ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2024.05.23 05:50
Зірки не знають про війну.
А, може, знають та мовчать.
І загадкове мерехтіння
Зустріне літо і весну.
Крізь зими, крізь дощі осінні
Я вкотре відлік розпочну
І, простягнувши руки вгору,
Кричу: "Почуйте про війну!

Віктор Кучерук
2024.05.23 05:08
Скрипнуть двері, дзенькне шибка,
Чи раптово гавкне пес, -
Я виходжу з хати швидко,
Хоч уже не жду чудес.
Все сумую за тобою
Та печаль, як брагу, п'ю,
Бо ніяк не заспокою
Душу страдницьку свою.

Ілахім Поет
2024.05.23 01:31
Що ж, дівчинко… Твій головний екзамен.
Бо це – найделікатніша з наук.
Яка вивчає, далебі, те саме
У порівнянні з чим все інше - звук
Пустий і беззмістовний… То й природа
Твоя наполягала – ну ж бо, вчись!
Є речі – від часу та від народу
Залежать ма

Юрко Бужанин
2024.05.22 19:19
Я вибравсь із тенетів "вебу",
Бо пробива мене на вірш.
Чи написать його для тебе? -
Так ти мене за нього з'їш.

Чи написати про кохання? -
Так Муз поб'ється із десяток.
Я не знаходжу це гуманним.

Володимир Каразуб
2024.05.22 18:37
Неосяжна повнота очей твоїх, серця, жестів твоєї душі
Що й на кутику вуст підносилась лиха погорда
Дратівливої жінки, яка цитькала олівцю
Мого погляду,
Що описував зустріч немов би складав молитву.
Сумно, сумно, як сумно
Дивилися інші на постаті

Іван Низовий
2024.05.22 12:38
Нас нічого біда не навчила…
Все співаємо «Ще не вмерла…»,
А в тумані чорніє нова вже могила –
Рукотворна Говерла.

Грабарі вже лаштують лопати,
А багнети – давно готові
Українські серця протинати, щоб взнати

Світлана Пирогова
2024.05.22 11:35
Лечу до тебе з літнім вітерцем
Над бірюзовими очима моря.
Топазне сонце загляда в лице,
Давно-давно я з ним в таємній змові.

Щодня тебе ласкає вітражем,
Адже ти відчуваєш світле диво.
Тепло його маніжки береже,

Іван Потьомкін
2024.05.22 11:30
Немов ті гулі-пагорби,
Що навесні кульбабами і маками
Освітлюють нам лиця,-
Такими всі ви бачитесь мені,
Вагітні різномовні молодиці.
Нехай чоловіки гримкочуть день при дні,
Лякають війнами в словесному двобої,
Інші громи вчуваються мені:

Юрій Гундарєв
2024.05.22 09:07
БАНАЛЬНА ДРАМА ДІЙОВІ ОСОБИ: ЛИЦЕДІЙ - актор і поет, моложавий, симпатичний, такий тип зазвичай подобається жінкам за 50. СЕНСЕЙ - поет, спортивної статури, вже не першої свіжості, володар чорного поясу, отриманого на районних міжнародних змаганнях

Віктор Кучерук
2024.05.22 06:37
Зручно влаштувавшись за столом на кухні,
Перед тим, як далі бесіду вести,
Наповняю пивом череп’яні кухлі,
Бо міцніш напою не бажаєш ти.
Я також не хочу вводити в оману
Ні тебе, мій друже, ні себе в цю мить, –
І від склянки пива теж буваю п’я

Микола Соболь
2024.05.22 05:33
Нічний гадючник: музика, вино,
у караоке хтось волає Лепса
і на пілоні крутиться – воно…
не зрозуміло принц то чи принцеса.

У нас 200-тим їде тракторист,
а комбайнеру відірвало руки.
В столиці не почути міни свист,

Артур Курдіновський
2024.05.22 02:03
Мені заснути не дають
Чиїсь обличчя у тумані.
Веде крізь сни в часи жадані
Незрозуміла біла путь,

Де весни сліз гірких не ллють
На дні солодкої омани.
Мені заснути не дають

Ілахім Поет
2024.05.22 00:07
Не дивуйся, що я дуже різний та непростий.
Наче троє живуть в мені. Схожі, немов брати.
Але досить відмінні характерами вони.
Перший – той не злякається чорта або труни.
Добивається, хоч бич чого та кого хотів.
Навіть танк не посунув би з обраних ни

Борис Костиря
2024.05.21 23:17
Жебрак на землі просить на хліб.
Падати далі нікуди.
Нижче тільки пекло.
Він сходив землю
уздовж і впоперек,
Знає її родимки, шрами,

Роксолана Вірлан
2024.05.21 21:39
Боги Богів...і тих Богів Боги,
і той, хто над Богами й над собою,
скажіть нам, людям, де ті береги,
де хвилі духу б'ються до прибою -
й радіють грою.

Де врозсип розлітаються зірки,
а згустки душ - насилених на нитку -

Володимир Каразуб
2024.05.21 20:32
А тепер забери у мови усю її кров,
Щоб кожен рядок став глухою стіною розпачу,
Щоб сонце здавалося болем старих розмов
А слово — веслом, що постійно гребе до острова.
До острова, подібних якому цілий архіпелаг
У морі самотнього вітру порожніх роздумі

Юрій Гундарєв
2024.05.21 11:51
СО-СУ-КУР

Вітаємо із створенням літературного блоку СО-СУ-КУР (Соболь-Сушко-Курдіновський)!


Блок СО-СУ-КУР -
свято культур,
група поетів,

Володимир Бойко
2024.05.21 11:25
Вертить римами поет,
Віршики ладнає.
То ронделик, то сонет -
Він війни не знає.

Знову зрада і любов,
Пристрасні сюжети...
Що там жертви, що там кров,

Леся Горова
2024.05.21 10:58
Мрії збуваються.

https://m.youtube.com/watch?v=WmxjyMRUCJE&si=9IyrcA6yGrlEhr8k

Світлана Пирогова
2024.05.21 08:12
Яка морська краса! Ось "Ланжерон",
Відомий дельфінарій "Немо".
Небесний усміхається капрон,
Яскрава сонця хризантема.

А Чорне море в синьому вбранні,
Хоч від плактону зеленіє,
І хвилями підморгує мені,

Віктор Кучерук
2024.05.21 07:03
Сколихнувши гілку,
Забриніла бджілка
І смоктати стала з квіточки нектар, –
Видно в пелюстинках
Лиш комахи спинку
Золотисто-сіру, як погаслий жар.
До нектару ласа,
Робить вихиляси

Артур Курдіновський
2024.05.21 04:06
Неначе блискавка у квітні,
Розколе тишу тріолет.
Нове замінить на новітнє,
Неначе блискавка у квітні.

Коли бажання заповітні
Прикрасить римами поет,
Неначе блискавка у квітні,

Ілахім Поет
2024.05.21 00:02
Ні, «любов» - заслабке те слівце, як на мене.
Я тобою живу, а не просто люблю.
Чоловік – то чисельник, а жінка – знаменник
Апріорі ніколи не рівний нулю.

Та обов’язок цей - хоч чогось бути вартим -
Із тобою приємність, але не тягар.
Жили рвуть,

Володимир Каразуб
2024.05.20 20:34
Прозорий метелик засинає на осонні її плеча
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
І вітер в кімнату завіявшись не втече,
Торкнеться стегна, мов підкреслить свою безпредметність.
Наче все, що було тільки слів невагомість пливка,
Наче д

Володимир Каразуб
2024.05.20 20:34
Прозорий метелик засинає на осонні її плеча
І годинник стрекоче мов бабка між стрілками очерету,
І вітер в кімнату завіявшись не втече,
Торкнеться стегна, мов підкреслить свою безпредметність.
Наче все, що було тільки слів невагомість пливка,
Наче д

Іван Потьомкін
2024.05.20 19:15
Підбитий у відльоті птах.
Як птах тужавіє в надії.
Розгін...Стрибок...
Ще... Ще... І ще...
...Дивак в літах, хіба ж не ти отак
І пінишся, і рвешся у чуттєвій вирві?
Розгін... Стрибок...
Ще... Ще... І ще...

Микола Соболь
2024.05.20 13:30
Вплетись у пам'ять чорною стрічкою.
Чи на землі нам щастя ще буде?
Січень ув очі жбурляє січкою,
але не милішим був і грудень.
Ми повизбируєм снігу перлини,
платтячко буде доні на свято,
час відрахує останні години,
їх лишається геть небагато.

Олександр Сушко
2024.05.20 12:53
В моєму лобі кублиться печаль,
Обарвлена у перегар поезій.
Сатира в гузно заганя меча,
Аж крапле кров із геть тупого леза.

А я ж чекав не вави, а "Ура!",
Щоб оплески мого вмивали писка!
Але Сушко - упир-сисун, мара,

Олена Балера
2024.05.20 12:46
Святині зруйновані житимуть в наших серцях,
Неторкано-чистими лишаться розум і віра.
Лиш праведний гнів не засліплює око борця,
Лиш ненависть щира несхибно приборкує звіра.

Настала хвилина, коли не вбачається гріх
У тім, щоб у Бога просити для воро

Галина Кучеренко
2024.05.20 11:46
Над соколом небо безкрає,
Під крилами - море Чорне,
Міць люту і непокорну
У погляді й ніч не сховає:

- Мій волею сповнений простір -
Безмежністю створений храм.
Свободою споєний вдосталь,

Юрій Гундарєв
2024.05.20 10:29
Лицедій

Всі свої шістнадцять збІрок
написав російською наче,
а після того зробив свій вирок:
мова ця - свинособача.

Автор: Юрко Дар

Козак Дума
2024.05.20 09:48
Запроданець – то не пусті слова,
приємно часом підлість учинити!
Так обертом колує голова,
що лише б не злетіти із орбіти…

Перевертень… Які страшні слова!
Яка тонка метафора і образ…
Чи зрада – невід’ємна складова,

Віктор Кучерук
2024.05.20 05:12
Віком ослаблена пам'ять
Зраджує нині мені, -
Плутаю дати з місцями,
Змішую ночі та дні.
Вже пригадати несила
Часу подій і розмов, -
Стан - мов позбавивсь вудила
В товщі води риболов.

Володимир Бойко
2024.05.20 01:53
Московська зараза гидка і брутальна,
Страшна і живуча, мов курва вокзальна,
Затьмарює мізки, засмічує душі
І смородом трупним, як зашморгом душить.

Немає рятунку, не буде пощади,
Допоки болотні біснуються гади,
Допоки не вибиті свинособаки,

Артур Курдіновський
2024.05.20 00:49
Сидить смердючий малорос
І вкрився клятим триколором.
Своїм римованим набором
Виконує словесний крос.

Рядочки пише кровосос
Та радість називає горем.
Сидить смердючий малорос

Ілахім Поет
2024.05.20 00:04
биті жаки й калачики терті
впалі ангели ой не святі
ти мені не сестра милосердя
і тобі я не брат у Христі

для такого занадто вже палко
дуже гаряче все це - ще б пак
далебі, ти не скромна фіалка
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори на сторінці:

Ісая Мирянин
2024.05.20

Галина Украйна
2024.05.18

Людмила Кибалка
2024.05.17

Ігор Прозорий
2024.05.17

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Лайоль Босота
2024.04.15






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




 
 
Поезія


  1. Сергій Мекеда - [ 2006.02.01 17:24 ]
    ДЕРЕВА
    Коли ми сплітали нерівне коріння
    нервовим торканням у холоді тиші
    по нам струменіла волога осіння,
    і глина ставала солодша, тепліша.
    Щасливо занурені в дійство підземне,
    ми не помічали як листя жовтіло,
    і, міста поверхні вкриваючи темні,
    лягало шматочками мертвого тіла.
    Вітри шаленіли, обсіли ворОни
    судини, загорнуті в репані пальта.
    Ми стали палкіші, згинаючи крони,
    ногами здіймаючи ковдру асфальта.



    Рейтинги: Народний 5.33 (5.26) | "Майстерень" 5.25 (5.21)
    Коментарі: (10)


  2. Сергій Мекеда - [ 2006.02.01 17:46 ]
    МІСЯЦЬ
    Поглянь з захмарених небес
    на неосвітлювані землі —
    на тебе виють труби ТЕС
    непереможні та буденні.
    Відкинь красу дешевих яток,
    нашарування кіноплівок —
    ти теж існуєш як додаток
    до снів й багатоповерхівок.
    Ти теж, поставши жовтим й кволим,
    нервово рухаєшся колом,
    аби до міста ненароком
    не повернутись темним боком.



    Рейтинги: Народний 5.58 (5.26) | "Майстерень" 5.5 (5.21)
    Коментарі: (2)


  3. Володимир Ляшкевич - [ 2006.02.01 14:09 ]
    Зима, як жінка
    Вся музика осіння змовкла разом.
    І вже метіль відлунням босанови
    наповнює мій келих нефартовий
    відбитком іншої під ніжним газом.
    А за відбитком - захмелілі тіні
    минулого, яке ніде не діти,
    як тропи епітафії собі -
    жахливий протяг, дірка в голові.

    І осінь ще у грудях фіміамом -
    багряно щедра, сумно-еротична,
    та поруч вже зима категорична,
    із білими долонями та станом,
    тотальним станом справ - не надто добре.
    А ззовні і не скажеш: неповторне,
    не характерне ні путанам, ні
    дружинам вірним тіло - погляд "і"

    одна лише п'янка і засторога,
    гляди, з цією буде не до жартів,
    якщо кохатиме, то вже до смерті,
    що перестріне, як нова дорога
    на перехресті, підморгне тобі,
    і ось уже і дірка в голові,
    куди довколишнє і затягає.
    Раз по раз так зима пейзаж міняє.

    Та чаша гарна. І вино прозоре,
    жадане, і тече у бік потрібний,
    і п'ю до дна сердечно неосідлий,
    аби вибаглива зима просторе
    собою ложе покривала вільно,
    у віхолі злиття двох тіл неспинно
    стікаючи в ковтки серцебиттям,
    доки по цей бік од нуля буттям…



    2003


    Рейтинги: Народний 5.5 (5.55) | "Майстерень" 5.5 (5.56)
    Коментарі: (11)


  4. Володимир Ляшкевич - [ 2006.02.01 13:36 ]
    ТЕЧІЯ (Мініатюрка для аматорського театру )
    1*
    “Не земною - над земнóю я люблю тебе любов’ю.
    Бачиш вітер крутить млою, обертаючи дороги –
    так і ми з тобою, мила, кружимося до знемоги,
    всупереч запевне глузду і всілякому здоров’ю.”
    2*
    “Як цікаво - вітер кружить, падають листки осінні -
    нині вітер з нею дружить, завтра стужею завіє.
    Ти мене покинеш завтра - інший мовить: “Моя мріє!”
    Він прийде - одежі білі, а на мені - звабне міні.”

    Хор:
    “Вітер квилить над полями,”
    “вітер місту вп’явся в губи,”
    “розворушує нестями,”
    “дує у біблійні труби.”
    До приреченого міста
    цар пітьми ввійшов - на лови.
    “На руїні замку відьми
    маються жагою крови.”

    (Хор рухається, поглинає 1* і 2*, залишаючи 3* і 4*
    В лапках (“) - окремими голосами, без лапок – разом)

    3*
    “Як мене усе дістало! діти, побут, а робота!
    шеф – збоченець, і мій власний, "суджений", така п’янюга!
    Всі чогось од мене прагнуть, мають, чуюсь, наче шлюха,
    ще й країна ця убога! на душі одна мерзота...”
    4*
    “Глянь-поглянь на того типа - охопив руками скроні,
    прямо врубелівський Демон - нічка –а? - в його волоссі?!
    Стрільну зараз сигаретку, може й випаде небозі
    справжня ніч, - о, посміхнувся (аж до трепету у лоні)!“

    Хор:(антистрофа, хор рухається у звор.напрямку)
    “Цар пітьми, руїни замку.
    Кровотеча сонця. Вечір.”
    “Пілігрим у білім танку
    сам себе веде за плечі.”
    “Унизу, підбивши сальдо,
    два бритоголові клони
    по зустрічній мчать.” Нормально!
    “Схвально каркають ворони.”

    5*
    “Чуєш, дав йому по рилу, ти прикинь, а він ногою
    б’є мене по лобі. Мряка. Далі кайф - лежу на пляжі,
    тепло, хвилі лижуть п’яти, соски поруч, я рукою...
    і вертаюся до тями, відчуття – турнули з вежі!”
    5*
    “Слухай, ми того, куди це? - Всі назустріч! Озвіріли!
    Фішка! Ти того, дивися, на дорогу упівока!”
    “Ох, братан, на світ глядіти вже не вистачає сили,
    після сонця, моря, пляжу, тут, немов на зоні, скука.”

    Хор:
    “Кроки, чуєте, ці кроки?!”
    “Чулий шурхіт падолиста.”
    “Заблукале караоке.”
    “Колискової врочиста.”
    “Мамо, я прийшла додому,
    бо нікому не потрібна.”
    У старому і новому
    суть однаково подібна.

    4*
    “Ти гадаєш я жалкую, що зв’язалася з тим типом?
    Анітрохи, чесне слово, співрозмовник він чудовий,
    з іншим так собі, не густо, - обійшлося млявим скрипом,
    думаю, що він блакитний - голубенької будови.”
    3*
    “Я дістала документи! І скажи, хіба не схожа
    на француженку, чи хоч би на яку-небудь полячку?
    Здибалася ще з поетом, в нього тут мистецька ложа,
    почитала йому вірші, він говорить - я дивачка.”

    Хор:(антистрофа)
    “Вечір тільки передвістя,
    попереду вирок ночі.”
    “Піп виходить із захристя,
    лики огляда жіночі.”
    “Вихор прочиняє двері,
    на порозі... “ - дух імперій.
    “Одягайтесь у шинелі!”
    “Фільм займе чимало серій.”

    2*
    “Ось фатальний мій обранець -мужній профіль, строгий погляд,
    кажуть зрідка так буває і закохуєшся зразу...
    Стану я для нього світом, будемо ми завше поряд,
    це йому уроком буде, “неземному” віршомазу.”
    5*
    "А прикид нічого, завтра щелепи у всіх одвиснуть!
    Значить так: беремо хавки і несемося додому,
    там - шампанське, дрібка травки, і нехай посміє писнуть!
    Ач, розклалась на сидінні, по-крутому, в дорогому...”

    Хор:
    “Темна нічка – діти плачуть.”
    “Татко зник на заробітках.”
    “Мамка у сусідки, мабуть
    попільничка вся в дрібничках.”
    “Грім із блискавкою вкупі
    закружляли над дахами.”
    “Тонуть ліхтарі у хлюпі,
    сублімуючись у плями.”

    1*
    “З розуму зійти не важко, важко вижити з коханням,
    як тобі живеться, мила? Де ти нині? З небажання
    твого бачитись зі мною виростає болю всесвіт,
    де горить і не згорає самота мого волання.”
    3*
    “Це дивачка із віршами, не запізно? Ви казали,
    що коли завгодно можна, ви казали... так, звичайно,
    дякую, у вас та сáма - буря? Бахівські хорали?
    Трапилося щось? Сьогодні все чомусь таке печальне.”

    Хор:(антистрофа)
    “Геть печаль - се річ стареча!”
    “Справжній кайф - на кшталт стражданню.”
    “Знову в грудях колотнеча.”
    “Два по “триста” – й “ні” зляганню!”
    Що за чорт? - струмок зі стелі!
    Кажани летять у двері.
    “Дихлофос” на секретері -
    в пам’яті - “кривава Мері”...

    6*
    “Так, життя, предивна штучка, думаєш одне, - натомість
    інше. Взяти твоє щастя, - де воно? в тобі? - це спільне,



    це між нами: поєднання, узагальнена свідомість,
    користання обопільне... йдеш в навчання добровільне?”
    1*
    “Ні, це все не так, облуда. Що між нами? - те, що в серці:
    в мене, в неї... Порожнеча - раз нема в звучанні збігу.
    Я сплавляюся до Стіксу, а вона пливе в люстерці.
    Нас єднають блискавиці, гуркотіння в небі - сміху.”

    Хор:
    “Ніч, буремна ніч, - зітхають
    вирвані зі сну будинки.”
    “Витоки із ринв гойдають
    плоть розбещеної жінки.”
    “Розгорнулись чорні крила,”
    “гамір пристрастей у грудях”.
    “Лине в кубки зваби сила -
    од склепінь - могильний протяг.”

    4*
    “Слухай, це тебе розважить! щойно врубелівський Демон,
    розпашілий од азарту, з-під дощу, з букетом лілій!
    входить - це о другій ночі! - каже: “душенько, ідемо!”
    Як ти думаєш, відверто, той берет вдягати, синій?”
    6*(замість 3* її голосом)
    “Так, звичайно, тільки синій! Романтична зустріч, погляд
    тішиться ландшафту ліній на твоїй фігурці звабній,
    ви захоплені коханням, небо - повне блиску понад
    випитим вином красуні, що віддалась ночі владній.”

    Хор:(антистрофа)
    “Це безвихідь - я пропала.
    Доля! Де ти? Клята осінь!”
    “Тихо в домі канібала -
    звична для країни сутінь.”
    “Схоже, відгриміла буря.”
    “Б’є на Ратуші годинник.”
    “Звуки, наче лине куля
    через душі неповинних.”

    3*
    “Дякую за насолоду. Я побігла, вже світає,
    мій приїде завтра - нині можеш телефонувати.
    Це, як виклики "швидкої", плоть-не-плоть - усе страждає,
    я прилину замість тої, що не хоче лікувати.”
    1*
    “Не гадав, що буде ранок, - і Вона його світанок,
    що поклала щедрість ночі, як розпущене волосся,
    на хиткого ложа плечі, на вівтар їх забаганок...
    І нічого не здалося, не наснилося – збулося.”

    Хор:
    “Що збулося, те позаду.”
    “Мла тече по підземеллю.”
    “Під собачу серенаду
    мент вертається з борделю.”

    "Над западиною міста
    зупинилась хвиля чиста."
    "Крізь ефір заструменіли
    променів безжальні стріли."

    "Зупинився час. Молитви
    потягнулися на огляд."
    "На пейзаж нічної битви
    опустився сонця погляд."

    2004

    * (1-6) персонажі казки-вистави.
    1 - літератор,
    2 - кохана літератора,
    3 - нова знайома літератора,
    4 - подруга нової знайомої,
    5 - братва,
    6 - владика тьми, д'явол.


    Рейтинги: Народний 5.5 (5.55) | "Майстерень" 5.5 (5.56)
    Прокоментувати:


  5. Казьмірук Дарина Дейнеко - [ 2006.01.31 23:34 ]
    Матері (Вклоняюсь)
    Вклоняюсь.
    Хай навіть не видно це ззовні,
    Не чутно це з моїх слів,
    В душі своєї безодні
    Матусю, вклоняюсь тобі.

    Пробач.
    Не будем ділити, хто винен,
    Хто правий сьогодні, хто ні,
    Кому хто сьогодні повинен –
    Я низько вклоняюсь тобі.

    Твоя,
    Навіки твоя я єдина,
    Єдина у мене і ти.
    За мої гріхи і провини
    Прошу тебе, мамо, прости.

    Повір,
    Й у час коли лаюсь,
    Брешу, не слухаюсь, злюсь
    У серці глибоко я каюсь
    І, звісно, тебе я люблю.

    Прошу
    Люби і мене ти навіки,
    Образи і кривду забудь,
    Прошу тебе, спробуй повірить,
    Що сильно тебе я люблю,

    Для тебе
    Живу я сьогодні і каюсь
    За те, що не стримаю слів
    Не лаятись більше. Вклоняюсь
    І прошу: як можеш, прости.

    1.10.2005


    Рейтинги: Народний 4 (3.83) | "Майстерень" 4 (3.45)
    Прокоментувати:


  6. Казьмірук Дарина Дейнеко - [ 2006.01.31 23:40 ]
    Відображення
    Життя так часто каламутить воду,
    І плутає стежки людей.
    В багряних хвиль дивлюсь потоки
    Та чомсь не бачу відображення своє.

    Хто ти? Чого стоїш у дверях? –
    Заходь, ми чаю поп’ємо.
    Ага! Тобі не чай од мене треба!
    Та все одно уже заходь...

    А я.. Розгублена в стежках блукання,
    В німих прощаннях і чужих сльозах,
    І пошуках відгадок на питання,
    Які собі я задала. Дарма!


    Рейтинги: Народний 3 (3.83) | "Майстерень" 3 (3.45)
    Прокоментувати:


  7. Сергіївна Мосолова - [ 2006.01.31 17:21 ]
    Сон
    Як тільки очі закриваю,
    Мене несе до світла в тьмі.
    Я ніби щаслива й страждаю,
    Згоряя в темряві душі.

    Безпечне світло манить в далі,
    Але не рушу з місця я.
    Стою у мокрій, темній залі,
    Щезає із-під ніг земля.

    Великий птах літає в хмарах,
    Кричить про те, чого нема.
    Він прилетів з далеких марів,
    З собою кличе в забуття.

    Я би хотіла полетіти
    Із ним в дитинства край рідний.
    Вже починає птах летіти.
    Постій, мій любий птах, постій!

    Я полечу з тобою разом
    Туди, де щаслива була,
    Де не було страждань і сказу,
    Де я була така мала.

    І я біжу, біжу сред ночі,
    Я поспішаю в забуття
    І... раптом відкриваю очі,
    Покинув темне небуття.


    Рейтинги: Народний 3 (3) | "Майстерень" 3 (3) | Самооцінка 4
    Прокоментувати:


  8. Анна Хромова - [ 2006.01.31 17:03 ]
    ***
    Чекаю
    на свято
    повітря
    з м’яти
    тепло, що м’яко
    стрибає
    в воду
    тарзанка в скроні
    торкає
    плесо
    мигдальні очі
    80


    Рейтинги: Народний 4.5 (5.15) | "Майстерень" 5 (5.13)
    Коментарі: (2)


  9. Анна Хромова - [ 2006.01.31 17:01 ]
    ***
    Побач мене пробач в моїх очах
    безумну насолоду сподівання
    таке облудно-болісне конання
    і в грудки кров взялася на губах

    Торкнись волосся — то хрусткий папір
    Віки минули, а пергамент шкіри —
    табула раса, лише холод з гір
    вода яких несе тебе у вирій

    Розчинна у пекучій чистоті
    куплю квиток на поїзд Київ—Адлер
    І подолавши привокзальний гамір
    нея незникну у ненебутті


    Рейтинги: Народний 6 (5.15) | "Майстерень" 5 (5.13)
    Коментарі: (3)


  10. Анна Хромова - [ 2006.01.31 17:48 ]
    ***
    Я б хотіла жити на волі у тихому місці
    Щоб не мати потреби скальпувати людей та тварин
    Не бути з собою як з тигром у тісній клітці
    А десь на даху зі зграєю голубів
    Рахувати зірки і чекати на друге пришестя
    Перестати вживати до їжі мертвих істот
    Спати в теплім тумані овіяній шепотінням
    п’яти ангелів, обивателів дивних висот


    Рейтинги: Народний 5.25 (5.15) | "Майстерень" 5 (5.13)
    Коментарі: (2)


  11. Анна Хромова - [ 2006.01.31 17:16 ]
    ***
    Рибу замерзлу в кригу
    хіба може рибар вловити?
    Від ліхтаря хто подужа
    метеликів розігнати?
    Іній зникає назавжди
    безсмертник ніколи не в’яне
    Правила є для всього —
    кожне окремим знаком
    вписане в збірку віршів
    великого Мао Цзе Дуна.
    Але навіть він промовчав
    у кулак гірко стислась рука
    коли я поставила руба:
    Де ти з’їси цього лина?


    Рейтинги: Народний 5 (5.15) | "Майстерень" 5 (5.13)
    Коментарі: (1)


  12. Василь Герасим'юк - [ 2006.01.31 15:27 ]
    * * *
    Я вижив тут, і я тобі віддам
    ці гори, ці черешні між лісами.
    Вони тремтять, вони цвітуть над нами,
    й це може називатися життям

    у царстві Божім. Хай - єдина мить.
    Один лиш подих. Крок лише єдиний.
    Неізреченний черешневий іній
    над небесами темними тремтить!

    Сліпу свободу видихнемо! Грім
    паде в потоки - вірить тільки водам,
    бо Царством задихається Господнім,
    бо страхом захлинається людським.


    Рейтинги: Народний 5.75 (5.5) | "Майстерень" 6 (5.7)
    Прокоментувати:


  13. Василь Герасим'юк - [ 2006.01.31 15:49 ]
    ОСІННІ ПСИ КАРПАТ
    Іду — немов траву чиюсь толочу —
    отак мені. Не погляд і не зойк
    з гущавини. Та озирнутись хочу,
    поглянути на слід бодай разок.
    Не видно сліду. Не крадуться тіні.
    Ніхто не скочить і — по рукоять!..
    Але я знаю: є ще пси осінні —
    Вони мене почули і не сплять.

    Не виють. Не печуть небесні схили.
    Отари не женуть — то відійшло.
    Верхи їх відпустили й побіліли —
    вже був мороз. Вже вкуталось село.

    Вже все забуто!

    Згризено в гонитві!
    А що насподі — чорне і круте,
    аж крутить листям буковим на вітрі,
    аж менша псота кумельгом іде!
    Їх спини жовті, їх зіниці білі.
    Їх лапи відігріті у золі.
    Їх ґазди мокрі в тихому похміллі.
    Їх зорі вічні, їх ґаздині злі…

    А ти ідеш — печаль чиюсь толочиш.
    В ногах чиїхось часом, як щеня,
    заскімлиш…

    Часом озирнутись хочеш,
    немовби хтось тебе наздоганя.


    Рейтинги: Народний 5.9 (5.5) | "Майстерень" 6 (5.7)
    Коментарі: (2)


  14. Василь Герасим'юк - [ 2006.01.31 15:40 ]
    ДОСВІТНІ ДУШІ
    Ще б кілька слів, хоча би зо два,
    і все – на місці, все – як слід.
    Лежить у голові, як лодва,
    стара, сліпа залежність від…

    Та що перелік і для кого?
    Спочатку хоч собі втовкмач,
    що не в старого й не в сліпого
    питать за кожну із невдач.

    В дні золоті і в ночі срібні
    ти не співав псалми, не звик.
    Для цього не такі потрібні
    душа, і шкіра, і словник.

    Ти вибрав із усіх мелодій
    мотив отав у Космачі.
    Косити ходиш, ніби злодій, –
    нечутно, крадьки і вночі.

    Ти думав: тут музикам грати?!
    На всі ці гори й небеса
    молись, аби пекла у п'яти
    хоч ворога твого коса.

    Останні виють пси пастуші,
    останні моляться уста,
    цілуючи досвітні душі…
    Вони приходять неспроста!

    Одна при одній! Ніде стати…
    За крок від правди і біди
    вже й ворогу шепочеш: брате,
    прикошуй прадідів сліди…

    Як звіра, гладиш проти шерсті
    оцей покіс, оцей поліг,
    оцей узір, де жоден хрестик
    не вишитий для губ твоїх.

    Уже й коса не косить – миче
    з корінням… Вже в землі вона
    Собі шепочеш: чоловіче,
    якій худобі Ці сіна?

    Останні виють пси пастуші,
    останні моляться уста,
    цілуючи досвітні душі…
    Вони приходять неспроста!

    Невже ти косиш на чужому,
    спиною вчувши вила з тьми?
    Якщо й вертатимеш додому,
    невже співатимеш псалми?



    Рейтинги: Народний 5.5 (5.5) | "Майстерень" 6 (5.7)
    Коментарі: (1)


  15. Василь Герасим'юк - [ 2006.01.31 15:51 ]
    * * *
    Тремтіли коні на стерні
    в тумані сивім.
    У старовинному вбранні
    ти йшла на сиглін.
    У плесі, ніби у душі,
    ховала небо.
    Із двох ущелин два вужі
    повзли до тебе.
    Затамувала страх і біль...
    Письмом зловіщим
    лягла на мох іскриста сіль
    з небесних тріщин.
    Летіла глиця золота
    крізь лоно голе...

    Сліпе іржання доліта
    і серце коле.


    Рейтинги: Народний 6 (5.5) | "Майстерень" 6 (5.7)
    Прокоментувати:


  16. Василь Герасим'юк - [ 2006.01.31 15:06 ]
    * * *
    Дощ на світанку стих, але за мить
    він перейшов у вариво огненне.
    Сполохано ти горнешся до мене,
    а я тебе не можу захистить...

    Усе - як у пророцтві. Все. Однак
    здалось мені, що це було вже. Наче
    я чув цей грім, я це шаленство бачив,
    я стан цей знаю: це не крах, а знак.

    Хто грає світом? На яких правах?
    Чи Богом даних? Та невже нам, темним,
    очистившись і полум'ям пекельним,
    воскреснути з олжею на устах?!


    Рейтинги: Народний 5.75 (5.5) | "Майстерень" 7 (5.7)
    Прокоментувати:


  17. Василь Герасим'юк - [ 2006.01.31 15:26 ]
    АПОСТОЛИ
    Спинився. І мить, може мить постояв на межі.
    Вони не здригнулись, коли зупинився, ні після.
    Вони просто поруч ішли, галілейські мужі.
    Вони просто близько стояли, коли він вознісся.

    А як їхні руки? В ту мить... Обійшлося без рук.
    Вони й перед тим не питали, пощо йому свідки.
    Він з ними ішов. Йшов востаннє. Ішов після мук.
    Йшов тільки що. І не довів їх до тигра із клітки.




    Рейтинги: Народний 5.67 (5.5) | "Майстерень" 6 (5.7)
    Прокоментувати:


  18. Йосиф Бродський - [ 2006.01.31 14:34 ]
    Стансы
    Е. В., А. Д.
    Ни страны, ни погоста
    не хочу выбирать.
    На Васильевский остров
    я приду умирать.
    Твой фасад темно-синий
    я впотьмах не найду.
    между выцветших линий
    на асфальт упаду.

    И душа, неустанно
    поспешая во тьму,
    промелькнет над мостами
    в петроградском дыму,
    и апрельская морось,
    над затылком снежок,
    и услышу я голос:
    - До свиданья, дружок.

    И увижу две жизни
    далеко за рекой,
    к равнодушной отчизне
    прижимаясь щекой.
    - словно девочки-сестры
    из непрожитых лет,
    выбегая на остров,
    машут мальчику вслед.

    1962


    Рейтинги: Народний 6 (5.76) | "Майстерень" 6.5 (5.93)
    Коментарі: (14)


  19. Таня Невідома - [ 2006.01.30 18:24 ]
    Zerstörtendes Liebenstraum
    Ich wollte nicht mit dir spazieren,
    Ich wollte nicht, ob du mich liebst,
    Ich wollte nur die Freundschaft haben,
    Aber mein Gefühl war so stark...
    Und wenn du mir die schöne Wörter sagte,
    Verlor ich meine Stärke. Ach!
    Deine Ansprache über Liebe...
    Dein „heftiges“ Sehnsucht nach mir...
    Und alles war so schön! Zuerst...
    Und dann passierte etwas-
    weiß ich nicht was-
    Du sagtest aber: „Alles...
    Wir können nicht zusammen sein...“
    Ich fragte nicht warum, wofür, wie,
    Ich ging einfach weg, ohne Wort zu sagen.
    Und bisdahin kann ich dich nicht verstehen,
    Aber egal! Ich lebe weiter!
    Ja, ich kann dich nicht vergessen,
    Ja, bis jetzt wohnst du in meinem Herz,
    Ich hoffe aber irgenwann aufstehen
    Und sagen: „Alles, ich vergass dich jetzt!“


    Рейтинги: Народний 5 (3.41) | "Майстерень" -- (3.3)
    Прокоментувати:


  20. Таня Невідома - [ 2006.01.30 18:33 ]
    -----------------------------------
    Я більше не мучитиму себе,
    Я більше не згадуватиму тебе,
    І не проллю ні краплинки,
    Не знатиму, що таке сльозинки.
    Я навчуся не відчувати,
    Я звикну лише розважатись,
    От бачиш, якою я стала?
    Бачиш мене? А я тебе – ні!
    Я пройду повз тебе – і слова не скажу,
    Можливо, лиш тільки погляну,
    Так, я справді тебе кохаю,
    Та вже нічого не відчуваю.
    Жорстокою стала? – Так, я це знаю,
    А ще егоїсткою – також погано,
    Можливо я деградую,
    Та так жити легше й такою я буду!


    Рейтинги: Народний 3 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:


  21. Таня Невідома - [ 2006.01.30 18:57 ]
    Забуду
    Забуду про тебе, забуду про себе,
    Забуду про все, що між нами було.
    Повір, не згадаю і не пожалкую,
    Хіба що лиш скажу: „Таке ось було”.
    І не захочу з тобою зустрітись,
    І не подзвоню, хіба як побачу, скажу: „Привіт”.
    І ти пожалкуєш, повір, пожалкуєш
    Й захочеш ще раз повторити усе.
    Та я тобі скажу: „Іди на три букви”,
    Не хочу, не буду, не повірю тепер!


    Рейтинги: Народний 3 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:


  22. Уляна Гнатюк - [ 2006.01.30 16:11 ]
    Жінка
    У чому зміст твоїх промов?…
    У непорушності граматики?
    Філософ, ти мене знайшов
    У геометріях і алгебрах.

    А досконалості в мені,
    Як у ядрі молекули.
    Я – нелогічна, а тобі
    Здаюся формулою деколи.

    Я - всесвіт, а моє ім‘я –
    Лиш сума літер.
    Я – жінка, а твоє єство –
    У чоловічих алфавітах.


    Рейтинги: Народний 4 (4) | "Майстерень" 4 (4) | Самооцінка 6
    Коментарі: (2)


  23. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:18 ]
    СРОК СМЕРТИ НЕРОНА
    Не потревожен был Нерон, когда услышал
    оракула дельфийского слова:
    "Семьдесят третьей годины остерегайся".
    Есть еще время на развлеченья.
    Ему всего лишь тридцать. Довольно щедро
    Сам Бог ему отмерил сроку для того, чтоб
    предотвратить угрозу напастей грядущих.

    Вот возвращается в Рим он, утомленный немного,
    но восхитительно утомленье от путешествий таких –
    из удовольствий вечных состоят они –
    театры ли, сады ли, стадионы ли...
    вечера эти во градах ахейских,
    ах, но превыше всего телом нагим наслажденье...

    Вот что до Нерона. В Испании ж некий Гальба
    собирает тайно и муштрует свои войска,
    сей старец – ему как раз семьдесят три года.



    Рейтинги: Народний -- (5.69) | "Майстерень" -- (5.66)
    Коментарі: (1) | "Переклади Олександра Величанського"


  24. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:53 ]
    ДАРИЙ
    Поэт Ферназис трудится над главной
    главой своей эпической поэмы
    о том, как Дарий, сын Гистаспа, стал
    властителем в большой державе персов.
    (И Митридат наш, чтимый, как Евпатор
    и Дионис, в цари помазан им.)
    Однако, тут необходим анализ,
    анализ чувств, владевших им в ту пору.
    Высокомерье? Алчность? Вряд ли: Дарий
    не мог не видеть суетность величья...
    Ферназис погрузился в размышленье...

    Но плавный ход сих мыслей прерывает
    слуга, вбежавший с горестным известьем:
    Война! Мы выступили против римлян.
    Войска уже пошли через границу.

    Ферназис ошарашен. Катастрофа.
    Теперь наш славный Митридат, столь чтимый,
    как Дионис и как Евпатор, вряд ли
    прочтет его стихи. В разгар войны
    не до стихов какого-то там грека.

    Поэт подавлен. Что за невезенье!
    Ведь он считал, что "Дарий" даст ему
    возможность отличиться и заткнуть
    раз навсегда рты критиков и прочих
    врагов... Какое нарушенье планов!

    Но если б только нарушенье планов.
    Но как мы сможем защитить Азимус?
    Ведь это плохо укрепленный город.
    На свете нет врагов страшнее римлян.
    Что противопоставить можем мы,
    каппадокийцы? Мыслимо ли это?
    Как нам сражаться против легионов?
    О, боги, боги! Защитите нас.

    Однако среди этих треволнений
    и вздохов поэтическая мысль
    упорно продолжает развиваться.
    Конечно, алчность и высокомерье.
    Он абсолютно убежден, что Дарий
    был просто алчен и высокомерен.


    Рейтинги: Народний 5.17 (5.69) | "Майстерень" 5 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Й. Бродського"


  25. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:33 ]
    ЗАБИНТОВАННОЕ ПЛЕЧО
    Он сказал, что споткнулся о камень, упал, расшибся.
    Но не в этом, наверно, была причина
    его забинтованного плеча.
    От неловкой попытки снять с полки пачку
    фотографий, давно его занимавших,
    повязка ослабла, и струйка крови
    потекла по руке.
    Я принялся поправлять бинты:
    я поправлял их медленно, неторопливо.
    Ему было не больно, и мне нравилось созерцание крови:
    эта кровь была кровью моей любви.
    Когда он ушел, я нашел на полу под стулом
    алый клок ваты, оставшейся от перевязки,
    ваты, чье место – мусорное ведро.
    И я прижал эту вату к моим губам,
    и стоял, так держа ее, долго-долго –
    прижимая к губам моим кровь любви.


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  26. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:56 ]
    ОДИН ИЗ БОГОВ
    Сгущались сумерки над центром Селевкии,
    когда на площади возник один из Них.
    Он шел – неотразимый, юный, статный,
    в глазах – сиянье знанья, что бессмертен,
    копна надушенных волос черна как смоль.
    Прохожие таращились, стараясь
    понять, откуда он – сирийский грек?
    заезжий чужестранец? Те, однако,
    кто повнимательнее, догадавшись,
    невольно пятились. И, глядя вслед
    фигуре, поглощаемой аркадой,
    ведущей сквозь сумятицу огней
    в квартал, что оживает только ночью
    с его распутством, оргиями, буйным
    разгулом сладострастия, они
    пытались распознать: который это
    из Них, и в поисках каких земных
    запретных радостей он пожелал сойти
    на мостовую Селевкии с горних
    высот – обители Благословенных.


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  27. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:12 ]
    УДРУЧЕННОСТЬ СЕЛЕВКИДА
    Деметрий Селевкид был крайне удручен
    узнав, что Птоломей достиг
    Италии в весьма постыдном виде:
    буквально в рубище, с тремя рабами,
    к тому же – пеший. Так, того гляди,
    начнут их, Селевкидов, в грош не ставить,
    а в Риме и посмешищем сочтут.
    Хотя, конечно, Селевкиду ясно,
    что всеми ими помыкают в Риме,
    как слугами, что там без них решают,
    кому дать трон из них, кого вообще убрать.
    Но все ж должны они хотя бы внешне
    хранить достоинство! Ведь как-никак
    они еще монархи, Селевкиды;
    цари еще – нельзя же забывать!

    Вот почему Деметрий Селевкид
    был удручен и предложил немедля
    в дар Птоломею диадему, перстни,
    наряд пурпурный, свиту, слуг, рабов
    и чистокровных лошадей – чтоб тот
    в Рим въехал, как пристало греку,
    к тому ж – Александрийскому царю.
    Лагид дары его отверг, однако.
    Он ехал, чтоб снискать себе поддержку
    и в роскоши подобной не нуждался.
    Он в Рим вступил как нищий, в жалком платье,
    ночлег себе устроил где-то в доме
    лудильщика; затем пришел в Сенат –
    измученный, невзрачный, явно жертва
    несправедливости. И он не просчитался.

    1915


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  28. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:32 ]
    БИТВА ПРИ МАГНЕЗИИ
    "Сдается, я сильно сдал. Силы, задор – не те.
    И тело – не столько источник мыслей о наготе,
    сколько о боли. Впрочем, остаток дней
    я проведу без жалоб". Так говорит – верней,
    рассуждает Филипп. И вечером нынче он
    занят игрою в кости, весел, воодушевлен:
    "Эй, сыпьте розы на скатерть!" А тот неприятный слух,
    что Антиох при Магнезии разгромлен в пух
    и в прах, что прекрасная армия сокрушена – есть чушь.
    Ибо это немыслимо! Попросту слух; к тому ж,
    ложный, надо надеяться. Максимум, что человек
    может сказать о недруге, если тот тоже грек,
    это "надо надеяться". И во главе стола
    Филипп продолжает пир. Да, он сдал; не сдала,
    видимо, только память. Он не забыл того,
    как плакали и стенали сирийцы, когда его
    собственная Македония рухнула тоже. "Эй,
    слуги! Тащите факелы! Музыка, веселей!"


    Рейтинги: Народний 5.17 (5.69) | "Майстерень" 5 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  29. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:36 ]
    МАНУИЛ КОМНИН
    Великий государь Кир Мануил Комнин
    в один сентябрьский ненастный день почувствовал,
    что смерть близка. Хотя его астрологи
    и вычислили (будучи оплачены),
    что жить ему еще довольно много лет.
    Пока они там торговались, вспомнился
    ему один обряд церковный. Он велел
    добыть монашескую рясу в местном
    монастыре и, облачившись в этот
    наряд смиренный, ощутил себя
    счастливым: выглядящим как монах, как служка.
    Блаженны те, кто веруют; кто как
    великий государь Кир Мануил кончают
    дни, спеленав себя смиренной тканью веры


    Рейтинги: Народний 5 (5.69) | "Майстерень" 5 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  30. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:32 ]
    МУДРЕЦЫ ПРЕДЧУВСТВУЮТ
    Боги ведают будущее, люди - настоящее, а
    мудрецы - то, что не за горами.
    Филострат. "Жизнь Аполлония Тианского"

    Смертным известно о настоящем.
    Богам – начала и их концы.
    О том что близится, о предстоящем
    знают только, склоняясь над шелестящим
    листом пергамента, мудрецы.
    Иногда им в их кельях, далеких от перипетий,
    чудится странный гул. И они в него
    вслушиваются, точно в мотив забытый.
    Это – гул надвигающихся событий.
    Населенье не слышит, как правило, ничего.

    1912


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  31. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:06 ]
    ГРЕКОФИЛ
    Смотри, чтоб качество чеканки было
    отчетливым. В чертах – величье, строгость.
    Корону, впрочем, следовало б сузить:
    я не люблю парфянские горшки.
    А надпись – ту по-гречески, конечно,
    без вычур, без двусмысленных гипербол,
    чтоб всюду римский свой сующий нос
    проконсул вздора не наплел бы Риму;
    но, тем не менее, должна быть надпись гордой.
    На обороте же изобрази, пожалуй,
    дискобола, а впрочем нет – эфеба.
    Особенно же проследи за тем
    (и ты, Сифаст, смотри за этим в оба),
    чтобы после вычеканенных "Монарх", "Спаситель"
    стояло элегантно "Грекофил".
    Не умничай, не изощряйся, дескать –
    "Какие греки? Что за эллинизм
    у нас за Загром, вдалеке от Фраты?"
    Есть варвары похлеще нас, а пишут
    примерно это. Чем мы хуже их?
    В конце концов, бывают же у нас
    забредшие из Сирии софисты,
    и рифмоплеты, и другая рвань.
    Мы, стало быть, не чужды эллинизма.


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  32. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:59 ]
    ИТАКА
    Отправляясь на Итаку, молись, чтобы путь был длинным,
    полным открытий, радости, приключений.
    Не страшись ни циклопов, ни лестригонов,
    не бойся разгневанного Посейдона.
    Помни: ты не столкнешься с ними,
    покуда душой ты бодр и возвышен мыслью,
    покуда возвышенное волненье
    владеет тобой и питает сердце.
    Ни циклопы, ни лестригоны,
    ни разгневанный Посейдон не в силах
    остановить тебя – если только
    у тебя самого в душе они не гнездятся,
    если твоя душа не вынудит их возникнуть.
    Молись, чтоб путь оказался длинным,
    с множеством летних дней, когда,
    трепеща от счастья и предвкушенья,
    на рассвете ты будешь вплывать впервые
    в незнакомые гавани. Медли на Финикийских
    базарах, толкайся в лавчонках, щупай
    ткани, янтарь, перламутр, кораллы,
    вещицы, сделанные из эбена,
    скупай благовонья и притиранья,
    притиранья и благовония всех сортов;
    странствуй по городам Египта,
    учись, все время учись у тех, кто обладает знаньем.
    Постоянно помни про Итаку – ибо это
    цель твоего путешествия. Не старайся
    сократить его. Лучше наоборот
    дать растянуться ему на годы,
    чтоб достигнуть острова в старости обогащенным
    опытом странствий, не ожидая
    от Итаки никаких чудес.
    Итака тебя привела в движенье.
    Не будь ее, ты б не пустился в путь.
    Больше она дать ничего не может.
    Даже крайне убогой ты Итакой не обманут.
    Умудренный опытом, всякое повидавший,
    ты легко догадаешься, что Итака эта значит.


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати:


  33. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:30 ]
    МАРТОВСКИЕ ИДЫ
    Душа, чурайся почестей и славы.
    Но коли с честолюбием не сладить,
    по крайней мере, будь благоразумна:
    чем больших ты высот достигнешь,
    тем осмотрительней веди себя.
    Когда в зените ты, когда ты Цезарь,
    когда ты притча на устах у всех,
    будь вдвое осторожен – особливо
    на улицах, в сопровожденьи свиты.
    И если невзначай Артемидор,
    к тебе приблизившись, письмо протянет,
    пробормотавши: "Прочитай немедля:
    здесь нечто, что касается тебя", –
    остановись. Прерви все разговоры,
    дела, решения. Вели убраться прочь
    тебя приветствующим. Их поклоны
    пусть подождут. Пусть подождет Сенат.
    Узнай немедленно, что говорится
    насчет тебя в письме Артемидора.

    К. Кавафіс.1911р

    Переклад: з грецької Генадій Шмаков (1940-1988),
    редагував Йосиф Бродський (1988)


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Коментарі: (1)


  34. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:51 ]
    ИОНИЧЕСКОЕ
    Их разбитые изваянья,
    их изгнанье из древних храмов
    вовсе не значат, что боги мертвы. О нет!
    Они все еще любят, Иония, землю твою, как прежде,
    о тебе до сих пор память хранят их души.
    Когда августовская заря
    над тобой занимается, воздух суть их дыханье,
    и нечеткий юношеский силуэт,
    как на крыльях, изредка промелькнет
    над твоими холмами.

    1911


    Рейтинги: Народний 5.5 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  35. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:45 ]
    САТРАПИЯ
    Прискорбно, что судьба несправедлива
    к тебе, природой созданному для
    деяний доблестных, успеха, славы.
    Тебе здесь негде проявить свой дар,
    и ты коснеешь в низменных привычках,
    ты делаешься безразличным, пошлым.
    Но страшен день, когда, махнув рукой
    на эту жизнь, поддашься искушенью
    и тоже ступишь на дорогу к Сузам,
    где правит Артаксеркс.
    Тебя
    он примет при дворе радушно, щедро,
    пожалует сатрапией, рабами,
    тем, сем – ненужными тебе вещами, но
    чье изобилье ты, кусая губы, примешь.
    Душа твоя к иным вещам стремится!
    Ты грезишь о признаньи у софистов,
    о славе всенародной, криках "Эвхе!"
    тобой заслуженных, об Агоре,
    о рукоплещущем театре, лаврах.
    Их не получишь в дар от Артаксеркса.
    В сатрапии их не дождешься тоже.
    А для тебя без них и жизнь не в жизнь.


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  36. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:18 ]
    ГОРОД
    Ты твердишь: "Я уеду в другую страну, за другие моря.
    После этой дыры что угодно покажется раем.
    Как ни бьюсь, здесь я вечно судьбой обираем.
    Похоронено сердце мое в этом месте пустом.
    Сколько можно глушить свой рассудок, откладывать жизнь
    на потом!
    Здесь куда ни посмотришь – видишь мертвые вещи,
    чувств развалины, тлеющих дней головешки.
    Сколько сил тут потрачено, пущено по ветру зря".
    Не видать тебе новых земель – это бредни и ложь.
    За тобой этот город повсюду последует в шлепанцах старых.
    И состаришься ты в этих тусклых кварталах,
    в этих стенах пожухших виски побелеют твои.
    Город вечно пребудет с тобой, как судьбу ни крои.
    Нет отсюда железной дороги, не плывут пароходы отсюда.
    Протрубив свою жизнь в этом мертвом углу,
    не надейся на чудо:
    уходя из него, на земле никуда не уйдешь.

    1910


    Рейтинги: Народний 5.88 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  37. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:19 ]
    ЦАРЬ ДЕМЕТРИЙ
    Не как царь, но как лицедей, он облачился
    вместо царского наряда в серый плащ
    и украдкой удалился от людских глаз.
    Плутарх. "Жизнь Деметрия Полиокрета"

    Когда Македонцы его отвергли,
    выказав, что предпочитают Пирра,
    царь Деметрий (исключительная душа)
    повел себя – как утверждают – вовсе
    не как пристало царю. Он снял
    с себя золоченые одеянья,
    скинул пурпурные башмаки
    и, поспешно переоблачившись
    в костюм простолюдина, удалился
    прочь. Так рядовой актер
    по окончании представленья
    переодевается и уходит.

    1906


    Рейтинги: Народний 5.17 (5.69) | "Майстерень" 5 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  38. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:40 ]
    ЖЕЛАНЬЯ
    Юным телам, не познавшим старости, умиранья, –
    им, взятым смертью врасплох и сомкнувшим очи
    навсегда пышных гробниц внутри,
    сродни несбывшиеся желанья,
    не принесшие ни одной воспаленной ночи,
    ни одной ослепляющей после нее зари.

    1904

    Переклад:
    з гр. Генадій Шмаков (1940-1988),
    Йосиф Бродський (1988),


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 5 (5.66)
    Прокоментувати: | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  39. Костянтин Кавафіс - [ 2006.01.29 21:29 ]
    ОКНА
    В этих сумрачных комнатах обретаясь давным-давно,
    я все время пытаюсь найти хоть одно окно,
    чтоб отворить его. Луч, проникший со стороны, я
    мог бы счесть утешеньем. Проникший снаружи свет
    сделал бы жизнь выносимей. Но окон нет,
    и, может, это и к лучшему, что мне их не отворить:
    возможно, что свет всего лишь новая тирания.
    Кто знает, какие вещи может он озарить

    1903


    Рейтинги: Народний 6 (5.69) | "Майстерень" 6 (5.66)
    Коментарі: (1) | "Переклади Г. Шмакова (під редакцією Й. Бродського)"


  40. Таня Невідома - [ 2006.01.29 12:30 ]
    -------------------
    Міфи, казки, оповідання
    Про чисту й пристрасну любов,
    Про невмирущість спільного кохання,
    Про щастя зустрічей...І знов
    повірила у цю я дурість,
    І знов мені здалось, що все це так,
    І знов щось змусило повірить
    у те, що любиш ти мене. Ось так...
    Ось так я все літала в мріях
    І не хотіла визнати кінця.
    Та все, сьогодні нове розпочинаю,
    А на тобі нарешті ставлю крапку я.
    Хоча я знаю: не забуду,
    І не розлюблю довгий час,
    Та не піддамся вже надії і буду
    з іншим. Прощавай! Немає нас!


    Рейтинги: Народний 3 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:


  41. Таня Невідома - [ 2006.01.29 12:29 ]
    І знов
    Знов прокинусь я зранку,
    І знов промене звичайнісінький день,
    І знов вдаватиму з себе дитинку,
    Безтурботну, веселу й наївну в пень.
    Й ніхто не помітить таємниці моєї,
    І тим бальше ти ніяк не доженеш,
    Що все це – лиш завіса сутності моєї,
    А насправді на душі у мене зовсім не те...
    Я зустрінусь з турботою знову,
    Знов зустріну радісну печаль,
    І загляну їй в очі глибоко-глибоко
    Й ще більше потону у ній, і нехай...
    І нехай це буде лише мить, лиш секунда,
    І нехай не побачу взаємне в очах,
    А на душі стане мені препаскудно,
    Всеодно вдаватиму, що у мене все ”gut”.


    Рейтинги: Народний 2 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:


  42. Таня Невідома - [ 2006.01.29 12:37 ]
    Не хотіла, ризикнула
    Найбільше я не хотіла відчути
    Це приємне, сильне почуття,
    Найменше хотіла зробити
    погане тобі. І що ж вчинила я?

    Я ризикнула і відчула,
    Та не змогла сказати, що люблю.
    А навпаки, вдавала, що забула-
    Я не уявляла тоді, що роблю.

    Через свій страх тебе я відштовхнула,
    Зробила боляче тобі. І ось...
    Заплутавшись в стосунках, зрозуміла
    Яким я була падлом. І тепер...

    Тепер вже моє серце кричить з болю,
    Тепер все стало навпаки,
    Мені вже ти не скажеш: „Тебе люблю”,
    А лиш подивишся з образою й підеш...


    Рейтинги: Народний 4 (3.41) | "Майстерень" 4 (3.3)
    Прокоментувати:


  43. Таня Невідома - [ 2006.01.29 11:23 ]
    -------------------------
    Сьогодні я зрозуміла,
    Що ці стосунки – був лиш жарт,
    Жартома ти казав, що любиш,
    Жартома писав, що сумуєш…
    Як смішно!
    А я ж повірила тобі,
    Наївна я та й годі!
    І так у мріях заблукала,
    Що не помітила, як впала.
    І це падіння досі пам’ятаю,
    Та всеодно в казках літаю,
    Хоча, мабуть, запізно я опам’яталась,
    Запізно зрозуміла, що це все...
    І ми уже не будем разом...


    Рейтинги: Народний 6 (3.41) | "Майстерень" 5 (3.3)
    Прокоментувати:


  44. Таня Невідома - [ 2006.01.29 11:35 ]
    ----------------------------
    Пройдеш повз мене - і слова не скажеш,
    Можливо, лиш тільки поглянеш...
    І поглядом своїм мене
    Обпікаєш... Так сильно...
    Хоча, це рідко буває...
    Частіш не наважуть твій погляд спіймати,
    І гордо відвернусь, ніби тебе не бачу,
    Я вдам, що вже розлюбила,
    Я вдам, що не існуєш для мене...


    Рейтинги: Народний 4 (3.41) | "Майстерень" 4 (3.3)
    Прокоментувати:


  45. Таня Невідома - [ 2006.01.28 20:52 ]
    Несправедливо
    Сьогодні я гуляла з іншим,
    З хлопцем чудовим, хлопцем щирим,
    Гуляла з тим, хто справді мене любить,
    І з тим, з ким справжнє щастя можу я знайти.

    Й коли дивилаcь в його гарні очі,
    На його усмішку чарівну, то чомусь,
    Всерівно уявлала, що ти поруч,
    Й лише про тебе можу сказати:”Я люблю”.

    Але чому? Чому все так несправедливо?
    Чому кохаю я тебе, а не його?
    Чому ще й він тепер страждає
    Через давнішу помилку мою?

    Для чого я повірила в серйозність
    Наших стосунків і чому
    Пустила в серце почуття відверте,
    Яке дарує рай, та іноді, нажаль, і пекло теж...


    Рейтинги: Народний 4 (3.41) | "Майстерень" 4 (3.3)
    Прокоментувати:


  46. Таня Невідома - [ 2006.01.28 20:04 ]
    Не варто у минуле заглядати
    Я вже втомилася чекати,
    Я вже втомилася надіятись і вірити
    У те, що неможливим є,
    але таким бажаним.

    Я вже не хочу відчувати
    Те чарівне, незбагненне почуття,
    Яке з кожним днем сильніше гріє,
    але й так боляче пече!

    Не варто у минуле заглядати,
    Не варто згадувати все,
    Не варто жити й сподіватись,
    що будемо ми разом колись ще.

    Нарешті мушу зрозуміти,
    Що це усе...Пройшла любов...
    Нарешті мушу я забити,
    та серце шось не слухає й болить...



    Рейтинги: Народний 3 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:


  47. Таня Невідома - [ 2006.01.28 20:14 ]
    Спасибі тобі
    Спасибі тобі, мій милий,
    За найкращі миті у житті,
    Спасибі тобі, коханий,
    За щастя, яке подарував ти мені.

    Я вдячна тобі за кохання,
    Яке пробудив у мені,
    Дякую і за страждання,
    Водночас нестерпні і такі п’янкі.

    Також за мрії солодкі,
    За постійне в серці тепло.
    Я вдячна тобі, мій милий,
    За те, що ти в серці моїм.


    Рейтинги: Народний 3.33 (3.41) | "Майстерень" 4 (3.3)
    Прокоментувати:


  48. Таня Невідома - [ 2006.01.28 20:05 ]
    Неможливо...
    Тебе побачила сьогодні в школі,
    І знову тепло стало на душі,
    Поглянула у очі твої милі,
    І серце забилося сильніш.

    Так захотілось обійняти,
    Поцілувати і забути про усе,
    Так захотілось мені стати
    Частинкою тебе. Оце й усе!

    Та це, нажаль, вже неможливо,
    Ми є чужими вже давно,
    Лиш тільки я все вірю в неможливе
    І думаю про тебе всеодно...


    Рейтинги: Народний 4 (3.41) | "Майстерень" 4 (3.3)
    Прокоментувати:


  49. Таня Невідома - [ 2006.01.28 20:14 ]
    Любов...
    Любов...Чи справді я кохаю?
    Чи може це симпатія проста?
    Та що б це не було, благаю:
    Допоможи позбутися на многії літа.
    Допоможи забути цю людину,
    ЇЇ ім’я, адресу, телефон,
    Допоможи забути про ту мрію,
    Яку я так хотіла втілити в життя.
    Час все минає...Час іде...
    А я ніяк не можу подолати
    свої думки. О, скільки болю,
    скільки смутку судилося іще мені прожить?
    Все ж, я йому безмежно вдячна
    За ті, найкращі миті у житті,
    Коли я сяяла від щастя,
    Коли для мене все казковим було у житті...
    Повір: я його забуду скоро,
    Можливо, пройде місяць, може рік.
    Та знайду іншого я принца,
    І проживу щасливо весь свій вік!


    Рейтинги: Народний 3 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:


  50. Таня Невідома - [ 2006.01.28 19:44 ]
    ---------------------------
    Спочатку все було не дуже,
    Бо інший в мому серці був.
    Та ти був такий ніжний, милий,
    Такий відвертий, такий щирий.
    Такі слова казали твої очі,
    Такий яскравий блиск у них світив,
    Й мені здалось, що справді любиш,
    Або хоча б подобаюсь тобі.
    І я злякалась цього блиску,
    Боялася розбити всю цю мрію,
    Молила Бога і просила,
    Щоб теж так сильно полюбила.
    В ту мить, коли здійснилося бажання,
    Коли цей блиск засяяв у мені,
    Щось сталось – досі не збагну що саме-
    Та очі вже не сяяли твої...
    Не було вже ні ніжності, турботи –
    Усе це зникло в одну мить,
    Можливо, я у всьому винна,
    Можливо, ти збагнув, що я не та.
    Не знаю, чи справді відчуваю,
    Чи може все це є міраж,
    Одне я знаю точно: ще покохаю,
    Та ти залишиш особливий в серці слід...


    Рейтинги: Народний 3 (3.41) | "Майстерень" 3 (3.3)
    Прокоментувати:



  51. Сторінки: 1   ...   1766   1767   1768   1769   1770   1771   1772   1773   1774   1775