ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!

Борис Костиря
2025.09.01 22:21
Мій голос обірвався у зеніті,
Мої слова згоріли у золі.
Мої думки у полі переритім
Замерзли нерозквітлими в землі.

До кого я кричу в безмежнім полі?
Зі світом же обірваний зв'язок.
Лиш холоднеча, як безжальність долі,

Олена Побийголод
2025.09.01 12:07
Із Бориса Заходера

Ледве ми виперлись з решти приматів
й рушили вдаль з усієї снаги –
з нами побігли, без жодних дебатів,
мордочка, хвіст та чотири ноги.

Часом блукаємо ми у хаосі, –

Ольга Олеандра
2025.09.01 09:47
Останній день літа.
Все сонцем залите.
І ніде вмістити
безмежжя тепла.
Пронизана світлом
серпнева тендітна
струїть малахітом
прощання пора.

Віктор Кучерук
2025.09.01 05:51
В частоколі останніх років
Причаїлася тиша німотна, –
Ми з тобою, мов крила, близькі
І водночас, як зорі, самотні.
Не засліплює зір відбиття
Учорашніх цілунків тривалих, –
Десь поділись палкі почуття,
Що серця нам обом зігрівали.

Олег Герман
2025.09.01 00:32
Чергова епоха раптово пішла,
Немов розчинилася, втратила цінність.
Можливо, це просто миттєвість життя,
Яку б я хотів розтягнути на вічність.

Не хочу про осінь, холодну і злу,
Чи сніг, що впаде на замерзлі дороги.
Про них надто рано, а біль та вій

Олександр Буй
2025.08.31 22:37
Зникло в мороку все. Ні очей, ні облич.
Тільки губи в цілунку злились навмання…
Нині трапилось диво – Тетянина ніч –
І у щасті своєму я віри не йняв!

Я на неї чекав кілька тисяч ночей,
Утираючи сльози, ковтаючи страх.
Допоміг мені ямб, дав надію х

Борис Костиря
2025.08.31 22:13
Всесвітній холод, як тюрма німа.
Всесвітнє безголосся, ніби тундра.
Безлюдність так жорстоко обійма.
Лягає тиша так велично й мудро.

І птах замерзне й тихо упаде
У невідомість, як в обійми страху.
Не знайдеш прихисток уже ніде,

Ярослав Чорногуз
2025.08.31 19:04
Пора поезії щемлива
Уже ступає на поріг.
І ллється віршів буйна злива,
І злото стелиться до ніг

Непрохано-медовим смутком,
Жалем за літечком ясним...
Що ніби квітка незабудка --

Артур Курдіновський
2025.08.31 18:30
Моє кохання - вигаданий грант.
Життя мене нічого не навчило.
Для тебе вже букет зібрав троянд -
Поверне він твої забуті крила!

Засяй, немов яскравий діамант,
Забудь минуле, долю чорно-білу!
Римує сни твій вірний ад'ютант,

Юрко Бужанин
2025.08.31 14:23
Люба, уяви лише
розмах крил птаха Рух –
Це частинка лиш розмаху
мого кохання...
Не відпускати б довіку
мені твоїх рук...
Твоє ложе встелю
простирадлом – Праною.

Євген Федчук
2025.08.31 14:03
Сидить Петрик у кімнаті, а надворі злива.
У вікно краплини б’ються та по склу стікають.
Громові удари часом хлопчика лякають.
Він тоді до діда очі повертає живо.
Дід Остап сидить спокійно, на те не звертає.
Його грім той не лякає, видно звик до того,

С М
2025.08.31 12:34
Глядача цікавого містер Кайт
Усяко розважає на трамплінові
І Гендерсони будуть теж
Щойно Пабло Фанкез Феа одплескав їм
Над людом і кіньми й підв’язками
Урешті через бочку з огнем на споді!
У цей спосіб містер Кей кидає свій виклик!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / WHITE PHOENIX

 Завтра

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-02-13 14:01:49
Переглядів сторінки твору 7304
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 5.289 / 5.5  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.816
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Жінкам на 8 БЕРЕЗНЯ
Композиції для театральної сцени
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 14:38:14 ]
Я розраховував на щось величніше, аніж оце тристопне
та-да-та-да-та-да,
та-да-та-да-та-да-да.
Уте – бебу-девсе,
Айпо-диі-айпади.

Воно настільки ритмічне, що розвалюється на стопи та на склади. А вони коротенькі.
Про яку ложу, до речі, йдеться? Не про масонську?
Чи вона вигадана заради рими? Замість «може» я запропонував би «навіть», а Strip потім «прославить». Отак «І він тебе прославить». То вже інше питання, як він прославить, бо і ложа, нмсдд, не краща у сенсі логіки.
«Лаве» краще писати кирилицею – так рідніше.
http://www.jargon.ru/slova.php?id=65264&cat=288.
«Згода» та «угода» це однокореневі слова. На жаль, Валерію, але це саме так.
Тематичний спектр твоїх віршів чомусь весь час розкладається на ліжко, роздягання etc.
Я вже спостерігаю спеціалізацію (читай - зациклення) поетів якщо не на темі горілки, то на темі, безумовно, цікавих, але позашлюбних стосунків, якщо не на відвертому блудстві.
«Завчи це на зубок». Відчуваєш, як проривається «вовчиця»?
Про збіги приголосних можуть розповісти інші дописувачі так само, як про них писав я три року тому. Їх у твоєму творі достатньо.
Загалом твої вірші за спектром впливу позитивні. Що може бути краще сексу? Секс перед ним і після. Десь так :)

Без критики, а чисто по-товариському,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:02:16 ]
Ледве упізнав свій рядок:
Уте – бебу-девсе,
Розвеселив, Гарріо, аж до кольок у животі.)))
До речі, чув думку однієї поетеси, що писати короткими рядками складніше, аніж довгими. ) Але то таке.
Ложа? Звісно, масонська, а що, бувають ще якісь?) І ще такий завуальований натяк на ложе, тобто ліжко, аякже.)
Щодо однокореневих - лоханувся, перепрошую, подумаю, як виправити, дякую.
О, основний інстинкт - наше все! Недавно навіть прем'єра Сербії на нього перевірили - здається, вдало!)))
Збіги - побачив тільки два, теж подумаю.
Дякую, Гарріо, за товариський і веселий коментар.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 15:19:19 ]
То московіти пишуть ямбами та хореями. Вони на цих куцих розмірах вибудовували і ронделі, і рондо, не кажучи про тріолети. А пишуть ямбами - то і хвалять.
Важко ними віршувати тому, що бажано якось відслідковувати зв'язок слово/стопа - і буде 100% гармонійна побудова. Можна і не відслідковувати - і багато кого це питання не цікавить, але ж сам бачиш, яке "тада-дада" виходить.
Про критику, дійсно, немає мови.
Чисто по-товариському :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 16:21:46 ]
А, я перші вірші писав російською - графоманив, певно. А зараз ось знову вирішив прийняти участь в конкурсі на російському сайті. Певно, тому і такий вірш вийшов - про-московітський (щодо розмірів, як ти стверджуєш). Взаємопроникнення культур, певно. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 16:42:08 ]
Тарас Григорович теж віршував ямбом. "Не називаю її раєм, тую хатиночку у гаї". "Село неначе погоріло, неначе люди подуріли" etc.
Я про інше казав. Поетеса, яка сказала, що віршувати короткими рядками важче, мала на увазі, напевне, по-перше, ямб чи хорей, бо я не уявляю короткого рядка, написаного дактилем, анапестом або амфібрахієм, а, по-друге, я орієнтувався на рондо та ронделі. До речі, і сонети теж мало хто писав анапестом.
Я не казав, що ямб і хорей є виключно їхніми, російськими. Ними, дійсно, складно віршувати, якщо орієнтуватись на той зв'язок, на який я звертав увагу, і його не порушувати.
"каждий пішет, как он дишит" (с).
Оце таке :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 15:22:00 ]
Дякую, Валерію, за Ваше "Браво" на один з моїх коментарів. (На ту тему - no comment :))
У вірші, опублікованому на цій Вашій сторінці, фраза "Одразу і навік" - в яблучко! Думаю, що це прагнення притаманне усім, незалежно від статі.
Попри деякі погрішності, про які вже Вам сказали, цей Ваш вірш, як і попередні - сплав доброго гумору і позитиву. Дякую. Подальшого натхнення!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:32:28 ]
Та мене самого дістала до печінок "та тема", як Ви кажете, Галино! Так критикувати, аби відбивати людям бажання писати - це вже нікуди не годиться. Ще й справді би був якийсь заштатний графоман - тоді й не шкода, але коли людина викладається, а їй вишукувати кожну блоху - це вже за межами будь-якого здорового глузду.
Погрішності я стараюсь виправляти по гарячих слідах - як слідчі ловлять злочинця.) Хоча деколи вдається розкривати і старі злочини, як переглядаю давні справи.) (Ви мене зрозуміли, сподіваюсь).
Дякую, Галино.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 17:28:23 ]
"лігвиЩі"? (передостання строфа) :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-14 09:30:36 ]
Одруківка, дякую, виправив.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 15:25:38 ]
Доброго дня, Валерію. Зазвичай ми з вами їздимо по паралельних путях. Але сьогодні мабуть ми зустрілися на перехресті. Наші останні вірші мають одну стовідсоткову схожість 777 - коеф. прозорості. І все. А завтра? завтра буде завтра:)
Вдалих рим і поменше збігів приголосних!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:33:58 ]
Ага, бачив, щойно так і було, але, оскільки я на ходу роблю виправлення, то КП міняється.)
Дякую, навзаєм, Володимире!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2013-02-13 15:40:28 ]
Добре, що в бік зросту !)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:53:07 ]
Всяке буває - не молитись ж на нього!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 15:28:39 ]
"Тепер усе знімай.
Так, роздягайся зовсім.
Але часу не гай -
Виходити невдовзі."

"Знімай/не гай" - дієслівна рима, колего :)
"Зовсім/невдовзі" - прислівникова.

Якби я не знав про твоє толерантне сприйняття відгуків, то не фіксував би таких моментів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 15:53:51 ]
Дякую, Гарріо, не помітив зразу, переробив.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 16:13:44 ]
"А не лише до ночі".
А що, вночі вони вже сваритимуться?
Чи що трапиться?
Може, "для ночі"? Це самий легкий вихід.
До речі, "iPod-и і iPad-и" теж мають збіг, але голосних. Для таких випадків існує сполучник "та" у значенні "і".
І вийде "iPod-и та iPad-и". Щоправда, "та i-Pad-и" не самий кращий варіант, але збігаються докупи не три приголосних, а дві.
Взагалі, повинно читатись "ай-педи" - так правильніше, але для цього треба гарно володіти англійською, щоб не виглядати снобом :)
Твори. Не заважатиму :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-13 16:30:27 ]
Приймаю, Гарріо! )
Вибач за мою англійську.)
Дякую.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Дудар (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 18:11:59 ]
Здорово!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-02-14 08:59:10 ]
Дякую!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2013-02-13 19:27:25 ]
колискова з англійською?