вірю в те, що все печальне,
Облишить нас хоча б на мить.
Хоч горе тисне так навально,

Світлана Майя Залізняк
2025.08.19 13:45
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ассоль

М

Олена Побийголод
2025.08.19 13:10
Із Бориса Заходера

Пішов Сергійко в перший клас.
Школяр, як не крути!
Він рахувати вміє в нас
уже до десяти!

Такий учений, загалом,

Ігор Шоха
2025.08.19 13:02
Лідери думки... оті, що вгорі –
параноїчні тирани-царі
мають ходулі і мешти...
перевзуваються поводирі,
ну і тому є нові і старі
парадоксальні ефекти.

ІІ
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Тарас Письменний
2025.08.20

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Наталя Терещенко (1970) / Вірші

 НОВА ПРИГОДА КАРЛСОНА
Лечу над містом. Дах за дахом.
Заглух двигунчик, вниз несе,
Та що ж це я такий невдаха?
Де приземлЮсь? Приватне все…
Кругом метало черепиця,
басейни, вежі, вартові,
і де ж це в біса приземлитись?
Чи на даху, чи на траві?
Та ось балкон; і зручно, й тиша,
За склом, здається, є Малюк…
Ну, слава Богу, сів успішно.
Зручна кватирка, ніби люк.
Малюк за компом, нуль на масу,
Когось розстрілює в упор,
Привіт, кажу, Малюк, я Карлсон!
?????????????????????
- Ти гОніш! Ти Волондемор..!
Не прикидайся ідіотом!
Ти Хвост, Лохматий чи ЛюпІн??
Куди подівся Гарі Потер?
Де Герміона, Рон і Фін?
Де взяв пропелер, в лавці Фреда?
Шо за прикИд, із РівенклО?
А хто у справі посередник?
Калісь, бродяга, рот звелО?!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Позадкував я до балкона,
Малюк на мене йде з мечем,
Кричить: «Мочи скоріш ГрифОна!»
Я й вистрибнув, куди втечеш?
Тепер лежу в міській лікарні,
Двигун та ногу поламав
до справи взявся розшук карний
але ж… і винних тут нема…


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



Найвища оцінка Олександр Комаров 5.5 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Сергій Руденко 5.25 Майстер-клас / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-08-16 14:45:41
Переглядів сторінки твору 7279
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.516 / 5.42  (4.947 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.895 / 5.45)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.687
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2010.01.15 09:51
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-17 17:51:47 ]
Дякую, Сергію, за коментар. Приємно, коли на ПМ приходить автор з мудрими і світлими думками, щирий у спілкуванні.Я відчула, щось спільне у темах деяких наших віршів, я маю на увазі ті, які крім сміху мають викликати ще й певні нотки суму...:))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Рибар (М.К./М.К.) [ 2008-08-16 18:34:20 ]
Малюки третього тисячоліття..., що тут скажеш?
Весело і авторитетно. Але й у Вас, Наталю, на все це часу вистачає. Супер.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-17 18:06:02 ]
Вдячна Вам, Таню, за відгук. Приємно, що Вам сподобалось. З приводу часу, все дуже просто,і ви як поет мене зрозумієте. Якщо нам є що сказати, то завжди знайдеш хвилинку, щоб записати те, що тебе хвилює. Трапляється, що у іронічних віршах не менше болю, ніж у інтимній ліриці. Сучасні Малюки звичайно розвинуті і "продвинуті", але той потік агресії, який виливає на них сучасна література і навіть мультики іноді має непередбачувані наслідки. отже, серйозне і смішне часто ідуть поряд. Дякую, щасти!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гуменюк (Л.П./Л.П.) [ 2008-08-17 14:51:18 ]
Класно!, якщо перейти на вислови сучасних Малюків,
а взагалі дуже подобається новий погляд на казкових персонажів.Успіху


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-17 18:10:38 ]
Щиро дякую, Маріє, за коментар. Мене, як і Вас приваблює дитяча тематика, мабуть тому Ви мене завжди розумієте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2008-08-18 08:46:36 ]
В ногу з часом йде Малюк. Такий в світах не пропаде.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-18 11:25:23 ]
Здається, це називається ефект огірка у банці з росолом: у який маринад огірочок вкинеш, таким він і буде.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Росткович (Л.П./Л.П.) [ 2008-08-18 14:44:24 ]
Позитивні враження від гарного -дотепного вірша псують "упор" та "движок" - русизми все-таки як на мене. Думаю що і більш україномовний дітлах не зіпсував би картини))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-18 21:06:43 ]
Олеже,дякую за тактовне зауваження щодо русизмів, вони якраз стосуються не мови "мого" Малюка, а мови самого автора. Для жителів Південної України вони характерні в більшій мірі, ніж для західних областей. У вас, наскільки я знаю, більше запозичень з польської. Я спробую відкоригувати , у вірші їх може й забагато.
А чисто по буденному спілкуванню, іноді буває образливо, коли південий говір називають суржиком, адже це мова наших батьків і прадідів, яка сформувалась історично.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2008-08-18 23:15:19 ]
Наталочко, Ваші твори у школі можна вивчати :)) І здаєтьяс, що се вам легко дається. Чи так і є?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2008-08-18 23:23:51 ]
Василинко, не перебільшуйте. Чи ви іронізуєте над використанням "гоніш"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-19 09:48:14 ]
Ви маєте рацію, Василинко, ці речі даються мені без особливого напруження і пишу я їх легко. Можливо це моя біда, а не якась перевага. Це часто породжує у мене сумніви і навіть якісь гнітючі думки: невже я не здатна ні на що інше? А потім читаю свого земляка Глазового, Вишню, і втішаю себе тим, що усе треба приймати від Господа вдячно.( Боже збав, я не претендую ні на що, просто відчуваю спорідненість). Кланяюсь Вашому доброму серцю, у якому усім нам знаходиться місце, навіть таким жартівникам як я, хоча саме це вочевидь , не вельми тішить РМ.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-08-19 09:50:09 ]
Шановний РМ, Пані Василина вжила свою репліку як добрий жарт, і про це є відповідна позначка. А лексика подібного ґатунку дійсно має місце у вжитку Малюків, що мене дуже турбує, і про що, власне я і намагалася сказати у реміксі. («Але ж і винних тут нема…»)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2008-08-20 21:13:40 ]
Ні, абсолютно не іронізую. В Ужгороді сиділа з годинку на лавочці біля школи весною – тотальний сленг, і це "гоніш" звучить ледь не в кожній фразі. А чи не повчально їм було б подивитися на себе збоку? Кажуть, сміху боїться навіть той, хто вже нічого не боїться. :)


Наталочко, у кожному жарті є доля жарту, так? :) Ви талановитий автор, це безсумнівно. Я не є витончений естет, можливо, мої смаки комусь видаються смішними. Але більшість ваших творів мені читати надзвичайно цікаво...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Росткович (Л.П./Л.П.) [ 2008-08-19 12:52:18 ]
Пані Наталю, в жодному випадку не хотів образити Вас, і взагалі - давати оцінку Вашій побутовій лексиці) Хоча б тому, що не мав нагоди її почути) Повірте, і в моєму словнику багато всякого... Однак - при написанін віршів (я так вважаю) слід максимально дотримуватися канонів/традицій літературної української мови - хоча б з позиції відповідальності перед вічністю))) А Ваша творчість має всі підстави на вічність розраховувати )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2008-09-14 16:33:23 ]
Прикольно, Василинко, такий собі новий суржик з англійським ухилом чи нахилом (не знаю, як правильно сказати) Дяка за увагу до твору. Треба ж - не забула, а час же пройшов!