ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,

Євген Федчук
2025.06.19 20:51
На вулиці спекотно, навіть парко,
Здавалось, сонце ладне спопелить.
Дідусь з онуком прогулялись парком,
На лавці сіли трохи відпочить.
Дерева прохолоду їм давали.
Пташки співали радісні пісні.
Отож, вони сиділи, спочивали.
Кущі позаду виросли тісні

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Асорті Пиріжкарня
2025.06.18 14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами. Коментарі свого часу сподобались, як сві

Віктор Кучерук
2025.06.18 05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі

С М
2025.06.17 22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах

Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку

Світлана Майя Залізняк
2025.06.17 21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Золотавий ла

Борис Костиря
2025.06.17 21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.

Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.

Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.

Віктор Кучерук
2025.06.17 05:03
Посередині болота
Роззявляє бегемотик
Лиш тому так часто рота,
Що нечувана духота
Спонукає до дрімоти
Будь-якого бегемота.
17.06.25
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Анатолій Криловець (1961) / Вірші

 Пересторога
На хресті закінчилися муки Твої,
Відлетіло останнє зітхання.
Мертва мова тривожить світи: “Елої!
Елої, лама савахтані?”*

Що казать про чужих, як нащадки Твої
Перейшли на престижнішу нині.
Вже дві тисячі літ: “Елої! Елої!..” –
І немає відлуння в пустині…

Врятував Ти нас, Боже, з-під влади Кремля.
Ув араби пішли арамеї…
Ледве мріє на обрії хмарка здаля
Чи загроза для мови моєї…

Ще віки пропливуть… Бо калиновий край
Не скупити за день чи за три дні.
І затьохка в гаю соловей: “You and I”**,
Щоб сім’ю свою вирвать зі злиднів.

“Пом’яніте мене, українці мої!” –
Прогримить, і Чернеча – устане!
І озветься Ісус на хресті: “Елої!
Елої, лама савахтані?!.”

14 січня 1993 р.
____________
*Боже мій! Боже мій, нащо Ти мене покинув?!. (арам.).
**Ти і я (англ.).

Контекст : http://poezia.org/ua/id/17464/personnels

Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-06-20 03:40:12
Переглядів сторінки твору 5336
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.828
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Автор востаннє на сайті 2017.05.15 22:59
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-06-20 08:45:16 ]
Сильно! Особливо пророчий, нмд, 4-й катрен.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 09:30:35 ]
Сильнющий вірш, зачіпає за живе...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2012-06-21 12:51:26 ]
Врятував Ти нас, Боже, з-під влади Кремля. Це про який рік йдеться у вірші? Та зараз влада Кремля ще сто раз нагліша. Раніше хоч якась братерська дружба декларувалася, а зараз нагинають в позу по всіх статтях. І що гірше, прогинаємося, як миленькі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 13:03:29 ]
У солов'я проблеми з англійською.
Бажано йому про це якось повідомити.
"You and me", "It's me" (це те ж саме, що "It is me")etc.
Деякі з Ваших творів (з тих, які бачив) провокують на пародії. Та, мабуть, треба усвідомлювати те, що вони мають іронічні тексти. Щоправда, специфічні.
Ви здогадуєтесь, про які йдеться.

З повагою, без ги-ги та га-га,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 13:05:45 ]
Хотів написати "підтексти". А вийшло - "тексти".
Я ж на роботі. Зараз на залізниці усюди Інтернет. А вона (робота) заважає відпочивати і працювати не на "дядю", а на себе.

Бувайте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:48:57 ]
соловейко мабуть натьохкував собі оцей шлягер о, Гаррі


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:56:36 ]
:)
Підтексти або спіпадіння - не берусь за прогнози.
Ось воно що. Можна було б про всяк випадок пробігтись "гуглом". Та я звик до "me".
Ми на залізниці англійську вивчаємо. І в школі їй навчались.
Дякую.
Але так не співатиму.
Не Ф.Мерк'юрі. У нього воно якось не з того боку.
Хай вибачать мені мій пасаж його фанати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:58:38 ]
мова лише за текст, ми-ви ж бо все про тексти-пiд & про

автор тексту - Джон Дікон... якщо ви вже такі цнотливі з того боку ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:00:26 ]
І "The Beatles" засвітились...
То що, підручник спалити?
Чи відьмаків?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:01:28 ]
нє. просто для інформації


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:06:45 ]
Я свого часу своїм очам і знанням не довірявся.
Та потім набридло копирсатись у паперах, щоб перевіряти - було щось схоже на написане - і на таке написане, до якого тебе не привчали? І залишив цю марудну справу.

До творів автора А.К. я ставлюсь нормально. Нічого поганого не пишу, іронію відчуваю, тонкий гумор "шоколадної тематики№ оминаю.

Оце впіймався на дурниці. Інакше не характеризую.
Щасти усьому колективу.
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Криловець (М.К./М.К.) [ 2012-06-22 09:57:29 ]
Дякую всім, хто долучився до коментування мого вірша. Гаррі, Вам особлива подяка. Мені приємна Ваша прискіпливість. Так і повинно бути в справжнього поета.
Англійської не вивчав, так собі бавився. Тільки чому не може бути "ти і я" англійською - не розумію. Он і шлягер... А ще колись із класу сьомого запам"ятав вірш Ніколаса Гільєна (був такий кубинський поет-комуніст): "Ти, що зрадив батьківщину, відповідай: Як жуєш чужу ти мову "Ю енд ай". Очевидно, український поет-перекладач такий самий тонкий знавець англійської, як і я...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 10:07:38 ]
У цій конструкції така побудова, яку ми бачимо, наприклад, у "Queen" & "The Beatles", правильна.
Я вже консультувався у бюро перекладів на нашій залізниці.
А от у інших випадках (я їх не перелічуватиму, бо я не хотів давати безкоштовні уроки грамоти) краще вживати "me".
До "The Beatles" я не доріс, а "Queen" мене мало цікавив. Виявляється, що дарма...
За компліманс про поета дякую.
Існує і інша думка (не моя): мовляв, треба писати серцем, ігноруючи граматику, основи версифікації etc. Та це не моє :)

З повагою і без розлогих коментарів,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 14:59:47 ]
"You and I" до речі нерідко використовується саме у піснях
і це якось навіть - на слуху
мова не лише і навіть не у першу чергу за Квін або Бітлз

ось простий пошук у тому самому Ґуґлі, для цікавісті...