ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.06.20 21:58
Мовчання, як вулкан.
Мовчання, як гора,
яка здатна народити
невідомо що:
красеня чи потвору,
але в будь-якому разі
щось грандіозне.
Мовчання, як плід,

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,

Євген Федчук
2025.06.19 20:51
На вулиці спекотно, навіть парко,
Здавалось, сонце ладне спопелить.
Дідусь з онуком прогулялись парком,
На лавці сіли трохи відпочить.
Дерева прохолоду їм давали.
Пташки співали радісні пісні.
Отож, вони сиділи, спочивали.
Кущі позаду виросли тісні

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел

Борис Костиря
2025.06.18 21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.

Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж

Іван Потьомкін
2025.06.18 19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Асорті Пиріжкарня
2025.06.18 14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами. Коментарі свого часу сподобались, як сві

Віктор Кучерук
2025.06.18 05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі

С М
2025.06.17 22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах

Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку

Світлана Майя Залізняк
2025.06.17 21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Золотавий ла

Борис Костиря
2025.06.17 21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.

Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.

Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олена Герасименко (1958) / Вірші

 ...
Не потривожте полохливу ніч,
нехай тече… Нехай собі – так краще…
Зостануся із нею віч-на-віч,
накину їй на плечі темний плащик.
Удосвіта, збудившись од півнів,
вона мине – тендітна, аж прозора…
Тому що місяць взяв, і одповнів,
і перевіяні ранковим ситом зорі.
І їй віднині йти у нікуди –
загубить слід в невизначенім русі.
Чи здіймуть ґвалт закохані коти,
чи проповзе по гілці жовта гусінь,
зненацька пташка пурхне за вікном,
життя триватиме – наліво і направо,
із вами, без – хіба не все одно одно?
Бо сподіватися на "біс"- даремна справа!




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2013-02-08 15:55:55
Переглядів сторінки твору 4492
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.813 / 5.5  (4.828 / 5.48)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / 0  (4.585 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.739
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2017.03.19 14:10
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-02-08 16:26:13 ]
Так, час не повертається на "Браво!"
Скільки не плещи...
Гарно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 19:10:16 ]
Дякую!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Балера (М.К./М.К.) [ 2013-02-08 16:33:36 ]
Мені також неймовірно сподобався останній рядок! Тема часу для мене також дуже близька, однак такого я ще ніколи не чула. Дякую, пані Олено!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 19:10:58 ]
Дякую, Оленко!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-08 16:49:45 ]
Олено, а чому у вірші стільки жовтого: жовтий плащик, жовта гусінь? Мене ці кольори стурбували...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 19:12:09 ]
Дуже, Сергію, приємно, що Ви уважно прочитали і підмітили - спішу до змін. Ще раз дякую!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-08 16:50:43 ]
Чудові думки,образи, пані Олено!
Логіка закінчення - суперова!
Єдине, що зачепилося за сумнів - слово "браво". Бо смислово тут би мало бути "на біс".
Заглянула у словник, так і є:
БРАВО 2, виг. Уживається як вияв похвали, схвалення чого-небудь. Всі [звірі ] схвалили річ лиса, гукнули «браво» (Українські народні казки, 1951, 61); Слухачі наділили співачок цілим забоєм ляскання в долошки, грюку ногами, криками «браво!» (Панас Мирний, III, 1954, 272); — Браво, пане Броніслав, браво! — похвалив його чорнявий товариш (Дмитро Бедзик, Студ. Води, 1959, 20).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 225.
БІС 2, виг. Уживається як прохання глядачів повторити виступ. Панночки для виду поопускали очі у землю, а паничі і пани одно гукали: «біс! біс!» (Панас Мирний, III, 1954, 273); Бійці аплодували, тупотіли ногами і на повні груди гукали «браво» та «біс» (Юрій Смолич, Театр.., 1946, 50).
На біс викликати — просити актора повторити виступ. Ася чудово грала на роялі, і це був, напевно, найкращий номер. Її без кінця викликали на біс (Оксана Іваненко, Вел. очі, 1956, 76).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 189.

Але з Вашим умінням, при бажанні, це зовсім не складно переробити.
Успіхів!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 19:15:25 ]
Галино, дякую за доречне зауваження. Спішу на редагування. Буду рада, якщо Ви ще раз "кинете" оком. Свіжий погляд - завжди важливо

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-08 22:25:24 ]
Завжди рада спілкуванню з Вами. Свіжий погляд - все супер! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Низова (Л.П./Л.П.) [ 2013-02-08 18:46:58 ]
Олено, мене точно жовті кольори не стурбували - може, тому, що я жінка :)
Сюжет мені сподобався!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 19:13:23 ]
Якщо чесно, справді не додивилася, отож зауваження приймаються з вдячністю. За реакцію - спасибі!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Гупало (М.К./М.К.) [ 2013-02-08 18:50:01 ]
Олено, а мене точно стурбували жовті кольори!
Ура! Значить, я не жінка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 19:57:55 ]
Сергію! Ви це збагнули лиш тепер? Тоді жовті кольори зіграли гарну справу!Ще й усмішку викликали

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Чубенко (Л.П./Л.П.) [ 2013-02-08 19:49:56 ]
Жовтого не може бути забагато. Чи може бути звбагато любові? А жовтий - колір любові (без заперечеь).
"Бо сподіватися на "біс"- даремна справа!" - хто б сумнівався! Не в цьому смисл...
БРАВО!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 20:00:20 ]
Дякую, Вікторе!Усі ми - мрійники, романтики, філософи. Така наша доля!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 20:03:02 ]
і перевіяні на сито ранку зорі. - ще б оцей рядочок трішечки підправити і було б просто чудово, бо хоч "сито ранку" і дуже гарний образ (очам), та при читанні зливається і стає ситоранком)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Герасименко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 23:13:33 ]
Вже прислухалася - дякую!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2013-02-08 23:39:49 ]
Симпатичний задум, але це, як на мою скромну думку, випадає - "та(к к)раще", "віч-нА-віч", " слі(д в неви)значенім" - дуже нелегко читається...