Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.15
16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
2026.04.15
16:13
Сію дні крізь сито –
аж трясуться груди.
Ніде правди діти –
буде час мій, буде.
Виросте на дріжджах
вимішане тісто,
й пиріжечка діждем,
аж трясуться груди.
Ніде правди діти –
буде час мій, буде.
Виросте на дріжджах
вимішане тісто,
й пиріжечка діждем,
2026.04.15
12:46
Голос віків звучить
із шухляди столу,
із далекої кімнати,
із потаємних глибин.
Голос віків охрип.
Будь-який забутий голос
зливається з голосом віків.
Голос віків розпадеться,
із шухляди столу,
із далекої кімнати,
із потаємних глибин.
Голос віків охрип.
Будь-який забутий голос
зливається з голосом віків.
Голос віків розпадеться,
2026.04.15
10:44
Цвітуть: конвалії, бузки,
аж млосно понад кручею,
та я плету терпкі думки
із будяка колючого.
Черемха грона снігові
розвіяла по щебеню.
Холодні хмари угорі
перини стелять лебедю.
аж млосно понад кручею,
та я плету терпкі думки
із будяка колючого.
Черемха грона снігові
розвіяла по щебеню.
Холодні хмари угорі
перини стелять лебедю.
2026.04.15
06:41
Костянтин Ваншенкін (1925-2012)
Ти любиме, життя,
люди здавна ведуть про це мову.
Ти любиме, життя,
я люблю тебе знову і знову!
Що несе майбуття?
Ти любиме, життя,
люди здавна ведуть про це мову.
Ти любиме, життя,
я люблю тебе знову і знову!
Що несе майбуття?
2026.04.15
05:39
В березні та квітні
Проліски блакитні
Рясно зацвітають у лісах, -
І знедавна вітер
Духом первоцвітів
Швидко та без опору пропах.
І стоїть в повітрі,
В березні та квітні, -
Проліски блакитні
Рясно зацвітають у лісах, -
І знедавна вітер
Духом первоцвітів
Швидко та без опору пропах.
І стоїть в повітрі,
В березні та квітні, -
2026.04.14
22:09
У тому квітні молодість співала,
Цвіт абрикосовий п'янив і дихав,
Хоча оплутали доріг спіралі,
Але запало в серце цвіту диво.
Корона сонця задивлялась. Тепло
тобі і їй у пелюстковім танці.
Позаду залишились лози, терни,
Цвіт абрикосовий п'янив і дихав,
Хоча оплутали доріг спіралі,
Але запало в серце цвіту диво.
Корона сонця задивлялась. Тепло
тобі і їй у пелюстковім танці.
Позаду залишились лози, терни,
2026.04.14
13:30
У Мангровій Долині ухопивши промінь сонця
Усе коливається від бейбі до ци
Бейбі бейбі чому би не вівторок
О давній демон лиє ром у чаї
Бейбі мила кажи мені що треба
У чому річ кажи мені що за біда
Кажи чому не вернешся додому о
Кажи у чім причина я
Усе коливається від бейбі до ци
Бейбі бейбі чому би не вівторок
О давній демон лиє ром у чаї
Бейбі мила кажи мені що треба
У чому річ кажи мені що за біда
Кажи чому не вернешся додому о
Кажи у чім причина я
2026.04.14
13:14
Досить складним видався переклад, бо текст був, а з консультантів – лише скупі дані в Інтернеті, підкріплені ексклюзивом давніх свідчень.
І ми вже знаємо, що плем'я було маловідомим, і якщо траплявся на узбережжі хто-небудь з нього, то це було не щод
2026.04.14
12:38
У душевному багатті
ми згораєм, Боже!
Пообіч гробків розп'яття
на Голгофу схоже.
Цвинтар тулиться барвінком
до кори земної.
Навкруги голосять дзвінко
матері Героїв,
ми згораєм, Боже!
Пообіч гробків розп'яття
на Голгофу схоже.
Цвинтар тулиться барвінком
до кори земної.
Навкруги голосять дзвінко
матері Героїв,
2026.04.14
11:55
О, скільки непрочитаних книжок
У двері стукають, летять у вікна!
Із царства необхідності стрибок
Здійсниться, ніби полум'я велике.
Книжки стоять, мов роти і полки,
Готові йти у бій за честь і правду.
У них спресовані тяжкі віки,
У двері стукають, летять у вікна!
Із царства необхідності стрибок
Здійсниться, ніби полум'я велике.
Книжки стоять, мов роти і полки,
Готові йти у бій за честь і правду.
У них спресовані тяжкі віки,
2026.04.14
11:14
Розкажи всім, Конотопе,
Як москалів товк ти,
Як облудливій тій чвані
Зробив Іван Канни,
Де уславлена кіннота
Борсалась в болоті.
Як в доспіхах дорогих
Із золота й сталі
Як москалів товк ти,
Як облудливій тій чвані
Зробив Іван Канни,
Де уславлена кіннота
Борсалась в болоті.
Як в доспіхах дорогих
Із золота й сталі
2026.04.13
21:12
Вглядаюсь пильно у портрет —
за тлом скорботи сліз не видно.
Пішов улюблений поет
у потойбіччя самотинно,
лишивши на папері дум:
рожеві мрії, сподівання,
і лірики осінній сум,
за тлом скорботи сліз не видно.
Пішов улюблений поет
у потойбіччя самотинно,
лишивши на папері дум:
рожеві мрії, сподівання,
і лірики осінній сум,
2026.04.13
18:39
загине все що де було
підземний кит і три слони
стрімке вогненне помело
в руках чортів і сатани
дотліють залишки майна
і в позахмарній вишині
вселенська визріє війна
підземний кит і три слони
стрімке вогненне помело
в руках чортів і сатани
дотліють залишки майна
і в позахмарній вишині
вселенська визріє війна
2026.04.13
15:58
я не упевнений
що був хотів
чогось крутіше
і мої вірші
не упевнені
так само
ж
чи у повітрі
що був хотів
чогось крутіше
і мої вірші
не упевнені
так само
ж
чи у повітрі
2026.04.13
12:16
Скільки можна битися
об стіну байдужості,
об стіну мовчання,
натикатися на браму відчаю,
на колючий дріт ненависті,
мінні поля сумніву,
читати партитуру вагань,
пити вино забуття?
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...об стіну байдужості,
об стіну мовчання,
натикатися на браму відчаю,
на колючий дріт ненависті,
мінні поля сумніву,
читати партитуру вагань,
пити вино забуття?
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2021.12.12
2020.01.20
2020.01.18
2019.07.07
2018.01.11
2017.11.16
2017.06.10
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Володя Криловець (2006) /
Рецензії
Валерій Полковський. Поезія природи та кохання Володимира Криловця
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Валерій Полковський. Поезія природи та кохання Володимира Криловця
ПОЕЗІЯ ПРИРОДИ ТА КОХАННЯ ВОЛОДИМИРА КРИЛОВЦЯ
Криловець Володимир. Зеленіє шпориш біля хати: Поезії. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2014. – 84 с.
Криловець Володимир. Я метелик: Поезії. – Хмельницький: Видавець ФО-П Стасюк Л. С., 2015. – 84 с.
З трепетом взявся я до другої книги юного поета. Чи піднявся він на нову висоту, в якому напрямку розвивається його поезія з плином часу та неминучим дорослішанням? Дуже відносним, адже в минулому 2014 р. Володя був першокласником.
З одного боку, начебто, цілковита дорослість і зрілість:
Будь для мене небом
ніжно-ніжно-синім.
Трепетливим птахом
стану я віднині.
Стань для мене сонцем
ясно-карооким.
Я без тебе, мила,
геть утратив спокій. (с. 4)
Володимир задумується над суттю і плином життя. Це роздуми дитини про майбуття, його невідворотність, певну запрограмованість та, все таки, новизну і незвіданість:
...Пролітають у небі хмарки,
А за ними – дитячі роки.
І стежина та сама в’юнка
Проводжає вже в даль юнака (с. 6)
Автор – тонкий знавець природи, у котрого рослини і тварини відіграють свою важливу роль у природному хитросплетінні. Юне поетичне око підмічає ці численні нюанси, опоетизовує їх, дарує дорослим, які часто не помічають цієї краси через суєту і псевдозайнятість:
Шепотіла лепеха вітру:
«Мої сльози ти хутчій витри...» (с. 7)
Що сталося далі? Купіть книгу юного дарування, підтримайте поезію гривнею (адже закликає наш прем’єр іноземних інвесторів підтримати українську економіку доларом). Поет дарує нам всім насолоду, не заробляючи поки що сам. Юній особі притаманні політ думки, фантазія, образність – риси, які, на жаль, з роками ми втрачаємо. Дуже важко зберегти в собі дитину, дитячу безпосередність і щирість:
Сині волошки в жовтому житі,
Тішаться яблука, соком налиті.
Бджілки літають лугом духмяним:
– Xлопче, ходи, політаєш із нами! (с. 8)
В рецензії на першу книгу поета я вже відзначав надзвичайне кольоровідчуття поета, органічне вкраплення кольористики в загальну канву вірша:
Бабиним літом уквітчаний жовтень
Йде по полях, по садках, по лугах,
Листя фарбує кольором жовтим
І наганяє нам смуток в очах. (с. 14)
В повсякденному житті людина не тільки веселиться, радіє, але часто й сумує. Це досить тонко підмічає юний поет:
Листя опадає із сумного гілля –
Знову у природі осені свавілля. (с. 15)
Я не виходжу із дому –
Сумно мені самому. (с. 16)
Смуток обняв за плечі.
Вже догоряє вечір. (с. 17)
Зміни настрою досить пов’язані зі змінами пір року. Ми знали, що діти вередують, бешкетують, але вони здатні також сумувати. Кольорова гама у поєднанні з дієслівним різноманіттям творить неповторний образ:
Чорно всюди уночі.
Чорні очі у сичів.
Зорі з місяцем співають,
Сонну землю звеселяють. (с. 20)
Володимир влучно віднаходить епітети до своїх іменників (означення ці не тривіальні, заяложені, а цілком своєрідні, зі смаком підібрані):
Кучерявий вітер…
Карооке сонце…
Срібнолиций місяць… (с. 21)
Порадив би цю книгу також багатьом косноязичним народним депутатам, які ази мови ніяк не можуть опанувати. Але вони не читають української поезії.
Володину поезію хочеться цитувати і цитувати (вражає по-дорослому вибудований майже кінематографічний ряд):
Знову я іду у школу.
Білосніжне все довкола.
Під ногами сніг хрустить,
Ген снігур кудись летить. (с. 22)
Його поезія народна, фольклорна:
Поцілуй мене, приголуб,
Якщо й досі я тобі люб. (с. 38)
Дитяча поезія незримо переростає в цілком дорослу:
Серце в грудях, як скрипка, бринить,
Бо як любиш, то й хочеться жить. (с. 43)
В юного поета навіть звірята настроєні патріотично:
У неділю на світанку
Одягнувсь у вишиванку
Зайчик наш, немов козак,
Та й вистрибує гопак. (с. 49)
Рядки рецензії пишуться після вчорашнього дня вишиванки в Україні та українському парламенті зокрема. Не хочеться проводити аналогії з поетичними рядками, але деяким парламентарям можна процитувати далі Володин вірш:
«Чом стрибаєш ти без діла? –
Мовив тихо і несміло
Борсучок, його дружок. –
Краще мчімо на лужок…» (с. 49)
Вірність Україні потрібно буде доводити конкретними ділами, а не тільки пафосною та псевдопоказною відданістю.
За своє життя Володимир переконався вже, що:
...Горя той повік не знає,
Хто хороших друзів має. (с. 54)
Поет перевтілюється в представників флори і фауни, і це звучить цілком природно і переконливо:
– Милий хлопчику Юрасику,
Відпусти мене, карасика.
Другом щирим тобі буду,
Перли з дна тобі добуду. (с. 61)
Демінутивні слова (хлопчику, Юрасику, карасика) в устах семирічного поета звучать не нарочито, а невимушено. Зменшувальність ця навіть допомагає плину поезії:
Ведмедик летить в літачку,
Махає згори їжачку:
– Я скоро назад прилечу
І в гості до тебе примчу! (с. 62)
Володимир майстерно і з любов'ю передає ідилічну українську працюючу родину:
Баба Люда ходить боса,
Босі ноги миє в росах.
Дід Володька сіно косить.
Баба діда їсти просить. (с. 68)
Мимоволі згадується щевченківське ”Сім’я вечеря коло хати...”
Друга збірка Володина закінчується поетичними рядками:
Мила,
Ти мені подарувала крила –
І я став метеликом. (с. 78)
І ось, приїхавши в Україну, я отримую третю збірку поета «Я метелик». Володя видає свої збірки швидше, ніж я пишу рецензії, тому я змушений об’єднати в одній своїй рецензії аналіз двох його збірок. Третя збірка складається із двох розділів: «Приніс метелик літо» і «Колискова для коханої». В новій збірці поезія Володина ускладнюється, шліфується, виграє новими гранями:
Радію сонця теплим поцілункам
І ніжній прохолоді від роси.
І на душі стає так дзвінко-лунко,
І завмирає серце від краси. (с. 6)
Поет знову перевтілюється, щоб більше побачити, підмітити, занотувати і передати цю радість читачеві:
Я – метеличок крилатий –
Все кружляю коло хати.
І літать мені неважко,
Бо кохаю я ромашку. (с. 9)
Природа в нього завжди оживає, служить джерелом натхнення та спокою для людей:
Приніс метелик літо
На крильцях, на барвистих.
І зашуміло жито,
Й затанцювало листя. (с. 11)
В попередній своїй рецензії я відзначав своєрідний Володин фонетичний еквілібризм у поезії, який у цій збірці ще більше вдосконалився:
Підійшов я до куща,
Щоб побачити хруща.
Наче ангел, хрущ той спить.
Кущ від того аж тремтить.
Я його прошу, кажу:
– Ну, скажи, своє ти «ж-жу»!
– Не скаж-жу я, хлопче, «ж-жу»,
Дай спокійно полеж-жу. (с. 13)
Не зникають з його поезії ні флірт, ні легка еротика:
Ніжно вітер обіймає
Молоду берізку,
А вона від щастя сяє
І пускає слізки... (с. 17)
Можливо це підсвідомий поетичний вплив рідного татуся, поезія якого, м’яко кажучи, не завжди цнотлива (і в цьому її притягальність і звабливість)?
І в цій збірочці поет знову згадує свій сумний настрій:
Oн чорний крук так каркає журливо.
Минуло літо ...
Осінь. Сум. І злива. (с. 21)
Володя поміщає в своїй збірці також загадку (можливо, найкращу, яку я коли-небудь чув або читав):
По залізній стежинці удавчик повзе
І багато людей на собі він везе. (с. 26)
Може, такий матеріал краще розміщати в українських підручниках замість написаного людьми, позбавленими будь-якої фантазії, які не дуже фахово володіють українською мовою? Запитання просто для роздумів. Школярі готують шкільні матеріали для школярів.
Епідигматичний ряд (павучок – павутина) Володимира бездоганний, образний, свіжий:
За вікном павучок без упину
Тче сріблясту свою павутину... (с. 35)
Володимир представляє сьогодні, мабуть, найкращу любовну лірику, написану в Україні:
А любов – це дощик.
А кохання – злива!
Ти ж моя троянда,
Пишна та красива.
А я твій метелик,
Юний і барвистий.
Трепетно голублю
Ніжне твоє листя.
Ми з тобою пара,
Горда й дивовижна.
Я прудкий метелик,
А ти квітка ніжна. (с. 55)
Обіцяю більше не зловживати обширним цитуванням. В цьому випадку не стримався, хотілося поділитися з вами, дорогі читачі, справжньою поезією, яка незнищенна, яку сьогодні люблять в Україні, і, зважаючи на наклад книги (всього 150 примірників), мабуть, не всі зацікавлені зможуть прочитати.
Природа допомагає справжньому коханню:
Квітнуть акації білі в саду.
Тихо деревам трава щось шепоче.
Мила, повір, де б я в світі не був –
Світять мені твої зоряні очі. (с. 62)
В юного поета не тільки люди можуть кохати:
Зорі ясноокі ніжно-ніжно сяють.
Від кохання місяць в небі захмелів.
Я утратив спокій, ти ж це добре знаєш,
Як тебе, кохана, в світі цім зустрів. (с. 66)
Завершують третю збірку Володимира Криловця такі рядки:
Чую подих я твій,
серце в грудях тремтить.
Без кохання твого
мені й дня не прожить. (с. 74)
Під цими чудовими рядками могли б підписатися багато справжніх чоловіків України. Відрадно, що юний поет зумів передати це трепетне відчуття.
У книжці також подана розвідка «Дитячо-доросла поезія Володимира Криловця» автора цієї рецензії.
Обидві збірки ошатно та розкішно видані, естетично підготовлені та оформлені. Вони принесуть неймовірну насолоду потенційним читачам. І останнє: вони обоє мають формат до 100 сторінок, можна виділити час на них в епоху гіперінформаційного буму.
Валерій ПОЛКОВСЬКИЙ
м. Сейнт-Альберт
Канада
23.05.2015
Криловець Володимир. Зеленіє шпориш біля хати: Поезії. – Луцьк: ПВД «Твердиня», 2014. – 84 с.
Криловець Володимир. Я метелик: Поезії. – Хмельницький: Видавець ФО-П Стасюк Л. С., 2015. – 84 с.
З трепетом взявся я до другої книги юного поета. Чи піднявся він на нову висоту, в якому напрямку розвивається його поезія з плином часу та неминучим дорослішанням? Дуже відносним, адже в минулому 2014 р. Володя був першокласником.
З одного боку, начебто, цілковита дорослість і зрілість:
Будь для мене небом
ніжно-ніжно-синім.
Трепетливим птахом
стану я віднині.
Стань для мене сонцем
ясно-карооким.
Я без тебе, мила,
геть утратив спокій. (с. 4)
Володимир задумується над суттю і плином життя. Це роздуми дитини про майбуття, його невідворотність, певну запрограмованість та, все таки, новизну і незвіданість:
...Пролітають у небі хмарки,
А за ними – дитячі роки.
І стежина та сама в’юнка
Проводжає вже в даль юнака (с. 6)
Автор – тонкий знавець природи, у котрого рослини і тварини відіграють свою важливу роль у природному хитросплетінні. Юне поетичне око підмічає ці численні нюанси, опоетизовує їх, дарує дорослим, які часто не помічають цієї краси через суєту і псевдозайнятість:
Шепотіла лепеха вітру:
«Мої сльози ти хутчій витри...» (с. 7)
Що сталося далі? Купіть книгу юного дарування, підтримайте поезію гривнею (адже закликає наш прем’єр іноземних інвесторів підтримати українську економіку доларом). Поет дарує нам всім насолоду, не заробляючи поки що сам. Юній особі притаманні політ думки, фантазія, образність – риси, які, на жаль, з роками ми втрачаємо. Дуже важко зберегти в собі дитину, дитячу безпосередність і щирість:
Сині волошки в жовтому житі,
Тішаться яблука, соком налиті.
Бджілки літають лугом духмяним:
– Xлопче, ходи, політаєш із нами! (с. 8)
В рецензії на першу книгу поета я вже відзначав надзвичайне кольоровідчуття поета, органічне вкраплення кольористики в загальну канву вірша:
Бабиним літом уквітчаний жовтень
Йде по полях, по садках, по лугах,
Листя фарбує кольором жовтим
І наганяє нам смуток в очах. (с. 14)
В повсякденному житті людина не тільки веселиться, радіє, але часто й сумує. Це досить тонко підмічає юний поет:
Листя опадає із сумного гілля –
Знову у природі осені свавілля. (с. 15)
Я не виходжу із дому –
Сумно мені самому. (с. 16)
Смуток обняв за плечі.
Вже догоряє вечір. (с. 17)
Зміни настрою досить пов’язані зі змінами пір року. Ми знали, що діти вередують, бешкетують, але вони здатні також сумувати. Кольорова гама у поєднанні з дієслівним різноманіттям творить неповторний образ:
Чорно всюди уночі.
Чорні очі у сичів.
Зорі з місяцем співають,
Сонну землю звеселяють. (с. 20)
Володимир влучно віднаходить епітети до своїх іменників (означення ці не тривіальні, заяложені, а цілком своєрідні, зі смаком підібрані):
Кучерявий вітер…
Карооке сонце…
Срібнолиций місяць… (с. 21)
Порадив би цю книгу також багатьом косноязичним народним депутатам, які ази мови ніяк не можуть опанувати. Але вони не читають української поезії.
Володину поезію хочеться цитувати і цитувати (вражає по-дорослому вибудований майже кінематографічний ряд):
Знову я іду у школу.
Білосніжне все довкола.
Під ногами сніг хрустить,
Ген снігур кудись летить. (с. 22)
Його поезія народна, фольклорна:
Поцілуй мене, приголуб,
Якщо й досі я тобі люб. (с. 38)
Дитяча поезія незримо переростає в цілком дорослу:
Серце в грудях, як скрипка, бринить,
Бо як любиш, то й хочеться жить. (с. 43)
В юного поета навіть звірята настроєні патріотично:
У неділю на світанку
Одягнувсь у вишиванку
Зайчик наш, немов козак,
Та й вистрибує гопак. (с. 49)
Рядки рецензії пишуться після вчорашнього дня вишиванки в Україні та українському парламенті зокрема. Не хочеться проводити аналогії з поетичними рядками, але деяким парламентарям можна процитувати далі Володин вірш:
«Чом стрибаєш ти без діла? –
Мовив тихо і несміло
Борсучок, його дружок. –
Краще мчімо на лужок…» (с. 49)
Вірність Україні потрібно буде доводити конкретними ділами, а не тільки пафосною та псевдопоказною відданістю.
За своє життя Володимир переконався вже, що:
...Горя той повік не знає,
Хто хороших друзів має. (с. 54)
Поет перевтілюється в представників флори і фауни, і це звучить цілком природно і переконливо:
– Милий хлопчику Юрасику,
Відпусти мене, карасика.
Другом щирим тобі буду,
Перли з дна тобі добуду. (с. 61)
Демінутивні слова (хлопчику, Юрасику, карасика) в устах семирічного поета звучать не нарочито, а невимушено. Зменшувальність ця навіть допомагає плину поезії:
Ведмедик летить в літачку,
Махає згори їжачку:
– Я скоро назад прилечу
І в гості до тебе примчу! (с. 62)
Володимир майстерно і з любов'ю передає ідилічну українську працюючу родину:
Баба Люда ходить боса,
Босі ноги миє в росах.
Дід Володька сіно косить.
Баба діда їсти просить. (с. 68)
Мимоволі згадується щевченківське ”Сім’я вечеря коло хати...”
Друга збірка Володина закінчується поетичними рядками:
Мила,
Ти мені подарувала крила –
І я став метеликом. (с. 78)
І ось, приїхавши в Україну, я отримую третю збірку поета «Я метелик». Володя видає свої збірки швидше, ніж я пишу рецензії, тому я змушений об’єднати в одній своїй рецензії аналіз двох його збірок. Третя збірка складається із двох розділів: «Приніс метелик літо» і «Колискова для коханої». В новій збірці поезія Володина ускладнюється, шліфується, виграє новими гранями:
Радію сонця теплим поцілункам
І ніжній прохолоді від роси.
І на душі стає так дзвінко-лунко,
І завмирає серце від краси. (с. 6)
Поет знову перевтілюється, щоб більше побачити, підмітити, занотувати і передати цю радість читачеві:
Я – метеличок крилатий –
Все кружляю коло хати.
І літать мені неважко,
Бо кохаю я ромашку. (с. 9)
Природа в нього завжди оживає, служить джерелом натхнення та спокою для людей:
Приніс метелик літо
На крильцях, на барвистих.
І зашуміло жито,
Й затанцювало листя. (с. 11)
В попередній своїй рецензії я відзначав своєрідний Володин фонетичний еквілібризм у поезії, який у цій збірці ще більше вдосконалився:
Підійшов я до куща,
Щоб побачити хруща.
Наче ангел, хрущ той спить.
Кущ від того аж тремтить.
Я його прошу, кажу:
– Ну, скажи, своє ти «ж-жу»!
– Не скаж-жу я, хлопче, «ж-жу»,
Дай спокійно полеж-жу. (с. 13)
Не зникають з його поезії ні флірт, ні легка еротика:
Ніжно вітер обіймає
Молоду берізку,
А вона від щастя сяє
І пускає слізки... (с. 17)
Можливо це підсвідомий поетичний вплив рідного татуся, поезія якого, м’яко кажучи, не завжди цнотлива (і в цьому її притягальність і звабливість)?
І в цій збірочці поет знову згадує свій сумний настрій:
Oн чорний крук так каркає журливо.
Минуло літо ...
Осінь. Сум. І злива. (с. 21)
Володя поміщає в своїй збірці також загадку (можливо, найкращу, яку я коли-небудь чув або читав):
По залізній стежинці удавчик повзе
І багато людей на собі він везе. (с. 26)
Може, такий матеріал краще розміщати в українських підручниках замість написаного людьми, позбавленими будь-якої фантазії, які не дуже фахово володіють українською мовою? Запитання просто для роздумів. Школярі готують шкільні матеріали для школярів.
Епідигматичний ряд (павучок – павутина) Володимира бездоганний, образний, свіжий:
За вікном павучок без упину
Тче сріблясту свою павутину... (с. 35)
Володимир представляє сьогодні, мабуть, найкращу любовну лірику, написану в Україні:
А любов – це дощик.
А кохання – злива!
Ти ж моя троянда,
Пишна та красива.
А я твій метелик,
Юний і барвистий.
Трепетно голублю
Ніжне твоє листя.
Ми з тобою пара,
Горда й дивовижна.
Я прудкий метелик,
А ти квітка ніжна. (с. 55)
Обіцяю більше не зловживати обширним цитуванням. В цьому випадку не стримався, хотілося поділитися з вами, дорогі читачі, справжньою поезією, яка незнищенна, яку сьогодні люблять в Україні, і, зважаючи на наклад книги (всього 150 примірників), мабуть, не всі зацікавлені зможуть прочитати.
Природа допомагає справжньому коханню:
Квітнуть акації білі в саду.
Тихо деревам трава щось шепоче.
Мила, повір, де б я в світі не був –
Світять мені твої зоряні очі. (с. 62)
В юного поета не тільки люди можуть кохати:
Зорі ясноокі ніжно-ніжно сяють.
Від кохання місяць в небі захмелів.
Я утратив спокій, ти ж це добре знаєш,
Як тебе, кохана, в світі цім зустрів. (с. 66)
Завершують третю збірку Володимира Криловця такі рядки:
Чую подих я твій,
серце в грудях тремтить.
Без кохання твого
мені й дня не прожить. (с. 74)
Під цими чудовими рядками могли б підписатися багато справжніх чоловіків України. Відрадно, що юний поет зумів передати це трепетне відчуття.
У книжці також подана розвідка «Дитячо-доросла поезія Володимира Криловця» автора цієї рецензії.
Обидві збірки ошатно та розкішно видані, естетично підготовлені та оформлені. Вони принесуть неймовірну насолоду потенційним читачам. І останнє: вони обоє мають формат до 100 сторінок, можна виділити час на них в епоху гіперінформаційного буму.
Валерій ПОЛКОВСЬКИЙ
м. Сейнт-Альберт
Канада
23.05.2015
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
