ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.04.06 19:03
не перевершити себе
до чого навіть намагатись
це усміхання де-не-де
не зовсім позначає радість
ту радість що усе підносить
і салютує бозна-чим
котрій ніколи не є досить
такий її бентежний чин

С М
2026.04.06 18:31
На улиці леви неспішні
Пси у жару, у сказі із піною
Звір, у серці міської кліті
Труп його матері
Гниє в літнім ґрунті
Із міста гайнув

На Південь курс, через кордон

С М
2026.04.06 18:31
не торкаться долу
сонця не узріть
анічого тільки
біг біг біг
біжім
біжім

дім на пагорбі

Костянтин Ватульов
2026.04.06 17:06
Коли я повернусь, перший сніг долетить до землі,
А старенький таксист довезе із вокзалу додому.
Я згадаю, як мама казала слова непрості,
Як стрічала мене на порозі в халаті м’якому.

Коли я повернусь, місто буде холодним, чужим.
Наплюю, що ось так п

Борис Костиря
2026.04.06 16:34
Столітній парк розорений, розбитий,
Осквернений вандалами, стоїть
У сотнях невловимих смолоскипах,
Де гасне час, перемагає мить.

Завзяті лиходії й тимчасовці
Спроможні потолочити красу.
Вони взялися погасити сонце

Олена Побийголод
2026.04.06 15:53
Сергій Островой (1911-2005)

У лісі наодинці
жила Зима в хатинці;
вона солила сніжки,
поклавши їх до діжки;

замети нагортала,

Юрій Гундарів
2026.04.06 11:35
лютого 2026 року в Україну повернули тисячу тіл (останків) загиблих захисників…

В безсонячний лютневий день
одна за одною машини:
колона траурна іде —
німі холодні домовини…

Нам повернули лиш тіла,

Юрій Гундарів
2026.04.06 11:24
…Як дні летять! Їх годі зупинити. І аркуші злітають стрімголов З календаря, мов невідчутні миті, Та крізь папери проступає кров. Зима, весна і літо пронесуться, Як марення, як навіжений сон. Крізь них прогляне невмолима сутність, Немов гучн

Артур Курдіновський
2026.04.06 09:22
Весна заграє радісну симфонію,
Акордами розпустяться бруньки.
Я теж хотів піти до філармонії,
Та в долі закінчилися квитки.

Закрила серце злим чотирикутником
Тверда холодна кам'яна стіна.
Я не завжди був тінню та відлюдником!

Ольга Олеандра
2026.04.06 08:54
Втрачені сенси неможливо відновити.
Можна виростити інші – через ціннісне сито
просіяти коштовне зерня від лушпіння та інших видів сміття –
перетворивши втрату на зачин для нового життя.

Сенси, які загинули, мали базові вади:
приховані, замаскова

Віктор Кучерук
2026.04.06 05:56
Коли поволі повзаю
Угору чи униз, -
Ловлю себе на роздумі
Про неймовірну слизь
Отам, де є залишені
Колінами сліди, -
Де мрії глумом знищені
Мені болять завжди.

Іван Потьомкін
2026.04.05 19:35
Найперше зійшлась грищенецька рідня,
Навіть ті, кого, на жаль, досі не знав.
А ось із саду лутовок, що на горі,
Став несміло Езоп на поріг.
Неспішно Овідій з Причорномор’я прийшов,
Струшує куряву з подертих уже підошов.
З мольбертом і скрипкою (не ч

Тетяна Левицька
2026.04.05 17:54
Мовчазна жура у домі
позбирала ртуть.
Бідолашний, ще не в комі,
я, ще поряд, тут.

Не знаходжу собі місця
для негожих рук.
Це за буревійним містом

Юхим Семеняко
2026.04.05 17:51
  Скажу чесно, без дешевої доброти і цехової фамільярності: модернізм, як Ви зазначили у таблиці, у цього вірша є, але "легкий", така собі модерністська стилізація експериментальної поезії без ознак високого модерну. Втім, є модерністські риси, які у в

Микола Дудар
2026.04.05 17:31
Шановні друзі - однодумці! Вибачайте, це мій останій допис в Поетичні Майстерні. Маю вам зізнатись, що був інколи нестримний до ваших зауважень щодо моєї писанини… Огризався на гризотню де-яких… Але я горжусь тим, що прожив свій час, Богом даним, у пошука

хома дідим
2026.04.05 17:01
ніч постає
безрадно
непідзвітно
мов змок чи замк
ненависть продається
що ходовий артикул
будь спок будь спок
жеровисько як є
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29

Олег Богдан
2026.03.28

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

Олена Квітуча
2026.03.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

 ОСІННІ РОЗДУМИ




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-09-05 02:22:44
Переглядів сторінки твору 10431
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (6.330 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.769
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Поезія Романтизму і Сентименталізму
Автор востаннє на сайті 2026.03.26 07:01
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Кучерук (Л.П./М.К.) [ 2012-09-05 07:04:00 ]
Оту, Ярославе, "павутинку невидиму суму" не побачить у твоєму вірші хіба що тільки сліпий. Я, наприклад, її з перших рядків своїм нутром відчув.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Ганенко (М.К./М.К.) [ 2012-09-05 07:08:10 ]
Гарно як...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирон Шагало (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-05 10:43:34 ]
Дуже файно! А це оце - "Мов із ярмарку їдуть літа". І справді: щось продали, щось купили, щось дорогою пропили... ех...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-09-05 17:10:09 ]
Стареем, Брат...)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2012-09-05 21:28:09 ]
Доброго дня, шановний Ярославе!
:-)
Файно!
:-)
З повагою...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-05 23:03:20 ]
Привіт, Вікторе! Радий твоїй проникливості, тим більше, що вона у тебе, як у поета, значно краще розвинена, ніж у пересічного читача. Та я і не збирався особливо приховувати цей сум. Ми рідко чомусь радіємо восени, більше печалі, ось і намагався передати мінорний настрій.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-05 23:03:53 ]
Спасибі, Тамарочко, гарного тобі настрою!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-05 23:05:10 ]
Дякую, Мироне! Радий, що знайшли для себе щось близьке у вірші!))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-05 23:06:15 ]
Не кажи, брате, сивіємо разом із осінню, тільки вона - буро, а ми - біло!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-05 23:07:10 ]
Привіт, Олександре! Дякую!))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2012-09-06 08:11:18 ]
Прекрасна настроєва композиція! Відчуття минущості і легкого мудрого смутку.

От би ще лЕгкий (легкИй), зробити якимось більш українським - щемним чи що - було б ще краще!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-08 11:59:01 ]
Дякую, Ярославе! Щодо наголосу - хоч словники дають наголос "легкИй" , при тому що є прислівник "ЛЕгко", але приклади, зі словом "легкИй", зокрема у 12-томнику тлумачному подаються прозові, де можна ставити наголос, яки завгодно. Я керуюся, маю таку сміливість, ще і власним відчуттям мови. Наголос "легкИй" робить це слово важким, непоетичним, більше це слово підходить для прози, а не для поезії. А наголос "лЕгкий" - він справді піднімає легіт високо в повітря.
Нещодавно у попередньому творі я обговорював з Мартою Январською слово, яке дають словники "жЕвріє" - дикий, як на мене, непоетичний наголос, і зовсім по-іншому сприймається наголос "жеврІє" - точний, поетичний, увиразнює зміст слова.
Із Павличком я сперечався відносно словникового наголосу у слові "вишИванка", так дає словник орфографічний. А тлумачний дає вишивАнка". Але слово "вишИваний" з наголосом на "И". Весь народ говорить і у піснях співає "вишивАнка".
Іванку, ти, Іванку,
Сорочка вишивАнка.
А Малишко, певно, теж не дивився в словник, коли писав у знаменитій пісні "Рідна мати моя":
І рушник вишивАний на щастя, на долю дала. Та зате він знав, як рідний народ ставить наголоси, а не мовознавці деякі, які, таке враження складається, висмоктують ці наголоси з пальця.
Треба укласти словник ПОЕТИЧНИХ наголосів, де не буде наголосу "легкИй", паралельний із словом "важкИй".
А відносно того, чи цей наголос український - це питання дуже суперечливе. Наша мова вже була тоді, коли предки деяких сусідніх народів ще по деревах лазили і вживали "вигуки" і "частки" без іменників і дієслів.
Тому, вибач, заради поезії залишаю так, як є.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-08 13:33:22 ]
Ярославе і Ярославе - слухайте, що Вам скаже Ярослав... у використанні мови маючи споживацькі настрої , таке й маю відношення до неї самої... ідеальним, для мене, є варіант коли я сам встановлюю правила...граматики. "Я керуюсь, маю таку сміливість, ще і власним відчуттям мови" - кажете Ви. Багато творчих людей так роблять, а по між поетів - й поготів, бо там часто-густо того вимагає мадам "Гармонія". Про наголоси я вже й не кажу - його величність "Зміст" вимагає поставити кому, наголос, намалювати дулю...
Будьте!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-09-08 12:03:43 ]
І тільки так, брате!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-08 12:28:50 ]
Так, Вітре, ти вітер відчуваєш правильно, він "лЕгкий"!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-08 13:42:58 ]
А якщо треба щоб ЛЕгкий був трішки ваговитішим, а тяжКИй трохи легшим...між тонких матерій поетичних? "Сьогднішній день ТЯжкий, а вчорашній був тяжКИй..."
Будьте!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-08 23:22:07 ]
Пане Аноніме!
На Ваше негречне іронічне зауваження: його величність "Зміст" вимагає поставити кому, наголос, намалювати дулю...
Будьте!
Я Вам можу відповісти тільки одним: якщо хочете мене переконати в чомусь, то зніміть маску, давайте КОНСТРУКТИВНІ поради і перестаньте ЗАЙМАТИСЬ АНОНІМІЗМОМ!
Це відповідь на перший коментар.




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-09 10:51:53 ]
Щодо Аноніма - Ярославе, я нічого не скриваю, будьте уважні... що до порад - вибачте, я не хотів, щоб це були поради.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-09-08 23:33:58 ]
Анонімові Я Саландяку - відповідь на другий коментар:

Якщо буде потрібно, щоб лЕгкий був ваговитішим, то я його заміню на епітет, відповідний його вазі, але це буде інше слово - важче і з важчим наголосом. Хоча, якщо б мова йшла, скажімо про смуток, то тут міг би бути епітет "легкИй" з наголосом на другому складі, бо слово "смуток" таки важче за значенням, ніж "легіт".
Сподіваюсь, я Вас задовольнив, бодай частково.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-09 10:58:48 ]
Якщо це були запитання, то виключно риторичні... у мистецтві безконечне число шляхів до... задоволення.
Сьогодні я задоволений, що живу,з Вами розмовляю!
Будьте!