Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.16
19:57
ось поет на променаді
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже
2026.04.16
19:17
Розповім тобі казку про літній насичений вечір,
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.
Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.
Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває
2026.04.16
17:52
Упереджуючий «удар» Ізяслава.
Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,
Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,
2026.04.16
17:46
Скриньку
Легковажної жінки Пандори
Зачинили золотим ключиком,
Що повісили на тонку шию
Гейші на ймення Аой Неко,*
Що заблукала серед руїн Хіросіми,
Шукаючи загублену єну
З драконом гори Нараями**.
Легковажної жінки Пандори
Зачинили золотим ключиком,
Що повісили на тонку шию
Гейші на ймення Аой Неко,*
Що заблукала серед руїн Хіросіми,
Шукаючи загублену єну
З драконом гори Нараями**.
2026.04.16
17:04
Я довго йшов
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.
Я шукав Істину
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.
Я шукав Істину
2026.04.16
13:18
Знати про гостинці мав би вчасно,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.
Ну окей, життя іде - як шоу,
Ти сюди послухай і прикинь.
Повертайсь, побачимося знову,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.
Ну окей, життя іде - як шоу,
Ти сюди послухай і прикинь.
Повертайсь, побачимося знову,
2026.04.16
13:01
Ледь чутні промені ранкові
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.
Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.
Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні
2026.04.16
12:52
Міняються і віра, і пенати,
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.
І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.
І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти
2026.04.15
19:44
І
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,
2026.04.15
16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
2026.04.15
16:13
Сію дні крізь сито –
аж трясуться груди.
Ніде правди діти –
буде час мій, буде.
Виросте на дріжджах
вимішане тісто,
й пиріжечка діждем,
аж трясуться груди.
Ніде правди діти –
буде час мій, буде.
Виросте на дріжджах
вимішане тісто,
й пиріжечка діждем,
2026.04.15
12:46
Голос віків звучить
із шухляди столу,
із далекої кімнати,
із потаємних глибин.
Голос віків охрип.
Будь-який забутий голос
зливається з голосом віків.
Голос віків розпадеться,
із шухляди столу,
із далекої кімнати,
із потаємних глибин.
Голос віків охрип.
Будь-який забутий голос
зливається з голосом віків.
Голос віків розпадеться,
2026.04.15
10:44
Цвітуть: конвалії, бузки,
аж млосно понад кручею,
та я плету терпкі думки
із будяка колючого.
Черемха грона снігові
розвіяла по щебеню.
Холодні хмари угорі
перини стелять лебедю.
аж млосно понад кручею,
та я плету терпкі думки
із будяка колючого.
Черемха грона снігові
розвіяла по щебеню.
Холодні хмари угорі
перини стелять лебедю.
2026.04.15
06:41
Костянтин Ваншенкін (1925-2012)
Ти любиме, життя,
люди здавна ведуть про це мову.
Ти любиме, життя,
я люблю тебе знову і знову!
Що несе майбуття?
Ти любиме, життя,
люди здавна ведуть про це мову.
Ти любиме, життя,
я люблю тебе знову і знову!
Що несе майбуття?
2026.04.15
05:39
В березні та квітні
Проліски блакитні
Рясно зацвітають у лісах, -
І знедавна вітер
Духом первоцвітів
Швидко та без опору пропах.
І стоїть в повітрі,
В березні та квітні, -
Проліски блакитні
Рясно зацвітають у лісах, -
І знедавна вітер
Духом первоцвітів
Швидко та без опору пропах.
І стоїть в повітрі,
В березні та квітні, -
2026.04.14
22:09
У тому квітні молодість співала,
Цвіт абрикосовий п'янив і дихав,
Хоча оплутали доріг спіралі,
Але запало в серце цвіту диво.
Корона сонця задивлялась. Тепло
тобі і їй у пелюстковім танці.
Позаду залишились лози, терни,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Цвіт абрикосовий п'янив і дихав,
Хоча оплутали доріг спіралі,
Але запало в серце цвіту диво.
Корона сонця задивлялась. Тепло
тобі і їй у пелюстковім танці.
Позаду залишились лози, терни,
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.03.31
2026.02.11
2025.11.29
2025.09.04
2025.08.19
2025.05.15
2025.04.30
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Лариса Чаєчка (1970) /
Проза
В ліс по гриби (2)
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
В ліс по гриби (2)
2. Ранок був прохолодним, бо ще з ночі падав дощ. Даринка сиділа на ґанку, щільно загорнувшись у велику бабусину хустку і очікувала на своє ранкове горнятко молока. З-за плоту визирнула скуйовджена чуприна Юрка.
- Дарино, я йду до лісу по гриби.
- То йди, мені що до того — ліниво розтягуючи слова, відповіла дівчинка.
- Та ходімо разом. Я знаю, де ростуть великі білі гриби!
Даринка задумалася, може й справді ото перейтися з кошичком. Бабуня її потім похвалить, що назбирала грибочків на підливку.
О, бабусина підливка з білих грибів — це щось особливе! Готується на молоці та із зеленим кропом... А пахне!
- Йду! - рішуче відкинула бабусину хустку і гайда до хати збиратися.
- Бабо Оксано! А де мої гумаки, бо не можу знайти, - гукала до бабуні через відчинене вікно.
- Та хіба ж я знаю, доню, де ти їх поклала... Ти ж узувала їх ото минулого тижня, як до магазину бігала по хліб, - відізвалася баба Оксана, ідучи з відром молока до хати.
Даринка перекидала все взуття в коморі, бо в напівтемряві нічого не могла знайти. Потім витягла із закутка один, потім другий кольоровий чобіт і задоволена побігла до кімнати одягати штани і светр.
- Хусточку не забудь та канапочку візьми зі собою. Ото і Юрка пригостиш.
Юрцю, ти ж там дивися за Даринкою, щоб вона не загубилася в лісі.
Вертка стежка вивела обох дітей в поле. Вона вилася поміж людські городи з картоплею, буряками та кукурудзою. Юрко, не спиняючи крок, виламував кукурудзяні качани та поспіхом запихав до наплічника. У його бабусі теж росла кукурудза та сусідська йому була смачніша.
- Ти що робиш?! - вигукнула Даринка, - нащо виламуєш чужу кукурудзу?
- Бо з дому не взяв. А як на багатті її спечемо, тоді не питатимеш, - виправдувався Юрцьо.
Даринка хіба зітхнула — оті хлопці всі такі — без пригод ніяк не можуть!
Засапавшись від швидкої ходи, увійшли в прохолоду ранкового лісу. Там пахло сумішшю хвої та листя, бо лісок був мішаним. Ноги одразу наче втопились у м'який килим зеленого моху, тож Даринка зупинилась зачудовано. Вона й раніше бувала в лісі, але щоразу була вражена, наче вперше потрапила.
Пронизливо закричавши, з гілки злетів птах. Даринка полохливо присіла з несподіванки.
- Не бійся, - засміявся Юрко, - це ж со-ойка... О, а я гриб знайшов!
- Де, покажи, - Даринка підбігла подивитися. Юрко тримав у руках невеличкого грибочка із ледь коричневою шапочкою та білою товстою ніжкою.
- Це білий!
- Та бачу...
Даринка нахилила голову і уважно почала видивлятися під деревами, чи не побачить і собі грибочка. Та вони наче ховалися від неї. Юрко вже й сироїжки знайшов, і рижики, маслюки траплялися усі старі й червиві, тож хлопець ногою їх перекидав — хай спорами засіюються. А Даринці не щастило, їй траплялися хіба мухомори — білі й червоні, як намальовані.
Даринка на грибах трохи розумілася — дарма, що з міста. Ще колись матуся подарувала їй книгу “Дари лісу” і коли вона хворіла, то читала і про гриби, і про птахів та тварин.
Даринка любила читати, але більш пригодницьку літературу, а пізнавальну — ось в такі особливі випадки. Їй подобалося занурюватись в подушки та ковдри і гортати сторінки із яскравими малюнками.
Зовсім розчарувавшись у “тихому полюванні”, несподівано для себе, Даринка побачила спочатку один, потім другий, а затим і цілу сімейку білих грибів. Від щастя вона аж застрибала на місці.
- Знайшла, знайшла, - почала вигукувати на весь голос.
- Де?
Юрко стрімголов біг до Даринки, ламаючи тонкі гілочки під ногами.
- От що пощастило, то пощастило, - задоволено промовив, - смачнюща буде підливка у баби Оксани!
- Знайшла, знайшла, - все пританцьовувала Даринка.
Коли кошики були повні грибів, Юрко запропонував розпалити багаття. Аякже, в наплічнику було повно кукурудзи! Даринка запропонувала піти до джерела, яке в народі називали Варвашкою, і там роташувати табір. По дорозі діти хапали з куща ожину, пізню малину, обговорювали свій сьогоднішній лісовий здобуток.
Коло Варвашки швидко назбирали сухого гіляччя і розвели вогонь. Кукурудзу смажили, приладуваши її на довгі патики. А що були голодні, то довго не чекали — їли її напівсирою.
Ввечері в Даринки піднялась температура. Баба Оксана бігала коло неї, клала холодні компреси на чоло та у великому хвилюванні телефонувала до Даринчиної мами. Юрко, відчуваючи свою провину, мусив зізнатися, що смажили на вогні кукурудзу та вона добре не спеклася.
- Йой, лишенько! Та я ж і борщику наварила, чекала вас вдома, - примовляла бабуня.
Юрко мовчки побіг додому і приніс Даринці свою улюблену книгу “Все про дирижаблі й літаки”.
Після кількох чашок ромашкового чаю, Даринка відчула себе краще.
- Юрку, дякую за книжку! А кукурдза таки була добра, - тихо промовила йому услід.
10. 09. 2014
- Дарино, я йду до лісу по гриби.
- То йди, мені що до того — ліниво розтягуючи слова, відповіла дівчинка.
- Та ходімо разом. Я знаю, де ростуть великі білі гриби!
Даринка задумалася, може й справді ото перейтися з кошичком. Бабуня її потім похвалить, що назбирала грибочків на підливку.
О, бабусина підливка з білих грибів — це щось особливе! Готується на молоці та із зеленим кропом... А пахне!
- Йду! - рішуче відкинула бабусину хустку і гайда до хати збиратися.
- Бабо Оксано! А де мої гумаки, бо не можу знайти, - гукала до бабуні через відчинене вікно.
- Та хіба ж я знаю, доню, де ти їх поклала... Ти ж узувала їх ото минулого тижня, як до магазину бігала по хліб, - відізвалася баба Оксана, ідучи з відром молока до хати.
Даринка перекидала все взуття в коморі, бо в напівтемряві нічого не могла знайти. Потім витягла із закутка один, потім другий кольоровий чобіт і задоволена побігла до кімнати одягати штани і светр.
- Хусточку не забудь та канапочку візьми зі собою. Ото і Юрка пригостиш.
Юрцю, ти ж там дивися за Даринкою, щоб вона не загубилася в лісі.
Вертка стежка вивела обох дітей в поле. Вона вилася поміж людські городи з картоплею, буряками та кукурудзою. Юрко, не спиняючи крок, виламував кукурудзяні качани та поспіхом запихав до наплічника. У його бабусі теж росла кукурудза та сусідська йому була смачніша.
- Ти що робиш?! - вигукнула Даринка, - нащо виламуєш чужу кукурудзу?
- Бо з дому не взяв. А як на багатті її спечемо, тоді не питатимеш, - виправдувався Юрцьо.
Даринка хіба зітхнула — оті хлопці всі такі — без пригод ніяк не можуть!
Засапавшись від швидкої ходи, увійшли в прохолоду ранкового лісу. Там пахло сумішшю хвої та листя, бо лісок був мішаним. Ноги одразу наче втопились у м'який килим зеленого моху, тож Даринка зупинилась зачудовано. Вона й раніше бувала в лісі, але щоразу була вражена, наче вперше потрапила.
Пронизливо закричавши, з гілки злетів птах. Даринка полохливо присіла з несподіванки.
- Не бійся, - засміявся Юрко, - це ж со-ойка... О, а я гриб знайшов!
- Де, покажи, - Даринка підбігла подивитися. Юрко тримав у руках невеличкого грибочка із ледь коричневою шапочкою та білою товстою ніжкою.
- Це білий!
- Та бачу...
Даринка нахилила голову і уважно почала видивлятися під деревами, чи не побачить і собі грибочка. Та вони наче ховалися від неї. Юрко вже й сироїжки знайшов, і рижики, маслюки траплялися усі старі й червиві, тож хлопець ногою їх перекидав — хай спорами засіюються. А Даринці не щастило, їй траплялися хіба мухомори — білі й червоні, як намальовані.
Даринка на грибах трохи розумілася — дарма, що з міста. Ще колись матуся подарувала їй книгу “Дари лісу” і коли вона хворіла, то читала і про гриби, і про птахів та тварин.
Даринка любила читати, але більш пригодницьку літературу, а пізнавальну — ось в такі особливі випадки. Їй подобалося занурюватись в подушки та ковдри і гортати сторінки із яскравими малюнками.
Зовсім розчарувавшись у “тихому полюванні”, несподівано для себе, Даринка побачила спочатку один, потім другий, а затим і цілу сімейку білих грибів. Від щастя вона аж застрибала на місці.
- Знайшла, знайшла, - почала вигукувати на весь голос.
- Де?
Юрко стрімголов біг до Даринки, ламаючи тонкі гілочки під ногами.
- От що пощастило, то пощастило, - задоволено промовив, - смачнюща буде підливка у баби Оксани!
- Знайшла, знайшла, - все пританцьовувала Даринка.
Коли кошики були повні грибів, Юрко запропонував розпалити багаття. Аякже, в наплічнику було повно кукурудзи! Даринка запропонувала піти до джерела, яке в народі називали Варвашкою, і там роташувати табір. По дорозі діти хапали з куща ожину, пізню малину, обговорювали свій сьогоднішній лісовий здобуток.
Коло Варвашки швидко назбирали сухого гіляччя і розвели вогонь. Кукурудзу смажили, приладуваши її на довгі патики. А що були голодні, то довго не чекали — їли її напівсирою.
Ввечері в Даринки піднялась температура. Баба Оксана бігала коло неї, клала холодні компреси на чоло та у великому хвилюванні телефонувала до Даринчиної мами. Юрко, відчуваючи свою провину, мусив зізнатися, що смажили на вогні кукурудзу та вона добре не спеклася.
- Йой, лишенько! Та я ж і борщику наварила, чекала вас вдома, - примовляла бабуня.
Юрко мовчки побіг додому і приніс Даринці свою улюблену книгу “Все про дирижаблі й літаки”.
Після кількох чашок ромашкового чаю, Даринка відчула себе краще.
- Юрку, дякую за книжку! А кукурдза таки була добра, - тихо промовила йому услід.
10. 09. 2014
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
