ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ілахім Поет
2024.05.02 22:35
В світі все невипадково
Було, буде, є…
То й співає колискову
Серденько моє.
Всі думки такі прозорі,
Світлі та легкі.
Місяць впав і згасли зорі.
Бо ж твої такі

Євген Федчук
2024.05.02 19:57
Було то все за давніх тих часів,
Коли ще старі боги правували.
І люди їх богами визнавали,
І не жаліли величальних слів.
Жилося людям сутужно тоді,
Хоч боги, наче, їм допомагали,
Своїми все ж руками здобували.
А, як бувало, рід не углядів

Іван Потьомкін
2024.05.02 12:35
Велике пошанування до батька й матері, бо Господь Пресвятий ставить його вище пошанування до Себе Самого… Є в тебе майно чи нема - шануй батька твого і матір твою, навіть якщо живеш милостинею" Раббі Шимон бар Йохай Давно це сталось. Тоді, як в І

Світлана Пирогова
2024.05.02 11:03
Четвер Великий. Таїнство вечері.
Ісус омив всім учням ноги
У знак покори. Чиста атмосфера.
Благословення людям Богом.

І кожному із учнів дав він хліба.
За всіх страждав Ісус у муках,
Бо розіп*яли його згодом тіло.

Юрій Гундарєв
2024.05.02 10:26
Літери


Я отримав букву R,
відтепер я - Шарль Бодлер!
Літера казкова:
раз! - і все готово.

Юрій Гундарєв
2024.05.02 10:19
Нотатки дружини письменника Скажу відверто: мені особисто подобаються оповідання мого чоловіка - короткі, але дуже зворушливі. І нехай він досі не лауреат премій, як дехто з його однокурсників, не входить до правління творчих спілок, не видає щорічно ч

Тетяна Левицька
2024.05.02 08:59
Не розказуй мені про любов —
бо блаженство злетіло раптово,
ніби в небо пташина казкова,
що покинула рідний альков.
Не розказуй мені про любов!

Не торкайся моєї руки,
струмом доторк холодний на шкірі,

Леся Горова
2024.05.02 08:05
Голубі троянди

Я у вІрші ховаюся, ніби в дитинстві за штору.
Між рядками ховаю себе від тривог і жахіть.
Але схованка ця ненадійна і зовсім прозора.
То колись під вікном було затишно й тепло сидіть.

Той куточок наснився мені: із тканини м'якої

Артур Курдіновський
2024.05.02 05:59
У старомодній та незграбній шафі
Знайшов я дещо. Зовсім не чекав.
Знайшов свого дитинства нотний зошит,
Який не бачив новомодних шаф.

Серед старих блокнотів та конспектів
Мені засяяв, наче діамант,
Дешевий та простенький нотний зошит,

Віктор Кучерук
2024.05.02 04:40
На все твоя, мій Боже, милість
І ласка істинна твоя, -
Тож не журюся, що змінилась
Життя земного течія.
Уже відлунює гучніше
Мені минуле шумом днів
І в серцем вистражданих віршах,
І в чистих трелях ніжних слів.

Козак Дума
2024.05.01 17:52
Червоними слізьми країна плаче,
сумує без упину третій рік…
І кровотеча більшає, тим паче,
що ріки крові – не берези сік!.

Як виявилось, цирк – то небезпека,
загрози пік – зелене шапіто!.
Канабісом торгують у аптеках,

Ілахім Поет
2024.05.01 17:10
Будь такою, яка ти нині є.
Я подібних тобі жінок,
Хай вже скроні взялися інеєм,
Ще не бачив, мій свідок – Бог!
Будь земною і будь небесною…
Нероздільні «краса» і «ти»,
Наче Бог сполучив тебе з нею
Як синоніми… Будь завжди

Тетяна Левицька
2024.05.01 12:38
Не говори мені про те,
що заблукала в падолисті,
і що проміння золоте
вже дотліває в хмарній висі.

Що відцвіли в моїм саду
весняні крокуси й тюльпани.
Лимонне сонце у меду

Іван Потьомкін
2024.05.01 10:27
«На кремені вирослий колос...»
Отак системі на догоду назвав поет предивний край,
Де чорнозем, ліси і води, й багаті надра Господь дав...
Благословенний край, з якого лиш висотували жили...
Ще й досьогодні дивно, як люди в ньому вижили?
...Страшна

Світлана Пирогова
2024.05.01 08:57
Вранішні роси - цнотливості роси
З блиском перлинним в шовковій траві.
Свіжі, розкішні, розніжено-босі.
Розсипи щедрості звабно-живі.

Дерево кожне вкрите краплистими,
Кущ росянисто зомлів у саду.
Мов із пацьорок скотилось намисто,

Микола Соболь
2024.05.01 05:52
Небо грайливими хмарами
місто велике розбудить.
Ніч сон утримує чарами.
Гей! Прокидайтеся, люди!
Мружиться киця на сонечку,
божа корівка п’є роси,
щастя нехай тобі, донечко,
ранок травневий приносить.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Деконструктор Лего
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Маркуш Серкванчук
2024.04.10

Анатолій Цибульський
2024.04.01






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Анатолій Криловець (1961) / Вірші

 Пересторога
На хресті закінчилися муки Твої,
Відлетіло останнє зітхання.
Мертва мова тривожить світи: “Елої!
Елої, лама савахтані?”*

Що казать про чужих, як нащадки Твої
Перейшли на престижнішу нині.
Вже дві тисячі літ: “Елої! Елої!..” –
І немає відлуння в пустині…

Врятував Ти нас, Боже, з-під влади Кремля.
Ув араби пішли арамеї…
Ледве мріє на обрії хмарка здаля
Чи загроза для мови моєї…

Ще віки пропливуть… Бо калиновий край
Не скупити за день чи за три дні.
І затьохка в гаю соловей: “You and I”**,
Щоб сім’ю свою вирвать зі злиднів.

“Пом’яніте мене, українці мої!” –
Прогримить, і Чернеча – устане!
І озветься Ісус на хресті: “Елої!
Елої, лама савахтані?!.”

14 січня 1993 р.
____________
*Боже мій! Боже мій, нащо Ти мене покинув?!. (арам.).
**Ти і я (англ.).

Контекст : http://poezia.org/ua/id/17464/personnels

Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-06-20 03:40:12
Переглядів сторінки твору 4923
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.828
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Автор востаннє на сайті 2017.05.15 22:59
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-06-20 08:45:16 ]
Сильно! Особливо пророчий, нмд, 4-й катрен.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 09:30:35 ]
Сильнющий вірш, зачіпає за живе...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2012-06-21 12:51:26 ]
Врятував Ти нас, Боже, з-під влади Кремля. Це про який рік йдеться у вірші? Та зараз влада Кремля ще сто раз нагліша. Раніше хоч якась братерська дружба декларувалася, а зараз нагинають в позу по всіх статтях. І що гірше, прогинаємося, як миленькі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 13:03:29 ]
У солов'я проблеми з англійською.
Бажано йому про це якось повідомити.
"You and me", "It's me" (це те ж саме, що "It is me")etc.
Деякі з Ваших творів (з тих, які бачив) провокують на пародії. Та, мабуть, треба усвідомлювати те, що вони мають іронічні тексти. Щоправда, специфічні.
Ви здогадуєтесь, про які йдеться.

З повагою, без ги-ги та га-га,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 13:05:45 ]
Хотів написати "підтексти". А вийшло - "тексти".
Я ж на роботі. Зараз на залізниці усюди Інтернет. А вона (робота) заважає відпочивати і працювати не на "дядю", а на себе.

Бувайте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:48:57 ]
соловейко мабуть натьохкував собі оцей шлягер о, Гаррі


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:56:36 ]
:)
Підтексти або спіпадіння - не берусь за прогнози.
Ось воно що. Можна було б про всяк випадок пробігтись "гуглом". Та я звик до "me".
Ми на залізниці англійську вивчаємо. І в школі їй навчались.
Дякую.
Але так не співатиму.
Не Ф.Мерк'юрі. У нього воно якось не з того боку.
Хай вибачать мені мій пасаж його фанати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:58:38 ]
мова лише за текст, ми-ви ж бо все про тексти-пiд & про

автор тексту - Джон Дікон... якщо ви вже такі цнотливі з того боку ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:00:26 ]
І "The Beatles" засвітились...
То що, підручник спалити?
Чи відьмаків?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:01:28 ]
нє. просто для інформації


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:06:45 ]
Я свого часу своїм очам і знанням не довірявся.
Та потім набридло копирсатись у паперах, щоб перевіряти - було щось схоже на написане - і на таке написане, до якого тебе не привчали? І залишив цю марудну справу.

До творів автора А.К. я ставлюсь нормально. Нічого поганого не пишу, іронію відчуваю, тонкий гумор "шоколадної тематики№ оминаю.

Оце впіймався на дурниці. Інакше не характеризую.
Щасти усьому колективу.
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Криловець (М.К./М.К.) [ 2012-06-22 09:57:29 ]
Дякую всім, хто долучився до коментування мого вірша. Гаррі, Вам особлива подяка. Мені приємна Ваша прискіпливість. Так і повинно бути в справжнього поета.
Англійської не вивчав, так собі бавився. Тільки чому не може бути "ти і я" англійською - не розумію. Он і шлягер... А ще колись із класу сьомого запам"ятав вірш Ніколаса Гільєна (був такий кубинський поет-комуніст): "Ти, що зрадив батьківщину, відповідай: Як жуєш чужу ти мову "Ю енд ай". Очевидно, український поет-перекладач такий самий тонкий знавець англійської, як і я...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Сидорів (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 10:07:38 ]
У цій конструкції така побудова, яку ми бачимо, наприклад, у "Queen" & "The Beatles", правильна.
Я вже консультувався у бюро перекладів на нашій залізниці.
А от у інших випадках (я їх не перелічуватиму, бо я не хотів давати безкоштовні уроки грамоти) краще вживати "me".
До "The Beatles" я не доріс, а "Queen" мене мало цікавив. Виявляється, що дарма...
За компліманс про поета дякую.
Існує і інша думка (не моя): мовляв, треба писати серцем, ігноруючи граматику, основи версифікації etc. Та це не моє :)

З повагою і без розлогих коментарів,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 14:59:47 ]
"You and I" до речі нерідко використовується саме у піснях
і це якось навіть - на слуху
мова не лише і навіть не у першу чергу за Квін або Бітлз

ось простий пошук у тому самому Ґуґлі, для цікавісті...