ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Микола Дудар
2025.11.23 14:12
У разі скупчення проблем,
Відразу так і не відчуєш…
У курки з півнем свій тотем,
А їх чомусь не рекламуєш…
Бодай би проса їм сипнув
Із тих проблем, що втаємничив.
Хіба утихомирить… ну,
А курку з півнем спантеличив…

Євген Федчук
2025.11.23 13:17
Дванадцять років з тих часів пройшло,
Як москалі, застосувавши силу,
Угорський дух свободи задушили,
Щоби в других бажання не було.
Та дух свободи, як не закривай,
Як не загвинчуй крани – все ж прорветься.
Знов у страху трястися доведеться,
Що пану

Тетяна Левицька
2025.11.23 12:39
Хоча багряне листя впало,
й далеко до весни,
свята любов ярить опалом
у серця таїни.

Вливає музику журливу
жовтневий листопад,
а я закохана, щаслива

Борис Костиря
2025.11.22 22:10
На перехресті ста доріг
Стою, розіп'ятий вітрами.
І підпирає мій поріг
Пролог до неземної драми.

На перехресті ста розлук,
Ста болів, ста смертей, ста криків,
Стою на перехресті мук,

Сергій СергійКо
2025.11.22 20:29
На теренах родючих земель,
Де життя вирувало і квітло,
Перетворено світ на тунель,
І в кінці його вимкнено світло.

Це страшніше за жахи війни –
Для когось бути просто мішенню!
Люди-привиди, наче з труни –

Іван Потьомкін
2025.11.22 20:00
«Ось нарешті й крайня хата.
Треба газду привітати!», –
Так сказав Олекса хлопцям
І постукав у віконце.
Раз і два.... Нема одвіту.
Кілька свічок в хаті світить...
За столом сім’я сидить...
На покуті – сивий дід ...

Володимир Мацуцький
2025.11.22 19:21
Пам’яті Василя Неділька,
12 років, с. Любарці

«Озброєні загони, керовані енкаведистами*,
оточили голодну Україну.
Затримано 270000 втікачів.
У селах померли всі діти віком до 8 років***»

В Горова Леся
2025.11.22 14:41
Слухай, світе, мій стогін у ребрах, війною побитих.
То не вітер, то плаче позбавлене плоті життя.
А у тебе погрозливо ноги лише тупотять.
А ще свариться палець: ну-ну, так не можна робити.

Хочеш пилу вдихнути, що сірим сідає на чорне?
То не вихор,

Тетяна Левицька
2025.11.22 09:14
Ти казав, що любов не згасає
у горнилі кармічних сердець?
Та постійного щастя немає —
є початок, і хай йому грець!

Посадив синю птаху за ґрати
пеленати дитя самоти?
Як не хочеш кохання втрачати,

Віктор Насипаний
2025.11.22 07:30
Хочу щось намалювати. – мовив батьку син.
Аркуш чистий, та великий в татка попросив.
- Можеш сонечко чи хмарку. Ось тобі листок.
- Я корову намалюю. – враз надумав той.
Олівці шукав довгенько, думав щось своє.
І прибіг до батька знову, бо питання є.

Артур Курдіновський
2025.11.22 06:28
Життя - вистава. Скрізь горять софіти.
Все знаю наперед. Нудьга зелена!
Я викинув костюм із реквізитом...
Ви ж, дурники, - мерщій по мізансценах!

Повторюю для вас усіх востаннє:
Я справжній у своїх похмурих віршах!
Сьогодні ваша роль - палке кохан

Борис Костиря
2025.11.21 22:14
На цвинтарі листя опале
Про щось прошепоче мені,
Немовби коштовні опали,
Розкидані у бистрині.

На цвинтарі листя стражденне
Нам так мовчазливо кричить.
Постійність є у сьогоденні,

Юрій Лазірко
2025.11.21 21:13
мовчіть боги
сумління слова не давало
мовчіть бо ви
розбіглись по нірван підвалах
немов щурі
з небесних кораблів
в землі сирій
покоїться ваш гнів

Юрій Лазірко
2025.11.21 21:11
вже тебе немає поруч і тепла
самоту в душі сьогодні я знайшла
з мого серця аж то смерті
Бог велів тебе не стерти
знемагаю по тобі

я існую бо ти є і вірю снам
ти релігія моя де сам-на-сам

Сергій Губерначук
2025.11.21 16:14
І прийшла Перемога!
Уся Україна в Києві постала.
Зійшов Віктор
од Андрія,
од Первозваного –
Багатоочікуваний.
На Михайла
він, як святий Михаїл, у вогні помаранчевім

Ігор Шоха
2025.11.21 16:07
У мене дуже мало часу
до неминучої біди,
та поки-що і цього разу
як Перебендя у Тараса
ще вештаюсь туди-сюди.
Зів’яло бачене раніше.
Не ті часи і біди інші:
у небо падає земля,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29

Роман Чорношлях
2025.10.27

Лев Маркіян
2025.10.20

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Анатолій Криловець (1961) / Вірші

 Пересторога
На хресті закінчилися муки Твої,
Відлетіло останнє зітхання.
Мертва мова тривожить світи: “Елої!
Елої, лама савахтані?”*

Що казать про чужих, як нащадки Твої
Перейшли на престижнішу нині.
Вже дві тисячі літ: “Елої! Елої!..” –
І немає відлуння в пустині…

Врятував Ти нас, Боже, з-під влади Кремля.
Ув араби пішли арамеї…
Ледве мріє на обрії хмарка здаля
Чи загроза для мови моєї…

Ще віки пропливуть… Бо калиновий край
Не скупити за день чи за три дні.
І затьохка в гаю соловей: “You and I”**,
Щоб сім’ю свою вирвать зі злиднів.

“Пом’яніте мене, українці мої!” –
Прогримить, і Чернеча – устане!
І озветься Ісус на хресті: “Елої!
Елої, лама савахтані?!.”

14 січня 1993 р.
____________
*Боже мій! Боже мій, нащо Ти мене покинув?!. (арам.).
**Ти і я (англ.).

Контекст : http://poezia.org/ua/id/17464/personnels

Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-06-20 03:40:12
Переглядів сторінки твору 5512
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.828
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Автор востаннє на сайті 2017.05.15 22:59
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-06-20 08:45:16 ]
Сильно! Особливо пророчий, нмд, 4-й катрен.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 09:30:35 ]
Сильнющий вірш, зачіпає за живе...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2012-06-21 12:51:26 ]
Врятував Ти нас, Боже, з-під влади Кремля. Це про який рік йдеться у вірші? Та зараз влада Кремля ще сто раз нагліша. Раніше хоч якась братерська дружба декларувалася, а зараз нагинають в позу по всіх статтях. І що гірше, прогинаємося, як миленькі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 13:03:29 ]
У солов'я проблеми з англійською.
Бажано йому про це якось повідомити.
"You and me", "It's me" (це те ж саме, що "It is me")etc.
Деякі з Ваших творів (з тих, які бачив) провокують на пародії. Та, мабуть, треба усвідомлювати те, що вони мають іронічні тексти. Щоправда, специфічні.
Ви здогадуєтесь, про які йдеться.

З повагою, без ги-ги та га-га,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 13:05:45 ]
Хотів написати "підтексти". А вийшло - "тексти".
Я ж на роботі. Зараз на залізниці усюди Інтернет. А вона (робота) заважає відпочивати і працювати не на "дядю", а на себе.

Бувайте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:48:57 ]
соловейко мабуть натьохкував собі оцей шлягер о, Гаррі


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:56:36 ]
:)
Підтексти або спіпадіння - не берусь за прогнози.
Ось воно що. Можна було б про всяк випадок пробігтись "гуглом". Та я звик до "me".
Ми на залізниці англійську вивчаємо. І в школі їй навчались.
Дякую.
Але так не співатиму.
Не Ф.Мерк'юрі. У нього воно якось не з того боку.
Хай вибачать мені мій пасаж його фанати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-21 23:58:38 ]
мова лише за текст, ми-ви ж бо все про тексти-пiд & про

автор тексту - Джон Дікон... якщо ви вже такі цнотливі з того боку ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:00:26 ]
І "The Beatles" засвітились...
То що, підручник спалити?
Чи відьмаків?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:01:28 ]
нє. просто для інформації


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 00:06:45 ]
Я свого часу своїм очам і знанням не довірявся.
Та потім набридло копирсатись у паперах, щоб перевіряти - було щось схоже на написане - і на таке написане, до якого тебе не привчали? І залишив цю марудну справу.

До творів автора А.К. я ставлюсь нормально. Нічого поганого не пишу, іронію відчуваю, тонкий гумор "шоколадної тематики№ оминаю.

Оце впіймався на дурниці. Інакше не характеризую.
Щасти усьому колективу.
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Криловець (М.К./М.К.) [ 2012-06-22 09:57:29 ]
Дякую всім, хто долучився до коментування мого вірша. Гаррі, Вам особлива подяка. Мені приємна Ваша прискіпливість. Так і повинно бути в справжнього поета.
Англійської не вивчав, так собі бавився. Тільки чому не може бути "ти і я" англійською - не розумію. Он і шлягер... А ще колись із класу сьомого запам"ятав вірш Ніколаса Гільєна (був такий кубинський поет-комуніст): "Ти, що зрадив батьківщину, відповідай: Як жуєш чужу ти мову "Ю енд ай". Очевидно, український поет-перекладач такий самий тонкий знавець англійської, як і я...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 10:07:38 ]
У цій конструкції така побудова, яку ми бачимо, наприклад, у "Queen" & "The Beatles", правильна.
Я вже консультувався у бюро перекладів на нашій залізниці.
А от у інших випадках (я їх не перелічуватиму, бо я не хотів давати безкоштовні уроки грамоти) краще вживати "me".
До "The Beatles" я не доріс, а "Queen" мене мало цікавив. Виявляється, що дарма...
За компліманс про поета дякую.
Існує і інша думка (не моя): мовляв, треба писати серцем, ігноруючи граматику, основи версифікації etc. Та це не моє :)

З повагою і без розлогих коментарів,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2012-06-22 14:59:47 ]
"You and I" до речі нерідко використовується саме у піснях
і це якось навіть - на слуху
мова не лише і навіть не у першу чергу за Квін або Бітлз

ось простий пошук у тому самому Ґуґлі, для цікавісті...