ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Микола Соболь
2024.11.24 06:40
Над рікою стелиться туман,
холодіють листопада ночі.
Ти була найкращою з оман
і від тебе геть іти не хочу.
Для розлуки ніби ще не час
дзиґарі відлічують хвилини.
Господи, помилуй грішних нас
від Адама з Євою до нині.

Віктор Кучерук
2024.11.24 06:22
Як розповів, то пожурила,
Іще й очам вказала шлях
Повз чорториї повносилі
До очеретяних дівах.
Я сотні раз до них приходив
У снах сполоханих своїх
І зі снопами хороводи
Водив щоразу їй на сміх.

Тетяна Левицька
2024.11.23 20:48
Мчав потяг на семи вітрилах
із осені в зимову казку.
Натхненна Муза білокрила
з сонливих віч знімала маску.

А за вікном купейним бігли
засніжених картин пейзажі.
Зима минуле вкрила білим,

Іван Потьомкін
2024.11.23 17:20
З такої хмари в Україні
Такий би дощ зненацька ринув,
Що спраглі од чекання ринви
Діжки і відра перекинули б...
...Натомість із Єрусалиму
Хмара в Єгипет чомсь полинула.
Дощу благають синагоги,
Здіймають голоси до Бога,

Ігор Шоха
2024.11.23 16:51
                        І
Минуле на віки не радує нікого,
але у той же час на фініші доріг
вертаємо роки, які вартують того,
аби на схилі літ не забувати їх.

                        ІІ
Ганяли і мене як у окропі муху.

Олександр Сушко
2024.11.23 16:11
У світі нема справедливості,
Ні правди, ні ґлузду, ні рівності,
Зневажені мамині цінності,
Поламане правді крило.

Торгуємо тілом і гідністю,
У бога випрошуєм милості,
А в пазусі - пригорща підлості,

Світлана Пирогова
2024.11.23 15:55
А пізня осінь пахне особливо,
Лоскоче листям тротуари і дороги.
Хоч небо сизе кліпає мінливо,
Вдивляється: чиїсь рахує кроки.
Такі бажані, тихі, неповторні,
Як сонця довгожданого танок проміння
В кущах шипшини, у кленових кронах.
В оголеній душі ле

Володимир Каразуб
2024.11.23 10:26
Щодо вічності. Там де сходяться
Вітер в пару сплітаючись з хмарою,
Безконечність лихою подобою,
Звіром кинеться до очей.
Щодо погляду. Погляд втоплений,
І нажаханий часоплинністтю,
Завмирає і далі без префіксу
Розчиняється в крові твоїй.

Микола Дудар
2024.11.23 09:17
Надмірним днем, умовним днем
Приблизно по обіді
Зійшлись з тобою з різних тем —
Віват — у цьому світі
Такі красиві, молоді
Аж надто моложаві
Серед мовчань, поміж подій
В своїй недодержаві…

Віктор Кучерук
2024.11.23 05:40
Зарано смеркає і швидко ночіє
Відтоді, як осінь прискорила хід, –
Відтоді, як гаснути стали надії,
Що Бог допоможе уникнути бід.
Все ближче і ближче лихі сніговії
Та лютих морозів до нас ненасить, –
Від страху загинути кров холодіє
І серце схвиль

Микола Соболь
2024.11.23 05:08
Сьогодні осінь вбралась у сніги,
тепер красуню зовсім не впізнати,
ріка причепурила береги,
напнула шапку посіріла хата,
калина у намисті та фаті,
похорошіли геть безлисті клени,
а кущ якийсь на побілілім тлі
іще гойдає листячко зелене.

Іван Потьомкін
2024.11.22 19:35
«…Liberte, Fraternite, Egalite …»-
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її

Володимир Каразуб
2024.11.22 12:01
Я без тебе не стану кращим,
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.


08.02.2019

Володимир Каразуб
2024.11.22 09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто

Микола Дудар
2024.11.22 09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…

Козак Дума
2024.11.22 08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Публіцистика):

Самослав Желіба
2024.05.20

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Іван Кушнір
2023.11.22

Олена Мос
2023.02.21

Саша Серга
2022.02.01

Анна Лисенко
2021.07.17

Валентина Інклюд
2021.01.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ігор Павлюк (1967) / Публіцистика

 Ігор Павлюк: «Без літератури свого життя не уявляю»
Образ твору Цікавий та оригінальний поет, журналіст, науковець родом із Волині Ігор Павлюк добре відомий далеко за межами рідної батьківщини. Його добре знають не лише у Львові та Києві, поезії та драми автора перекладені російською, білоруською, польською, англійською, японською та іншими мовами світу.

Результат визнання – десятки літературних нагород, відзнак, премій. Нещодавно Ігор Павлюк захистив у Києві докторську дисертацію у галузі соціальних комунікацій. Сьогодні він – гість «Волинського Монітора».


– Пане Ігоре, нині багато хто про Вас говорить як про «золотого хлопця», котрий попри молодість уже встиг стати не лише вдалим письменником, а й іменитим науковцем. Важко було стати «ковалем» власного життя?

– Найважче жити так, щоби людям здавалося, що ти живеш легко. Насправді ж коли і де легко жилося круглому сироті?.. Правда, берегла мене, як я тепер відчуваю, сама природа: адже трагічно усвідомив я своє раннє сирітство аж десь у 30 років, коли стояв пізнього осіннього вечора самотнім на могилі мами... До того ж я себе не бачив збоку, не відчував ранимо якоїсь своєї ущербності. Це мене зберегло. Я спочатку хотів стати офіцером – вчився у Санкт-Петербурзі, у вищому військовому училищі... Коли переконливо для власного серця відчув себе поетом – захотів залишити його. Не відпускали. Такі були жорсткі тоді часи. Коли наполіг – відправили у тайгу: будувати секретну дорогу із засудженими. Потім, коли прийшла перебудова, – працював журналістом, навчався у Львівському державному університеті, захищав кандидатську дисертацію, потім – Київ, праця в Інституті літератури Національної академії наук України, захист докторської дисертації... між тим – робота у США, подорожі по світу... І книги, книги, книги... Читання чужих і публікація своїх, яких наразі 27 зібралося: поезія. проза, для дітей, наукові монографії...

– Мабуть, недаремно важливу роль у творчості Ігоря Павлюка займає польська тема. Наскільки добре знаю, то дідусь та бабуся, котрі Вас виховали, родом із Польщі і їх торкнулася трагічна доля вигнанців-переселенців?

– Так, вони щойно збудовану, шикарну на той час («під бляхою»), хату у селі Кулковичі біля Холма мусили зоставити. Туди переселився їх добрий сусід-поляк, із яким дід до самої своєї смерті ностальгійно листувався.

Про пресу того простору, де жили мої предки по маминій лінії (по батьковій – волиняни з-під Торчина) я видав кілька книг. «Польська» тема присутня у моєму щойно написаному романі «Буг», який готує до публікації журнал «Кур’єр Кривбасу». Поважно люблю творчість Адама Міцкевича, фільми Єжи Гофмана. Важливу роль відіграв у формуванні мого світогляду «Поневолений розум» та вірші нобелівського лауреата Чеслава Мілоша.


– Ваш творчий доробок вкрай багатий. До півстолітнього ювілею ще ой як далеко, а у власній скарбничці уже майже два десятки поетичних книжок, дві збірки прози, одна книжка із п’єсами, сім монографій, численні переклади на російську мову. У якій іпостасі бачите себе у найближчі роки, у чому хочете себе реалізовувати надалі?

– Ну, багатий доробок чи скромний – ціну йому складе суворий суддя – час. Дід мій завжди хотів, щоби я був священиком... То, може, нехай здійсниться воля його?.. Ще ж не пізно. Чи у пророки-проповідники піду… Як Сковорода. У пророки-стратеги. Їх менше б’ють, аніж пророків-тактиків. (Сміється, - авт.). Жарт, звичайно. Без літератури я свого життя не уявляю. Вона – моя релігія.

Надалі буду своїм продюсером. Хочу відшліфувати, довести до пуття написане за 25 років. Писати казки. Подорожувати. Підтвердити слова свої, красиво сказані, добрими ділами. Маю заповітну мрію. Але заповітне – заповідне, тобто інтимне...


– Ваші твори перекладені вже багатьма мовами світу. Чи відрізняється іноземний читач Ваших творів від вітчизняного?

– Іноземний читач спочатку бачить у мені українця, а вже потім – письменника, а вітчизняний – навпаки. Хоча не так уже багато перекладено, як би хотілося... Нині виходить у престижному нью-йоркському видавництві «CreateSpace» моя спільна з Юрієм Лазірком (поетом нашого покоління, українцем за походженням, що живе в Америці) тримовна (англо-російсько-українська) книга віршів «Catching Gossamers» («Ловлячи осінні павутинки»), виходила в Україні у перекладах Івана Теплого та Андрія Бондаря «The angel (or) English language?: Книга віршів Ігоря Павлюка англійською мовою», був учасником (як автор) англо-української антології «Ukraine literature today (Українська література сьогодні)». Цілу книгу моєї лірики переклала російською і підготувала до друку в Росії поетеса Євгенія Більченко. Окремі мої твори перекладені ще польською, білоруською... На нещодавній конференції японці мій вірш «Дівчинка» демонстрували... Ірландський поет-бард Томас Мур цілу статтю англомовну про мене написав: «Спокуса доступності: Ігор Павлюк, поезія і мова як постімперська заява». Започаткований ще один серйозний міжнародний проект, але про нього пізніше казатиму – коли буде готовий...


– Ви вже стали лауреатом Народної премії ім. Т.Г.Шевченка, а ще – переможцем всеукраїнських літературних премій імені Василя Симоненка, імені Бориса Нечерди, імені Маркіяна Шашкевича, імені Григорія Сковороди, міжнародної літературної премії «Тріумф». Як Ви ставитеся до літературних нагород і премій?

– Загалом ставлюся легко, адекватно. Колись, правда, коли першу премію вручали – імені Василя Симоненка (головою журі був Іван Драч), то хотів відмовитися, боячись, що не зостануся сам собою. Мене переконали, що це нормально: ні Павлюк Симоненкові, ні Симоненко, мовляв, Павлюкові дороги не заступить... Тобто це той випадок, про який у народі кажуть: дають – бери... Правда, від однієї премії я таки відмовився.

Невручення Національної Шевченківської, на яку мене подавали тричі, а двічі я був номінантом, пережив важко тому, що вважав її святою ознакою недаремно прожитого мною життя.

«А що не зломить мене – те загартує», – гласить ще одна народна мудрість. Не зломило. І я тепер на цю «поразку» дивлюся, як на мою перемогу.

Про Андрія Малишка розповідають цікаву історію у цьому контексті. Мовляв, дали йому державну нагороду за поетичні публікації – медаль. Він приїхав додому похвалитися нею батькові, який доволі скептично ставився до вибору сином такого ризикованого і непевного життєвого шляху, як шлях у літературу, і відповів сумно Андрієві Самійловичу: «Дивно, сину. Якийсь ти несправжній поет. Тараса Шевченка за поезію в тюрму посадили, а тебе – нагородили...». Згадаймо, як ставилася держава до Лєрмонтова («Собаці – собача смерть», – сказав цар, дізнавшись про смерть поета), до Байрона, до Міцкевича... до наших справжніх поетів періоду «розстріляного відродження», до Василя Стуса...

Тому Народна Шевченківська премія (Залізний Мамай), лауреатом якої я став у 2008 році, – то те, що треба письменникові для збереження честі і гідності в Україні... А світові премії, надіюся, у нас іще попереду, як і майбутня чесна боротьба, подорожі та пригоди.



Розмовляв Віктор ЯРУЧИК,
фото Василя ПИЛИПЮКА

Контекст : http://www.monitor-press.com/index.php?option=com_content&view=article&id=542%3A--l-----r&catid=77%3A2009-07-16-14-11-05&Itemid=177&lang=uk


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-06-16 00:56:59
Переглядів сторінки твору 2502
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (5.096 / 5.72)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.911 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.796
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2024.10.12 18:56
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-06-16 12:29:59 ]
Не знав, що батько сказав такі слова Малишку. Оце людина воістину "зріла в корінь". Це - всім справжнім - дороговказ. Дякую, друже, що ти нагадав нам про це. Симоненко пішов тим шляхом, що Шевченко... Він не мав премій, зате його ім"ям тепер називають премії...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Павлюк (М.К./М.К.) [ 2011-06-16 20:03:02 ]
Отак воно за Великим Рахунком завжди, друже Ярославе...
:(