ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Майя Залізняк
2025.09.03 09:57
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 9 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.


Пензликом

Віктор Кучерук
2025.09.03 05:20
Усамітнення вечірні
Зазвичай приносять зиск, –
Серце б’ється рівномірно
І стає стабільним тиск.
Вже без помочі цигарки,
Віршам змісту надаю, –
Букви сіються на аркуш,
Наче зерна у ріллю.

Борис Костиря
2025.09.02 22:08
Танцюють порожні віки.
Всміхається маска в загрозі.
Простягне подібність руки
Сатир у вигадливій позі.

В палкому натхненні спектакль
Розігрує хтось у абсурді.
В нім кожен намічений такт

Олександр Буй
2025.09.02 21:52
Віщувала заграва вітер
У багрянім заході сонця.
Зачиняли бутони квіти
І згасали в хатах віконця.

Прохолода, така приємна,
Денну спеку заколисала.
Ще хвилина – і стало темно,

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!

Борис Костиря
2025.09.01 22:21
Мій голос обірвався у зеніті,
Мої слова згоріли у золі.
Мої думки у полі переритім
Замерзли нерозквітлими в землі.

До кого я кричу в безмежнім полі?
Зі світом же обірваний зв'язок.
Лиш холоднеча, як безжальність долі,

Олена Побийголод
2025.09.01 12:07
Із Бориса Заходера

Ледве ми виперлись з решти приматів
й рушили вдаль з усієї снаги –
з нами побігли, без жодних дебатів,
мордочка, хвіст та чотири ноги.

Часом блукаємо ми у хаосі, –

Ольга Олеандра
2025.09.01 09:47
Останній день літа.
Все сонцем залите.
І ніде вмістити
безмежжя тепла.
Пронизана світлом
серпнева тендітна
струїть малахітом
прощання пора.

Віктор Кучерук
2025.09.01 05:51
В частоколі останніх років
Причаїлася тиша німотна, –
Ми з тобою, мов крила, близькі
І водночас, як зорі, самотні.
Не засліплює зір відбиття
Учорашніх цілунків тривалих, –
Десь поділись палкі почуття,
Що серця нам обом зігрівали.

Олег Герман
2025.09.01 00:32
Чергова епоха раптово пішла,
Немов розчинилася, втратила цінність.
Можливо, це просто миттєвість життя,
Яку б я хотів розтягнути на вічність.

Не хочу про осінь, холодну і злу,
Чи сніг, що впаде на замерзлі дороги.
Про них надто рано, а біль та вій

Олександр Буй
2025.08.31 22:37
Зникло в мороку все. Ні очей, ні облич.
Тільки губи в цілунку злились навмання…
Нині трапилось диво – Тетянина ніч –
І у щасті своєму я віри не йняв!

Я на неї чекав кілька тисяч ночей,
Утираючи сльози, ковтаючи страх.
Допоміг мені ямб, дав надію х

Борис Костиря
2025.08.31 22:13
Всесвітній холод, як тюрма німа.
Всесвітнє безголосся, ніби тундра.
Безлюдність так жорстоко обійма.
Лягає тиша так велично й мудро.

І птах замерзне й тихо упаде
У невідомість, як в обійми страху.
Не знайдеш прихисток уже ніде,

Ярослав Чорногуз
2025.08.31 19:04
Пора поезії щемлива
Уже ступає на поріг.
І ллється віршів буйна злива,
І злото стелиться до ніг

Непрохано-медовим смутком,
Жалем за літечком ясним...
Що ніби квітка незабудка --
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Аліса Коцюба (1987) / Вірші

 Держи ее!
Держи ее! Как воздух, как свой вдох
Единственный, что даст тебе спасенье.
Хватай ее без тени опасенья,
Что для нее теперь ты слишком плох.
Держи! Она так близко к той черте,
Где прошлое содержит твое имя.
Где для твоей любви неуязвима.
И легче жить в страшнейшей суете.
Еще чуть-чуть и сердце на замки.
И лишь представь(!), что нет такой подушки,
Где был бы запах ласковой руки.
Лишь ароматы тайдовской отдушки.
И голос ее будет не таким –
Всегда мобильной связью искаженный.
Зачем искать, когда ты так любим,
Возможность быть интригою сожженным?
Держи ее! Заставь ее понять,
Поверить, что ее ты любишь слишком,
Чтобы в безумном глупости излишке
Ее так просто взять и потерять.

25.07.2011




Найвища оцінка Валерій Хмельницький 6 Майстер-клас / Любитель поезії
Найнижча оцінка Вітер Ночі 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-07-25 19:37:45
Переглядів сторінки твору 10812
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.715 / 5.75  (4.538 / 5.45)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.389 / 5.38)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2019.04.25 00:34
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2011-07-25 23:55:29 ]

Повчання #1
Красуня вітряна?! І хай собі летить!
Вона метелик! Щастя їй здіймає крила!
Будь Ліхтарем, і довгождана прийде мить,
до ніг твоїх вона впаде, така безсила!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-26 12:12:39 ]
эхх, не перегореть бы фонарю в ожидании своей красавицы. И ты толком не фонарь, и она уже не тот мотылек, который так пленил. Но формулировка чудесная! ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галантний Маньєрист (М.К./Л.П.) [ 2011-07-26 12:22:07 ]

Як не одна, то інша, спрагла, прилетить, -
І сяйво мужа не завжди підступна сіть. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Редчиць (М.К./М.К.) [ 2011-07-26 09:36:51 ]
Хоть не хочу, но слово льется строго,
Любви на свете не бывает много.
Коль хочешь верь, а хочешь мне не верь,
Но отвори ей сердце, словно дверь...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-26 09:55:09 ]
Господи_боже_всевишній! Це ж ковтне хтось життя!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2011-07-26 09:55:44 ]
В третьому рядочку -ь замість -и.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-26 10:56:34 ]
Спасибо, Александр. У меня в изначальном варианте и было "опасенья", но майстерні этот вариант считают неверным.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-07-26 12:26:50 ]
Хіба? То не ми, чесслово, то напевно, Алісо, вам підкреслює слово словник вашого інтернет-браузера?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-26 12:35:22 ]
:D негодяй. Пойду исправляться


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-07-26 11:00:13 ]
Мощно! Достойный слог...)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 12:10:00 ]
Ех, заздрю я білою заздрістю тим поетам, котрі після погляду на фото поетеси можуть ще вникати у її вірш.) А я ось прикипів до фото і не можу ніяк відірвати погляд.) А у пам'яті починається крутитись мелодія і слова пісні ансамблю "Белый орел":

Потому что нельзя, па-а-ба-ба,
потому что нельзя, па-а-ба-ба,
потому что нельзя быть на свете красивой такой...(С)

Ви до нас не з конкурсу красунь, Алісо?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-27 13:51:13 ]
Ось так, я їм свої вірші на суд, а мені білоорлівські пісні цитують. Не серйозний підхід :))) Ви наступного разу спочатку до творів, а після вже можна подивитися на творця ;)
Дякую, Валерію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 14:52:29 ]
А можна навпаки: спочатку подивитись на творця, а тоді вже - до віршів?)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 14:54:48 ]
Давайте, Алісо, я Вам 6-ку поставлю для початку.) З тостом: ну, за красу, яка врятує світ!) Зараз, ще трошки подивлюсь - і йду читати вірші.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 14:56:39 ]
При виставленні оцінки я довірився поетичному чуттю Вітра Ночі.) Все-все, йду читати вірш.) Ще трошки...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 14:59:01 ]
Прочитав. Шкода, 7-ки не маю в арсеналі.) Ні, насправді гарний вірш, Алісо! Вітаю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-07-27 15:36:30 ]
Тоді я свою оцінку видаляю...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 15:50:15 ]
Навіщо?) Хай буде!) А то Аліса ще зазнається, чого доброго!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-27 17:55:46 ]
Ще чого! Всім оцінкам стояти на своїх місцях! ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-27 15:37:24 ]
Я щось не зрозуміла, Валерію, Ви що, розкидуєтесь шістками перед читанням роботи? І все через вдалу фотографію? То я скажу чоловікові, що його робота (тобто фотографія)оцінена аж на 6 балів. Думаю, він зрадіє :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-07-27 15:46:08 ]
Я жартую, Алісо!) Звичайно ж, я читав і перечитував вірша, але просто щоразу погляд затримувався на Вашому фото довше, ніж потрібно,), от я і вирішив Вам про це сказати.) А Вам хіба неприємно чути такі компліменти?) І оцінка, на мій погляд, теж заслужена. Вірш досить цікавий і майстерно написаний. Піду почитаю інші.) Успіхів!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-27 17:49:34 ]
Звісно, Ваш комплімент мені дуже приємний. Вагомий привід посміхатися ще пів дня. Тому дякую ще й за гарний настрій! :)Радує, що вірш получив таку високу оцінку. Хоча мені в принципі було не до його якості, якщо чесно. Цього разу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-27 16:11:36 ]
Алиса, вспоминая наши первые встречи здесь, радуюсь, что каждый раз ваши стихи становятся лучше. Это добавляет гармонии к вашему облику :)

Есть некоторые моменты всё-таки, на которые стоит обратить внимание (мужчины, судя по всему, просто гормонально не могут это сделать) :)

"как свой вдох" - тут тяжело читается "сввд". Может, "как свой" заменить одним словом.
"Где прошлое содержит твое имя" - "содержит" слишком казённо здесь смотрится. М.б., "тревожит"?
"Чтобы в безумном глупости излишке" - тяжеловатая инверсия. И потом, "безумный излишек" - это как?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Коцюба (Л.П./М.К.) [ 2011-07-27 17:53:59 ]
Ну от Вас это узнать - блаженство какое-то :)
Спасибо за безгормональные замечания. Да. Безумный излишек тут как-то так. Лучше, наверное "безумной глупости излишке". Да? Над остальным еще нужно мне подумать.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-07-27 23:21:09 ]
да уж, "безумная глупость" как-то органичнее смотрится. Хотя "излишек глупости" тоже "как-то не так". В общем, нужно думать: может, другую рифму подобрать к "слишком".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Прекрасна Єлена (М.К./Л.П.) [ 2012-02-05 04:37:21 ]
красотель.. зачем держать? отпускай - сама прибежит)