ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2026.06.09 00:50
Між королівством лютої зими
Та царством перекресленого літа
Я намертво оточений людьми -
Нема на кому погляд зупинити.

Навколо - безпросвітна каламуть...
Однакові, безбарвні силуети
Всі в мене, як в опудало плюють,

Домінік Арфіст
2026.06.08 22:41
я до межі натягнена струна
я до кінця мого життя – війна
мені болітиме вночі весняний грім…
і де тепер моя душа?.. і де мій дім?
там де воронками розтерзана земля?
де марно друзів виглядаю звіддаля?
де увірвалася провалиною путь?
де прапор

хома дідим
2026.06.08 21:04
маршують у чоті своїй
усе звитяжні та успішні
їм невідоме слово стій
а хто із грішми
той не грішник
чого іще ти не купив
чого ще не придбав
сердего

Борис Костиря
2026.06.08 12:51
Як добре, що не треба поспішати
Кудись уранці, що є вільний день.
Читати ці складні Упанішади
Із вільних і замучених пісень.
Кохати, ображатись і прощати
Когось далекого, немовби трель.

Як добре, що заглибитися можна

Вячеслав Руденко
2026.06.08 11:31
Будь ласка!-довгий сквош
Нам подарунком долі
В борні за майбуття,
Яке не оминуть,
Можливо донесуть
Ракетки проти волі
Раптове – Схаменись!
Дитяче – не забудь!

Юхим Семеняко
2026.06.08 08:02
Випасали телят Баскервілі,
Та на вигляд вони підозрілі.
І стоїть гавкотня.
Тож ні ночі, ні дня
Недоспали оті Баскервілі.

Хто б до Адамсів би не приїхав,
Для Пилипа нечувана втіха.

Віктор Кучерук
2026.06.08 06:02
Розбуджений співами зябликів ліс
Нарешті звільнився від літнього сну, -
Почулось здаля шелестіння беріз,
Побачився заєць, що в гущу гайнув.
Привітно махають гілками кущі
Ліщини з плодами, що стиглості ждуть, -
І радість одразу зростає в душі,
І біл

Неїл Лорен
2026.06.08 02:06
написати б комусь листа
от мовляв і привіт і здрастуй
в тридесяте міфічне царство
без поважних на те підстав

написати б на зло смертям
живу там-то займаюсь тим-то
всюди звісно вогонь і дим — то

хома дідим
2026.06.07 21:42
жовтогарячі нагідки
та лілії тигрові
пташки співочі навкруги
немовби у діброві
увесь такий ліричний ти
замислений на слові
життя же промовля утім
на мові невідомій

Євген Федчук
2026.06.07 17:17
Як знімали Хрущова і намагалися Горбачова.

Так, багато при Хрущову устигли зробити.
І супутник, і людину перші запустити
В космос. Цілину при тому дружно піднімали,
Хоча про те у казахів згоди не питали.
Культ особи «подолали», невинних звільнили,

Володимир Ляшкевич
2026.06.07 16:40
То мир і справді є театром? Як не глянеш:
актори, сцена, мла за нею, глядачі,
а ще присутні в цій великій виставиці
і ті, що обирають непримітні ролі,
але міняють долі участю своєю.

Коли ж вони у втомі покидають сцену,
тоді провіщене доходи

Борис Костиря
2026.06.07 13:28
Дайте випити кави ковток
Перед боєм важливим, вагомим
І пізнати життєвий урок,
Що промчиться в стрімкому вагоні.

Дайте випити чашу до дна
Хоч вина, хоч рясної цикути.
Не моя буде в тому вина,

Олег Герман
2026.06.07 11:42
Шукаю дорогу між тисяч думок,
Де цінності тонуть у шумі розмови,
Де кожен навколо — мудрець та пророк,
Хоч жоден насправді нічого не робить.

Змішалися контури, знаки, слова,
Ховаються тексти за тінню контексту.
У цих лабіринтах болить голова

Вячеслав Руденко
2026.06.07 11:10
… на човнику не видно пасажирів,
біля корми не чути руху сліз,
де заповіт новий що склали за ранжиром
під юним місяцем ховають до валіз,

раніше тут з півдюжини агентів
у квітень дощовий плели з верби вінки,
тепер щури рятуються в моменті

Віктор Кучерук
2026.06.07 06:27
В тепле літо золоті ворота
Відчиняє червнева пора, -
Душу вабить лежача робота
І напущена в сплячку мара.
Зріє літо пахуче, півсонне
І принадне в наряді своїм, -
Барви й звуки його ніжнотонні
Час від часу сполохує грім.

Володимир Бойко
2026.06.07 01:22
Окремі москалі нібито і не страшні. Вони, як і вовки, небезпечні, коли збиваються у зграї. Без московської мавпи з гранатою світ поки що не здатний уявити собі миротворчий процес. Гіркий досвід – незамінний інгредієнт у кулінарії. Людям найпрості
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Петришин / Вірші

 АВАТАР*

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-09-11 11:17:27
Переглядів сторінки твору 8779
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.753
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2012.07.24 23:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лілія Ніколаєнко (М.К./М.К.) [ 2011-09-11 11:32:43 ]
Цікавий вірш. І фільм цей дивилася. Я теж люблю брати свої образи з кінематографа (тільки нікому не кажіть :)))))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 11:45:02 ]
Дякую, Ліліє!
Ахматова здається, написала : " Когда б вы знали, из какого сора растут стихи, не ведая стыда..."
Цей вірш початково не мав ніякого відношення до Аватару. Більше того - потім також)
І справді, не хочу псувати читачам його сприйняття)
Найостанніша моя корекція вірша - це випадкова згадка про Пандору, бо не міг підібрати потрібної рими. Хоча, це не найостанніша таємниця цього вірша. Мабуть, деколи за нас вірші пише хтось інший, тому так все якось дивно виходить.
А ви також нікому нічого зайвого про цей вірш не розказуйте)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лілія Ніколаєнко (М.К./М.К.) [ 2011-09-11 12:34:59 ]
Хм... Не чула ще такого))) Але вона (Ахматова) мала рацію! Як створений вірш, знає тільки його автор, інші ж можуть лиш віддалено здогадуватися :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 12:10:37 ]
клас! особливо це: "я усюди давно відсутній, я нікуди ще не прибув." я лиш спотикалася за зайвий склад в останньому рядку. Може, написати: "Він болить. Політ" або "там мій слід, мій забутий слід"- подумай, я не наважуюся щось конкретне пропонувати, бо у тебе особлива мелодика, я її не повторю)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 12:35:29 ]
Дякую, Олю!

Так, той склад зайвий і поставив я його
спеціально, щоб умістити все, що я задумав. Тому й розбив ту останню стрічку. Читати її треба з логічними паузами і обов"язково з довгою після - Я)
І ще!
Щоб ти знала, Олю! Цей вірш - це відповідь на твої звіряння про свої пошуки в коментах до твого останнього вірша. Якщо чесно, я не збирався його так швидко публікувати. Але пишучи тобі коментар, подумав, що це було б доречно.
Тому сприймай це як подяку тобі за твого гарного вірша)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 12:43:53 ]
тобто "... болить. Я -" - отак треба. між болить і Я пауза не потрібна. читається, наче в наших словах з апострофом.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 15:04:38 ]
я твій вірш розумію навіть краще, ніж свій :) дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Рубцов (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-11 13:15:27 ]
Ну, пане Ярославе, що до світоглядів, то вони у мене і у Вас різні. Але я не про це. Цікаві ходи вже відзначили попередні дописувачі, а у мене виникло лише одне питання: який авторитет у Байрона і Гомера у питаннях богослівського характеру? Я би поставив їх останніми у чегру тих, кого хотів би поспитати щось про Бога.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 13:37:15 ]
Пане, Ігорю! тут не йдеться про світоглядні питання. Навіть не про те, чи може Творець ЗНАТИ, а чи ЦІКАВО це йому знати, і тим більше чи цікаво ще й комусь ВІДПОВІДАТИ на запитання про про таку маленьку мушку, як мій ліричний герой. Який , тим більше,ще й тихцем зловживає законами, які Той створив. тобто, тут питання тільки стосується значимості згаданих тут фігур. Якщо чесно, не подобається мені мій ліричний герой. Аватар - він, одним словом)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 15:02:05 ]
о, а мені твій ЛГ дуже подобається))) щодо законів - як кажуть, не людина для закону, а навпаки)) їх в потрібний час треба переступати – саме цим мені твій ЛГ і близький)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 13:41:46 ]
а насправді - це просто роздуми над тим - хто я і що я, і чи в тому місці і в відповідний час я народився...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Світлий (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 15:56:33 ]
Мої вітання найреальнішому із реалій напівлегалу :)
Вдалі порівняння з присмаком іронії.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 16:00:43 ]
Дякую, Василю! Вам теж - привіт!) Дуже приємно, що вірш вам сподобався)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-09-11 16:05:52 ]
мені чомусь здавалося, що déjà vu звучить як дежа вю, а не ву.
і закінчення, можливо, "Він мені болить". Хоча я прочитала твоє пояснення, тому це тільки моє особисте прочитання.

Найбільше сподобались рядки "Розглядаю небесну сутінь/ у криниці сліпу трубу -" - про це можна окремий вірш написати :). Ну, і гра звуків "болід із чужих боліт" гарна, звісно.
Щодо ЛГ, він мені симпатичний. Ті, що сумніваються, завжди цікавіші :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 17:01:19 ]
Дякую, Чорі!)
хоч я вже декого й дістав своїми непрофесійними коментарями, але поясню.
В мене свій погляд на звучання цього слова в українській мові. я відчуваю , що оте вю - в нас на 99% появилося через Росію. В мене не на слуху оте французьке vu, хоч це й не надто принципово. (хоч на слуху безліч французьких слів і ніде мені не пригадується така груба передача оцього вю - швидше за все воно звучить нгабагато м"якше - десь посередині між цими крайніми звучаннями (це нескладно перевірити, мабуть)) . це звукосполучення [viu]- взагалі незвичне для української як мабуть і для десятків інших європейських мов (мабуть через складнощі у вимові, ну а в українській між звуками в і ю завжди стоїть апостроф, тобто звук "й" ) . у всякому разі саме так твердо воно звучить англійською, ну і польською, наприклад.
я вже казав, що я не маю філологічної освіти. тому мені бракує термінологічного інструментарію, чи як це там у вас.) тому вибачай) але в мене в цьому непогана інтуїція, та й практичний досвід. В свій час я захоплювався вивченням багатьох іноземних мов.
а щодо "він мене болить". ну ДУЖЕ мені хочеться в цьому куплеті використати ще одну дуже співзвучну риму, до тих що прозвучали в куплеті, тим більше, що вона дуже доречна, бо демонструє моє бажання не просто "понарікатити", а якось змінити ситуацію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 17:07:19 ]
із запізненням мені почали пригадуватися всякі там "дифтонги")


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-09-11 17:38:07 ]
Ярославе, не хочу пускатися в довгі суперечки, тому процитую посібник з французької фонетики
http://lib.mlm.ru/french/27.htm

u furie mur произносится с вытянутыми вперёд губами, как "ю" в слове "люблю"

ou, oû, mou ragoût "ou" используется, чтобы из "лЮбовного" "u" сделать "обычный у"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-09-11 17:40:43 ]
ще забула сказати про не дуже милозвучний момент "там мій слід."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 18:47:11 ]
в принципі. я можу з тобою погодитись, хоч і далі не певен, що це все те ж українське "вю".
але я сказав, що не це є важливим. для себе я прийняв рішення і, не нав"язуючи це комусь іншому, в своїх поезіях я буду пропагувати своє бачення подібних спірних (хай навіть лише для мене) питань. бо допускаю, що що це вю, крім української і російської, є лише в якихось досить таки специфічних мовах.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-09-11 18:50:02 ]
згоден, але не може все бути аж таким милозвучним, коли така концентрація змісту і рим в одному катрені. навряд чи зможу щось змінити. хоч задумаюся над цим.
Дякую)