Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.05.26
11:02
і знову дзеркало криве,
що наче лід ховає правду
і перетворює на радість
холодне, штучне, неживе
немов би зле сухозлиття*,
немов форзац на розвороті
шалу облудної турботи
що наче лід ховає правду
і перетворює на радість
холодне, штучне, неживе
немов би зле сухозлиття*,
немов форзац на розвороті
шалу облудної турботи
2026.05.26
09:41
Сум…
Зупинилося серце чарівної жінки, знакової телеведучої, кінознавиці.
Саме вона у вересні 1995 року першою оголосила: "Вітаємо вас! В ефірі — "Студія 1+1!".
Ми разом вчилися на факультеті журналістики Київського університету імені Тараса Шевче
2026.05.26
07:09
Усміхаючись приємно,
Жінка каже дуже чемно,
Що складаю я даремно
Щодо неї схеми темні.
І тому вона не рада
Брати участь в маскараді,
Де я точно буду ладен
Швидко звабити принаду...
Жінка каже дуже чемно,
Що складаю я даремно
Щодо неї схеми темні.
І тому вона не рада
Брати участь в маскараді,
Де я точно буду ладен
Швидко звабити принаду...
2026.05.25
22:16
Анатолій Матвійчук
ПРАВО
У ці часи,
Коли зоря кривава
Скрадається
В задимленій імлі,
ПРАВО
У ці часи,
Коли зоря кривава
Скрадається
В задимленій імлі,
2026.05.25
21:46
я розкусив тебе хома
мені промовив голос пітьми
ти прагнеш те чого нема
та губишся у цьому ритмі
я заперечити не зміг
мені подобається згубне
де жах мене поймає де
своє свінгують мідні труби
мені промовив голос пітьми
ти прагнеш те чого нема
та губишся у цьому ритмі
я заперечити не зміг
мені подобається згубне
де жах мене поймає де
своє свінгують мідні труби
2026.05.25
20:56
Під захеканий безум
А бо локомотиву грець
Неутомний лузер мчить
Стрімголов у смерть
Іще дійний поршень стертий
Б’є парою назад
Поцупив Чарлі важеля
Годі зупинити поїзд
А бо локомотиву грець
Неутомний лузер мчить
Стрімголов у смерть
Іще дійний поршень стертий
Б’є парою назад
Поцупив Чарлі важеля
Годі зупинити поїзд
2026.05.25
20:44
Тонкі, стрункі, немов казкові птиці,
що прилетіли з дивних берегів,
в саду розквітли іриси-цариці,
ввібравши барви неба і богів.
Їх пелюстки - то шовк м'який і ніжний,
що трепетно колише вітерець.
Ось - фіолетовий, такий розкішний,
а поруч - білий
що прилетіли з дивних берегів,
в саду розквітли іриси-цариці,
ввібравши барви неба і богів.
Їх пелюстки - то шовк м'який і ніжний,
що трепетно колише вітерець.
Ось - фіолетовий, такий розкішний,
а поруч - білий
2026.05.25
19:52
А в нашім дворі та й росте собі клен.
Він, як і я, є так само не член.
Отож, він не є член, і я теж не є,
Та кожен з нас проживає життя тут своє.
Клен з кожним роком все ближче до неба,
А я... А що я? Я ж піщинка, амеба.
З кожним днем я все ближч
Він, як і я, є так само не член.
Отож, він не є член, і я теж не є,
Та кожен з нас проживає життя тут своє.
Клен з кожним роком все ближче до неба,
А я... А що я? Я ж піщинка, амеба.
З кожним днем я все ближч
2026.05.25
11:11
Коли піду незнаними стежками
У світ непізнаний, у світ новий,
Я піднімусь над згубними віками,
Здійнявши неймовірний буревій.
У світ, захований за ста замками,
Я доберусь у епіцентр подій.
Коли пізнаю я нові закони
У світ непізнаний, у світ новий,
Я піднімусь над згубними віками,
Здійнявши неймовірний буревій.
У світ, захований за ста замками,
Я доберусь у епіцентр подій.
Коли пізнаю я нові закони
2026.05.25
09:22
сонцю – миті, утіхам - шеляг,
самоті довгий шлях до дна,
благодатна чи нищівна
в сенсі духу твоя оселя?
де ховає себе душа,
щоб цуратись думок недбалих -
самота без ремісій стало
самоті довгий шлях до дна,
благодатна чи нищівна
в сенсі духу твоя оселя?
де ховає себе душа,
щоб цуратись думок недбалих -
самота без ремісій стало
2026.05.25
09:15
Оперна прима Людмила МОНАСТИРСЬКА виступає на найпрестижніших сценах: «Ла Скала» в Мілані, Королівському театрі Ковент-гарден у Лондоні, «Метрополітен-опера» у Нью-Йорку.
«Дуже пишаюся тим, що я українка! - зізнається співачка.- Дякувати Богові, маю змог
«Дуже пишаюся тим, що я українка! - зізнається співачка.- Дякувати Богові, маю змог
2026.05.25
06:09
Свіжістю наповнюю легені
За селом на березі ріки,
Що неспинно плещеться повз мене,
Берегам лоскочучи боки.
Ген самотньо журиться на лузі
Щедрому травицею коза, -
Певно, зачекалась на бабусю
І тремтить в очікуванні вся.
За селом на березі ріки,
Що неспинно плещеться повз мене,
Берегам лоскочучи боки.
Ген самотньо журиться на лузі
Щедрому травицею коза, -
Певно, зачекалась на бабусю
І тремтить в очікуванні вся.
2026.05.24
21:08
у травневій грозі
на тім березі
де живуть невідоме
життя
я все біг кудись
я сидів один
не вірив я
власним очам
на тім березі
де живуть невідоме
життя
я все біг кудись
я сидів один
не вірив я
власним очам
2026.05.24
19:17
Як флажолету, здається,
Нема вже сил для лету
І, мов той жайвір,
Зависає він у високості,
І пада раптом грудкою од млості,
Знай: то Ніколо Паганіні творить диво,
Аби злетіть на височінь незвідану.
То холодом, то жаром серце обпече,
Нема вже сил для лету
І, мов той жайвір,
Зависає він у високості,
І пада раптом грудкою од млості,
Знай: то Ніколо Паганіні творить диво,
Аби злетіть на височінь незвідану.
То холодом, то жаром серце обпече,
2026.05.24
12:54
Люди! Ратибор вернувся! – рознеслось по Родні. -
Буде свято і гостина у нього сьогодні.
Всіх, хто чує, батьки в гості на вечір скликають,
Вже готується гостина, столи накривають!
Син з походу повернувся, що вже й не чекали,
Думали, що дитя їхнє в чуж
Буде свято і гостина у нього сьогодні.
Всіх, хто чує, батьки в гості на вечір скликають,
Вже готується гостина, столи накривають!
Син з походу повернувся, що вже й не чекали,
Думали, що дитя їхнє в чуж
2026.05.24
12:50
Я заснув майже тільки під ранок,
А всю ніч мене хтось катував.
І тривога тремтлива і рання
Так постала, як вічний Ваал.
Ти чекаєш сну, ніби оази
У пустелі нещадній, страшній.
Ти безсоння утомлений в'язень
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...А всю ніч мене хтось катував.
І тривога тремтлива і рання
Так постала, як вічний Ваал.
Ти чекаєш сну, ніби оази
У пустелі нещадній, страшній.
Ти безсоння утомлений в'язень
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2021.12.12
2020.01.20
2020.01.18
2019.07.07
2018.01.11
2017.11.16
2017.06.10
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Ігор Павлюк (1967) /
Рецензії
ЮХИМ ДИШКАНТ: НА ГІТАРІ – БАНДУРНІ СТРУНИ
Гоголівський профіль його ось уже цілий рік переді мною, на першій парті в "Острозькій академії".
Його привів до мене глибоко шанований мною письменник Богдан Бастюк.
Із перших же прочитаних ним рядків – ясно: цей тоненький, невисокий на зріст хлопчина, у характері якого вгадувалася тепла селянська самоіронічність, – Поет:
…Я розмінюю все
На зірки і на зілля,
На розтріпаних груш перевіяну мить.
І осиних роїв вечорове застілля
Ясеновим буттям понад літом скрипить.
При тому Юхим Дишкант – поет моєї школи, спільних учителів, серед яких – ліс, поле, луг, вітер, річка, чорна рілля, лелеки, вовки, коні… могили предків.
Вони учать думати серцем.
Помітив у ньому закляту відданість отій музиці, написаній словами – Поезії, яка вже встигла кровно стати для тернопільського хлопця, як і для мене у його віці, другим диханням, яке можна затримати, але без якого – хана.
Тому зразу заговорив до нього як до молодшого побратима, а не студента-першокурсника спеціальності "Літературна творчість".
Радувала як поета і по-батьківськи насторожувала готовність хлопця прийняти поетично-богемний стиль життя, "робити біографію", боротися із долею за волю…
Йому не дається англійська мова – і це, як не дивно, також питома ознака поетичної конструкції організму вродженого (не робленого) сторожа генетичного коду етносу і рідної, української, мови, який поривається їхати "за море", чимось ризикувати, щось у собі ушляхетнювати, заглядати у Безодню, щоби й там, через південний полюс, відчути Небо, нашу-свою епоху.
Магічно-реалістичною Поезією наразі лише захищається, молиться, хоча готовність до нападу на духовного ворога інтуїтивно вгадується у матово-скляному, чорновітровому стилі та розстановці молодих, здорових енергій:
Вишита-невишита прозорість
Кров'ю переціджує в мені,
Дай же чи продай бурлацьку совість,
Долю або юність на коні.
Ниткою по серці кровоточило,
Шабельно слізьми мене дістань,
Гублю свої зорі з тими ночами
Досі ненароджених повстань.
Або:
Десь із степу по піднебінні...
Лоскотатиме. Божий знак.
Порахую на тінях тіні,
Вітер вийшлий із гайдамак,
Десь не хочеться більше жити,
Десь струною зшиваю шрам,
Я і доля сьогодні квити,
Я і доля – сьогодні сам.
Оцей діалектний наголос гУблю, оте “струною зшиваю шрам”, “вітри у вікнах майже як свароги”, “дідух втопився в зірці, як і я”… протяжно-пронизливе однотем’я як плюс, а не мінус голосу, який мажорний на людях, але мінорний із бого-словом – все мені добре, органічно, справжньо, перспективно у поезії Юхима Дишканта, у поезії "Юхим Дишкант", на яких написав рекомендацію на премію імені Василя Симоненка, де характеризував номінанта як представника “тієї духовно здорової творчої молоді, за якою в роки постмодерного епігонства зачекалася Україна”, який “уже засвітив себе органічним українським поетом із бездоганною віршованою технікою, глибоко патріотичним власним голосом”.
Філософія, психологія, ідеологія світу для Юхима Дишканта – метафора.
Нею він переплавляє і Стікс, і Харона, і наше язичество, і хрести, і шаблі, і перше кохання, і фарисеїв, і барвінок, усі часи та простори… те, несказанне, несказане, що ловко уміли ловити, як нетутешній вітер, до Нього Ісікава Такубоку, Гарсіа Лорка, Сергій Єсєнін, Євген Плужник…
Недавно Юхим прислав мені електронною поштою до Києва свою триєдину іпостась (вірші, фото та біографію) для розміщення на поетичному сайті.
“Дишкант Юхим Борисович, народився 18 вересня 1988 року в селі Бодаки Збаразького району Тернопільської області. Саме тоді і звідти почався політ у життя, і крилами своїми він вбирав поезію, що здатна торкати струни людської душі, народжуючи нові почуття, враження…” – у третій особі писав про себе поет.
А на фото Юхим був не сам: впевнено (куди твоє діло!..) возсідав на карому осідланому Пегасі, у вишиванці, у солом’яному капелюсі… а’ля… Дишкант (каже, що наголос на першому складі).
Фон – дерев’яно-зелений.
У гриві Пегаса – червона ружа.
Сумніву нема – в поезію летючо їде нове Ім’я.
Привітаємо Його "Гітарну кров" у нашому святому цеховому Братстві, до якого сам належу від народження і в якому колись, на горизонті, волів би сказати: Юхим Дишкант – мій учень.
P. S.
І – щоби останнім, який має стати першим, був Юхим, – Його вірш:
Доспівала осінь, доспівала,
А душа – чужий іконостас,
З мого серця витекла Каяла,
Я не каявсь, ніби перший раз.
Жовтоблудно мучилися вени
І когось ховали дзвонарі,
П'яний дощ, відв'язаний од мене,
По калинній ідольній корі
Долітав до світу і до Бога,
І молились добре, бо ж були.
Шаблею горбатіла дорога,
Вітер з тілом мертвої бджоли,
Що життя впустила чи вмирала?
Чи воскресла, може, як земля,
Все текла розхитана Каяла,
Як в мені поламана стріла.
Після цього для тих, “що мають вуха”, направду достатньо.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
ЮХИМ ДИШКАНТ: НА ГІТАРІ – БАНДУРНІ СТРУНИ
Передмова до книги: "Дишкант Юхим. Гітарна кров: Поезії. – Рівне: Волинські обереги, 2007. – 52 с."
Юхима Дишканта знаю завжди.
Гоголівський профіль його ось уже цілий рік переді мною, на першій парті в "Острозькій академії".
Його привів до мене глибоко шанований мною письменник Богдан Бастюк.
Із перших же прочитаних ним рядків – ясно: цей тоненький, невисокий на зріст хлопчина, у характері якого вгадувалася тепла селянська самоіронічність, – Поет:
…Я розмінюю все
На зірки і на зілля,
На розтріпаних груш перевіяну мить.
І осиних роїв вечорове застілля
Ясеновим буттям понад літом скрипить.
При тому Юхим Дишкант – поет моєї школи, спільних учителів, серед яких – ліс, поле, луг, вітер, річка, чорна рілля, лелеки, вовки, коні… могили предків.
Вони учать думати серцем.
Помітив у ньому закляту відданість отій музиці, написаній словами – Поезії, яка вже встигла кровно стати для тернопільського хлопця, як і для мене у його віці, другим диханням, яке можна затримати, але без якого – хана.
Тому зразу заговорив до нього як до молодшого побратима, а не студента-першокурсника спеціальності "Літературна творчість".
Радувала як поета і по-батьківськи насторожувала готовність хлопця прийняти поетично-богемний стиль життя, "робити біографію", боротися із долею за волю…
Йому не дається англійська мова – і це, як не дивно, також питома ознака поетичної конструкції організму вродженого (не робленого) сторожа генетичного коду етносу і рідної, української, мови, який поривається їхати "за море", чимось ризикувати, щось у собі ушляхетнювати, заглядати у Безодню, щоби й там, через південний полюс, відчути Небо, нашу-свою епоху.
Магічно-реалістичною Поезією наразі лише захищається, молиться, хоча готовність до нападу на духовного ворога інтуїтивно вгадується у матово-скляному, чорновітровому стилі та розстановці молодих, здорових енергій:
Вишита-невишита прозорість
Кров'ю переціджує в мені,
Дай же чи продай бурлацьку совість,
Долю або юність на коні.
Ниткою по серці кровоточило,
Шабельно слізьми мене дістань,
Гублю свої зорі з тими ночами
Досі ненароджених повстань.
Або:
Десь із степу по піднебінні...
Лоскотатиме. Божий знак.
Порахую на тінях тіні,
Вітер вийшлий із гайдамак,
Десь не хочеться більше жити,
Десь струною зшиваю шрам,
Я і доля сьогодні квити,
Я і доля – сьогодні сам.
Оцей діалектний наголос гУблю, оте “струною зшиваю шрам”, “вітри у вікнах майже як свароги”, “дідух втопився в зірці, як і я”… протяжно-пронизливе однотем’я як плюс, а не мінус голосу, який мажорний на людях, але мінорний із бого-словом – все мені добре, органічно, справжньо, перспективно у поезії Юхима Дишканта, у поезії "Юхим Дишкант", на яких написав рекомендацію на премію імені Василя Симоненка, де характеризував номінанта як представника “тієї духовно здорової творчої молоді, за якою в роки постмодерного епігонства зачекалася Україна”, який “уже засвітив себе органічним українським поетом із бездоганною віршованою технікою, глибоко патріотичним власним голосом”.
Філософія, психологія, ідеологія світу для Юхима Дишканта – метафора.
Нею він переплавляє і Стікс, і Харона, і наше язичество, і хрести, і шаблі, і перше кохання, і фарисеїв, і барвінок, усі часи та простори… те, несказанне, несказане, що ловко уміли ловити, як нетутешній вітер, до Нього Ісікава Такубоку, Гарсіа Лорка, Сергій Єсєнін, Євген Плужник…
Недавно Юхим прислав мені електронною поштою до Києва свою триєдину іпостась (вірші, фото та біографію) для розміщення на поетичному сайті.
“Дишкант Юхим Борисович, народився 18 вересня 1988 року в селі Бодаки Збаразького району Тернопільської області. Саме тоді і звідти почався політ у життя, і крилами своїми він вбирав поезію, що здатна торкати струни людської душі, народжуючи нові почуття, враження…” – у третій особі писав про себе поет.
А на фото Юхим був не сам: впевнено (куди твоє діло!..) возсідав на карому осідланому Пегасі, у вишиванці, у солом’яному капелюсі… а’ля… Дишкант (каже, що наголос на першому складі).
Фон – дерев’яно-зелений.
У гриві Пегаса – червона ружа.
Сумніву нема – в поезію летючо їде нове Ім’я.
Привітаємо Його "Гітарну кров" у нашому святому цеховому Братстві, до якого сам належу від народження і в якому колись, на горизонті, волів би сказати: Юхим Дишкант – мій учень.
P. S.
І – щоби останнім, який має стати першим, був Юхим, – Його вірш:
Доспівала осінь, доспівала,
А душа – чужий іконостас,
З мого серця витекла Каяла,
Я не каявсь, ніби перший раз.
Жовтоблудно мучилися вени
І когось ховали дзвонарі,
П'яний дощ, відв'язаний од мене,
По калинній ідольній корі
Долітав до світу і до Бога,
І молились добре, бо ж були.
Шаблею горбатіла дорога,
Вітер з тілом мертвої бджоли,
Що життя впустила чи вмирала?
Чи воскресла, може, як земля,
Все текла розхитана Каяла,
Як в мені поламана стріла.
Після цього для тих, “що мають вуха”, направду достатньо.
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
"ПЕРЕДВЕСНЯНЕ"
• Перейти на сторінку •
"Ігор ПАВЛЮК: «ЛІСОВА ПІСНЯ» ЗВУЧИТЬ ДЛЯ ТОГО, ЩОБИ НАШІ ДУШІ НЕ ЗАБЛУДИЛИСЯ..."
• Перейти на сторінку •
"Ігор ПАВЛЮК: «ЛІСОВА ПІСНЯ» ЗВУЧИТЬ ДЛЯ ТОГО, ЩОБИ НАШІ ДУШІ НЕ ЗАБЛУДИЛИСЯ..."
Про публікацію
