ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.04.29 11:27
Не хочу в дзеркало дивитись,
Бо я себе не впізнаю.
Лиш хмара зяє, ніби витязь,
Мов усміх янгола в раю.

Я пізнаю свої глибини
У морі в штормах громових,
Коли торкається людини

Вячеслав Руденко
2026.04.29 10:34
Апельсинний Кратін*
Долучи до життя богомаза -
Фосфоричний коктейль,
Ніби збитий тертям цвіркунів,
В мармурових шпаринах
Достатньо мистецького сказу,
Апельсинний Кратін -
Драматург, що часу заяснів.

Тетяна Левицька
2026.04.29 10:08
Не дозволяй мені себе винити,
Я більше за життя його люблю!
Як небеса — отави соковиті,
І чуйну пісню з присмаком жалю.
Я так його кохаю, Боже! Нащо
Ти дав мені жагу земного щастя,
Аби міняла волю на кайдани?
Його любити я не перестану.

Віктор Кучерук
2026.04.29 07:10
Мов сонця промінь із туману,
З'явився спогад про кохану,
Яку з глибокої могили
Я повертати вже знесилів,
Адже, немов жіноча рима,
В моїх думках щомить незримо
Тремтить, колишеться, тріпоче
Вона й забутися не хоче...

хома дідим
2026.04.28 21:06
о так до ітаки
у напрямку линуть
одіссеї чи амфори
руни і тіні
безпілотні літаючі
пилососи усякі
бо там є ставки
є синки телемахи

Тетяна Левицька
2026.04.28 19:57
Дорогий Артуре, сердечно тебе вітаю зі вступом в Національну спілку письменників України! Дуже пишаюся тобою і тим, що Ярослав Чорногуз і я дали тобі рекомендації, бо ти вартий того, щоб бути членом спільчанської родини. Твоя поезія викликає трепет в душі

Костянтин Ватульов
2026.04.28 19:00
Далеко-далеко, де всюди вирують густі аромати сандалу,
Де сонце липким амарилісом ніжно цвіте у блакитній безодні,
Рожеві фламінго неспішно здіймаються прямо у зграю загальну,
Над горами рваними довго кружляють в повітрі легкі й невгамовні.

Далеко-

Охмуд Песецький
2026.04.28 16:09
Незатійливо сонце пливе
Зорянистого неба дугою,
І розкішшя своє світлове
Зігріваючи перед собою.

У зеніті щоденних висот,
У сліпучому образі диска
Це життя зоресвітній оплот

Володимир Невесенко
2026.04.28 15:25
Вічний сум на образах.
Гріб дитячий на ослоні.
Мати стомлена в сльозах
над застиглим тілом доні:

«Вибач, пташечко, мені,
не зростила тебе мати...
Дні скінчилися земні,

Вячеслав Руденко
2026.04.28 11:33
Човни з очерету! Волхви на човнах! -
Рятуйте світи від наруги -
В сльоті палітурні ворони летять
І дві паперові папуги!

Волхви безупинно вітають сльоту,
Хто ж їм заборонить вітаться*,
В крисанях із хутра в добу золоту,

Тетяна Левицька
2026.04.28 10:59
Небесна твердінь безмежна,
а хмари, мов гріб, важкі.
Цей всесвіт мені належить,
як хмарочоси міські.

Будинок пече зіниці,
фундамент — ножем в землі,
у пам'яті на правиці

Борис Костиря
2026.04.28 10:56
Я люблю важливий час затишшя
Перед вибухом в полях сумних,
Як заходить сонце на узвишшя
В променях яскраво-золотих.

Так натхнення у часи утоми
Причаїлось птахом у лісах.
У тенетах суму і ризоми

Ольга Олеандра
2026.04.28 08:42
Весна. На вістрях пер пташини
понад серцями плавко лине,
не віддаляючись від них.

Гойдають крила піднебесся,
пильнуючи у гніздах дещо
дорогоцінне і крихке.

Віктор Кучерук
2026.04.28 06:36
Мигочуть дні, мелькають тижні,
Потік років змілів до дна, -
Нечасто нині бачу ближніх,
Забув знайомих імена.
Все більш зітхань і менше сміху,
Хоч хліб чужий іще не їм, -
Живу неначе на потіху
Всіляким недругам своїм.

Володимир Бойко
2026.04.28 00:31
Візьми мене, мов поїзд, на ходу,
Аби хотілось так, щоб не здавалось.
Нехай в чужі обійми упаду,
Аби-но лиш паскудним не дісталось.

Минуть усі, і я колись мину –
Історія нікого не жаліла.
Лишень шкода змарновану весну

Іван Потьомкін
2026.04.27 22:02
Чом такі трагічні лики,
Чом мудреці такі сумні,
Такі печальні всі святі?
В очах страждань живі в них бліки,
Їх сумніви такі прості,
Живі вони і без покриву,
Істини дивляться такі сумні.
На печальній оцій тризні
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18

Оксана Алексеєва
2026.04.14

Костянтин Ватульов
2026.04.02

Олеся ніжна
2026.03.31

Майя М
2026.03.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / WHITE PHOENIX

 Завтра

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-02-13 14:01:49
Переглядів сторінки твору 7797
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 5.289 / 5.5  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.816
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Жінкам на 8 БЕРЕЗНЯ
Композиції для театральної сцени
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 14:38:14 ]
Я розраховував на щось величніше, аніж оце тристопне
та-да-та-да-та-да,
та-да-та-да-та-да-да.
Уте – бебу-девсе,
Айпо-диі-айпади.

Воно настільки ритмічне, що розвалюється на стопи та на склади. А вони коротенькі.
Про яку ложу, до речі, йдеться? Не про масонську?
Чи вона вигадана заради рими? Замість «може» я запропонував би «навіть», а Strip потім «прославить». Отак «І він тебе прославить». То вже інше питання, як він прославить, бо і ложа, нмсдд, не краща у сенсі логіки.
«Лаве» краще писати кирилицею – так рідніше.
http://www.jargon.ru/slova.php?id=65264&cat=288.
«Згода» та «угода» це однокореневі слова. На жаль, Валерію, але це саме так.
Тематичний спектр твоїх віршів чомусь весь час розкладається на ліжко, роздягання etc.
Я вже спостерігаю спеціалізацію (читай - зациклення) поетів якщо не на темі горілки, то на темі, безумовно, цікавих, але позашлюбних стосунків, якщо не на відвертому блудстві.
«Завчи це на зубок». Відчуваєш, як проривається «вовчиця»?
Про збіги приголосних можуть розповісти інші дописувачі так само, як про них писав я три року тому. Їх у твоєму творі достатньо.
Загалом твої вірші за спектром впливу позитивні. Що може бути краще сексу? Секс перед ним і після. Десь так :)

Без критики, а чисто по-товариському,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:02:16 ]
Ледве упізнав свій рядок:
Уте – бебу-девсе,
Розвеселив, Гарріо, аж до кольок у животі.)))
До речі, чув думку однієї поетеси, що писати короткими рядками складніше, аніж довгими. ) Але то таке.
Ложа? Звісно, масонська, а що, бувають ще якісь?) І ще такий завуальований натяк на ложе, тобто ліжко, аякже.)
Щодо однокореневих - лоханувся, перепрошую, подумаю, як виправити, дякую.
О, основний інстинкт - наше все! Недавно навіть прем'єра Сербії на нього перевірили - здається, вдало!)))
Збіги - побачив тільки два, теж подумаю.
Дякую, Гарріо, за товариський і веселий коментар.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 15:19:19 ]
То московіти пишуть ямбами та хореями. Вони на цих куцих розмірах вибудовували і ронделі, і рондо, не кажучи про тріолети. А пишуть ямбами - то і хвалять.
Важко ними віршувати тому, що бажано якось відслідковувати зв'язок слово/стопа - і буде 100% гармонійна побудова. Можна і не відслідковувати - і багато кого це питання не цікавить, але ж сам бачиш, яке "тада-дада" виходить.
Про критику, дійсно, немає мови.
Чисто по-товариському :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 16:21:46 ]
А, я перші вірші писав російською - графоманив, певно. А зараз ось знову вирішив прийняти участь в конкурсі на російському сайті. Певно, тому і такий вірш вийшов - про-московітський (щодо розмірів, як ти стверджуєш). Взаємопроникнення культур, певно. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 16:42:08 ]
Тарас Григорович теж віршував ямбом. "Не називаю її раєм, тую хатиночку у гаї". "Село неначе погоріло, неначе люди подуріли" etc.
Я про інше казав. Поетеса, яка сказала, що віршувати короткими рядками важче, мала на увазі, напевне, по-перше, ямб чи хорей, бо я не уявляю короткого рядка, написаного дактилем, анапестом або амфібрахієм, а, по-друге, я орієнтувався на рондо та ронделі. До речі, і сонети теж мало хто писав анапестом.
Я не казав, що ямб і хорей є виключно їхніми, російськими. Ними, дійсно, складно віршувати, якщо орієнтуватись на той зв'язок, на який я звертав увагу, і його не порушувати.
"каждий пішет, как он дишит" (с).
Оце таке :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 15:22:00 ]
Дякую, Валерію, за Ваше "Браво" на один з моїх коментарів. (На ту тему - no comment :))
У вірші, опублікованому на цій Вашій сторінці, фраза "Одразу і навік" - в яблучко! Думаю, що це прагнення притаманне усім, незалежно від статі.
Попри деякі погрішності, про які вже Вам сказали, цей Ваш вірш, як і попередні - сплав доброго гумору і позитиву. Дякую. Подальшого натхнення!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:32:28 ]
Та мене самого дістала до печінок "та тема", як Ви кажете, Галино! Так критикувати, аби відбивати людям бажання писати - це вже нікуди не годиться. Ще й справді би був якийсь заштатний графоман - тоді й не шкода, але коли людина викладається, а їй вишукувати кожну блоху - це вже за межами будь-якого здорового глузду.
Погрішності я стараюсь виправляти по гарячих слідах - як слідчі ловлять злочинця.) Хоча деколи вдається розкривати і старі злочини, як переглядаю давні справи.) (Ви мене зрозуміли, сподіваюсь).
Дякую, Галино.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 17:28:23 ]
"лігвиЩі"? (передостання строфа) :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-14 09:30:36 ]
Одруківка, дякую, виправив.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 15:25:38 ]
Доброго дня, Валерію. Зазвичай ми з вами їздимо по паралельних путях. Але сьогодні мабуть ми зустрілися на перехресті. Наші останні вірші мають одну стовідсоткову схожість 777 - коеф. прозорості. І все. А завтра? завтра буде завтра:)
Вдалих рим і поменше збігів приголосних!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:33:58 ]
Ага, бачив, щойно так і було, але, оскільки я на ходу роблю виправлення, то КП міняється.)
Дякую, навзаєм, Володимире!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 15:40:28 ]
Добре, що в бік зросту !)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:53:07 ]
Всяке буває - не молитись ж на нього!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 15:28:39 ]
"Тепер усе знімай.
Так, роздягайся зовсім.
Але часу не гай -
Виходити невдовзі."

"Знімай/не гай" - дієслівна рима, колего :)
"Зовсім/невдовзі" - прислівникова.

Якби я не знав про твоє толерантне сприйняття відгуків, то не фіксував би таких моментів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:53:51 ]
Дякую, Гарріо, не помітив зразу, переробив.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 16:13:44 ]
"А не лише до ночі".
А що, вночі вони вже сваритимуться?
Чи що трапиться?
Може, "для ночі"? Це самий легкий вихід.
До речі, "iPod-и і iPad-и" теж мають збіг, але голосних. Для таких випадків існує сполучник "та" у значенні "і".
І вийде "iPod-и та iPad-и". Щоправда, "та i-Pad-и" не самий кращий варіант, але збігаються докупи не три приголосних, а дві.
Взагалі, повинно читатись "ай-педи" - так правильніше, але для цього треба гарно володіти англійською, щоб не виглядати снобом :)
Твори. Не заважатиму :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 16:30:27 ]
Приймаю, Гарріо! )
Вибач за мою англійську.)
Дякую.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Дудар (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 18:11:59 ]
Здорово!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-14 08:59:10 ]
Дякую!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 19:27:25 ]
колискова з англійською?