ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Євген Федчук
2026.05.24 12:54
Люди! Ратибор вернувся! – рознеслось по Родні. -
Буде свято і гостина у нього сьогодні.
Всіх, хто чує, батьки в гості на вечір скликають,
Вже готується гостина, столи накривають!
Син з походу повернувся, що вже й не чекали,
Думали, що дитя їхнє в чуж

Борис Костиря
2026.05.24 12:50
Я заснув майже тільки під ранок,
А всю ніч мене хтось катував.
І тривога тремтлива і рання
Так постала, як вічний Ваал.

Ти чекаєш сну, ніби оази
У пустелі нещадній, страшній.
Ти безсоння утомлений в'язень

Редакція Майстерень
2026.05.24 12:33
Поцікавився в інтернеті в гуглі в режимі ШІ Джеміні словом - "вірш",
і він раз у раз пише таке:

Джерело у слові

Коли весь світ затихне у тривозі,
І тінь лягає на розпутті доль,
Шукай розраду не в чужій дорозі,

Вячеслав Руденко
2026.05.24 09:52
Коли премудрість вщухне,
Дріматиме оплот,
З* льодяниками пачка
Зійде до нас на корт.
Під враженням постійним,
Що нам дають у борг,
Щоб стати самостійним
Із Гайдеґґером вдвох.

хома дідим
2026.05.23 20:32
якийсь бардак у голові
із перепадом тиску
я мав сказати щось тобі
тому що ти неблизько
люблю чекаю вірю це
ти знаєш і без мене
і мусиш пильнувати все
свої кордони ревно

Вячеслав Руденко
2026.05.23 19:42
Мабуть не пригадати
Сенсу віршів своїх -
Це як солодкий гріх,
Годі і починати

Думка як глупа ніч,
З вірою в нерозчуте,
Де надривають пути

Володимир Невесенко
2026.05.23 14:03
Тут, в Уричі*, спокій і тиша чіпка,
лиш річка в камінні дзюркоче в’юнка
та інколи дзвонів гучний передзвін
несеться дзюрчанню тому навздогін.

А там, де бескидів у брижах лоби,
тріпочуть лісів пелехатих чуби
і в просторі згуслім, немов у смолі,

С М
2026.05.23 13:04
дім меґі макґі на пагорбові
всю спадщину батько узяв і пропив їй
то вона пішла у тенжі таун
людям отут до уподоби життя

коли сумуєш чи все надарма
сходи й купи собі мештів пару
і йди до нас у наш тенжі таун

Володимир Мацуцький
2026.05.23 11:53
римоване есе)

Династією злодії назвались,
оті знаглілі, що країну обкрадають,
оті нащадки проросійських звалищ,
які свій досвіт від Росії мають.
З часів совдепії цей бруд ми спадкували,
позбутись толерантність заважає.

Борис Костиря
2026.05.23 11:31
Як добре, що не треба завтра бігти
У суєту і у нові пастки.
І загнаний, немов собака біглі,
Ти упадеш в обійми темноти.
Не треба гнатись навіжено, дико
За морквою, насправді - у обрив.
Так люди падають з надсадним риком
На землю, коли вигорів пори

Юрій Гундарів
2026.05.23 09:17
Талановитого актора-міма зі Сумщини знали як «живу скульптуру». Він популяризував цей вид мистецтва в Україні та за кордоном. Дарував те, що сьогодні всім нам так не вистачає, - посмішку.
Його життя обірвалося на 32-му році у бою під Куп‘янськом…
Він за

Охмуд Песецький
2026.05.23 08:15
Дитя, у якому вбачаю себе,
Моє відображення, внутрішнє его,
Подеколи тихе невтішне цабе.
Тому й закликаю – послухай, сердего,
На мене дивись, ти ж посутність моя,
І вириватись нікуди не треба,
Яка б не крутила тебе течія.
А знову не чуєш, а може, в

Артур Курдіновський
2026.05.23 01:00
Я більше не буду зручним.
Я більше не буду ручним.
Нікого давно не чекаю.
Пливу до останнього краю
Крізь дим.

Все! Досить! Ні слова про текст!
Чи вибух, чи знову протест,

хома дідим
2026.05.22 20:47
ковінька твоїй матері
і трясця теж авжеж
нам весело в цій матриці
веселощі без меж
у дишло пропаганду їх
слідкуймо за руками
бо мусора пов’язані
навіки з бандюками

Володимир Невесенко
2026.05.22 18:12
Самотній столик. З кавою горня.
Самотнє сонце смішно мружить око.
Милуюсь неба звітреним бароко,
де літака сріблястість, мов блешня,
у височіні блиска одиноко...

Здійнявся вітер, завихрив окіл,
зриває листя, віє в очі пилом.

Юрій Лазірко
2026.05.22 16:44
до чого йшлося
той іній
на моїм волоссі
і коло
обігу води
вона
оте
не приведи
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Іншомовна поезія):

Павло Інкаєв
2025.11.29

Гіпсофіл Підсніжнюк Євгеній Кузьменко Павло
2024.11.26

Ігор Прозорий
2024.05.17

Владислав Город
2023.04.01

Чоловіче Жіноче
2022.03.19

Ольга Буруто
2022.01.12

Любов Ю
2021.12.22






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Іншомовна поезія

 A Soldier's Heart (II)
bullet-proof (another variation)

The gaze is fixed and empty now.
A friendly range where kills avow
to keep an eye on you, a rival.
A finger triggers my survival
and claps a sound of body bow.

When metal burns the pain is dull.
A death can’t meet a gasp to lull
for stripped off souls are skies in stillness.
A needleful of wind and chillness
pokes deeply through a pallid hull.

Inside the skull a humming wilts
along with shivers, doubts, and guilt.
I am abstained, a secret ballot
for crushing words against a palate
and choosing type of blood to spill.

The sun dries out, becomes a shade
for nothing settled, nothing staid
in this parade of blasts and shelling,
in these honed badly grows of dwelling
for notches on a priceless blade.

I warm the Heart of Motherland
by shortening the beat and strand
of mine, so minds could bloom in madness
on flowered uniforms by redness.
Eyes muddle up red cells and sand.

The end of hell is in a fist.
I squeezed it hard and reminisced
about my life without this quiver
till vessels stopped to pump upriver
the strength. It shall be greatly missed.

I’ve stopped believe in wingless breath
since grinding teeth and eating grass.
These calls for hugs and yearns for mothers
could make an enemy my brother
or cease the lease of lungs at last.

I’m still alive. I couldn’t die,
just stepped inside your heart to pry…
Your silence is the best cantata.
Remember me, the sky stigmata
will dry and cry resembling sighs.

The skies are openers
for eyes…

15 November 2010




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-11-16 00:33:45
Переглядів сторінки твору 2970
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (5.077 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.138 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.564
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Англійською мовою
Автор востаннє на сайті 2026.05.22 16:45
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-11-16 09:00:19 ]
Совсем, Юрий, еще бы немножко, еще бы полторы стопы - один слог которой воткнуть бы впереди, а остаток в конце, и я начал бы ее разучивать.
Ведь и до нынешних времен российский солдат в каждодневной муштре поет одно и ту же совершенно бестолковую песнь, запеваемую словами:

"У солдата выходной, пуговицы в ряд.
Ярче солнечного дня золотом горят.
Часовые на посту, в городе весна,
Проводи нас до ворот, товарищ старшина".

А, казалось бы - М.Танич да В.Шаинский.
А песня совершенно тупая. А я был запевалой...
Можешь ли себе представить, каких душевных терзаний мне стоил каждый выход на плац, не считая клубов и танцплощадок? В баню шли, а, тем не менее, пели. Наверное, чтобы о голом женском теле меньше думалось.
Хорошее твое стихотворение. О смысле писать не буду, а попробую прочесть до конца.
Я ведь запевалой армейским был. Начну петь - а дальше хоть потоп. Строй подхватит. В хоре сложнее.

Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-17 19:34:51 ]
Я відправив цю версію на англомовний конкурс, ну це щось як бавитись у лотерею, але колеги по англомовному перу
порадили - то послав...
Бачив недавно програму про нинішній російських солдат - виявляється у вас там тепер служитимуть лише рік.
Яка різниця - в царській армії теба було 25... здається.
А у нас - вся армія - найманці. Тому за синів не переживаю...
Thanks,
Iouri


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-11-16 09:02:58 ]
"часовые на посту". На одном, что ли? Или курить собрались? Или драться? Ведь сейчас в армию страшно своих детей отдавать. А мои подрастают.
А песня совершенно тупая в каждом ее куплете.
Как и вся, в общем-то армейская служба.
Не знаю, как в НАТО. Ты не в курсе?

Спасибон.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-17 19:37:47 ]
Вся армія - найманці, навпаки - існують конкурси, аби попасти в деякі підрозділи...
Ну і платня "паді" не російська. Скіль зараз солдат рос. армії дістає на руки?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Гладир (М.К./М.К.) [ 2010-11-16 13:00:56 ]
It's interesting and very dramatic story. Reminded me "Farewell to arms", written by E. Hemingway, or some novels of R. M. Rilker.
But best of all your poem reminded me words of a song "Crossfire" from one of the Scorpions' album:
"Understand!
We are much too young to die..." and so on.
Fine poem. Touches the soul.
My congradulations!:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-17 21:34:26 ]
Hi Julia,
I’m glad to see your comments here. That means at least two people read my English “opuses”.
It also cool that you are reading English poetry – it’s thick in names and thrills for someone who likes
to feel the poetry to a word.
I hope you had a chance to listen to Dire Straits – this is one of my favorite groups.
Their album “Brothers in arms” has couple of songs dedicated to war.
Here is the clip from YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=k5JkHBC5lDs


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-17 21:27:13 ]
(Голосом Стецька із вистави "Сватання на Гончарівці"): "А я маленький четвертий".
Тільки цей ю-туб не запускається. Мабуть, не для всіх смертних. Група гарна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-17 21:33:23 ]
I don't know, man. Np problem here is the link:
http://www.youtube.com/watch?v=k5JkHBC5lDs


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-11-17 21:59:29 ]
І там проблематично.
Та то не головне, Юрію. Я знайшов слова.
А слухати пісню, не встигаючи розуміти про що вона, можна і в маршрутці, або гуляючи під вікнами якого-небудь з гуртожитків. В нас таке практикують, коли музика грає на вулицю, а хтось з мешканців верещить у кімнаті :))
А слова гарно засвоюються, коли вони перед очима.
Твої вірші не гірші, якщо не кращі.
Текст ось тут.
http://megalyrics.ru/lyric/dire-straits/brothers-in-arms.htm?l=0
Як кажуть, "відчуйте різницю".
Бувай здоровим. Якось завітаю ще. Жену самогонку, то треба йти спостерігати.