Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.05.29
18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ
Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем
2026.05.29
17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.
Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.
Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.
2026.05.29
16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці
ділена на пайки
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці
ділена на пайки
2026.05.29
11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.
Ти кричиш відчайдушно, безмовно
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.
Ти кричиш відчайдушно, безмовно
2026.05.29
11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...
Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...
Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного
2026.05.29
11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,
за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,
за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих
2026.05.29
06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.
2026.05.29
06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст
2026.05.29
00:24
Не кричи ура, поки з бункера не виліз.
Є чимало людей злопам'ятних, та не чути щось про добропам'ятних.
У бункері путіну добре, та в землі було б краще.
Погано, коли мізки запливають жиром, але значно гірше, коли мізки запливають ненавистю.
2026.05.28
23:42
І. ВЕСНА У ГАРДАРИЦІ
Коли на подвір’я великого князя вперше ступив цей чужинець, Київ потопав у білому цвіті садів. Юний норвезький принц Гаральд, який щойно втік від смерті та поразки на батьківщині, мав у кишенях лише вітер, а в руках
2026.05.28
22:31
Не смішно
Сумує земля за колгоспами,
Читацька громада – за чтивом.
Болюче, з жалями незносними
Сумує земля за колгоспами.
Величчям і справами хосними
Сумує земля за колгоспами,
Читацька громада – за чтивом.
Болюче, з жалями незносними
Сумує земля за колгоспами.
Величчям і справами хосними
2026.05.28
17:32
Як цар отой дурнуватий, що Грозним прозвали,
Убив сина, то ще двоє йому спадкували.
Пришелепкуватий Федір правив після нього,
А Дмитра, на оту пору ще зовсім малого,
Вбили в Угличі. Тож Федір, коли став вмирати,
То нікому було владу свою передати.
«
Убив сина, то ще двоє йому спадкували.
Пришелепкуватий Федір правив після нього,
А Дмитра, на оту пору ще зовсім малого,
Вбили в Угличі. Тож Федір, коли став вмирати,
То нікому було владу свою передати.
«
2026.05.28
16:30
Ти говориш: тепер інше місто поглине твій розпач,
і що вулиці інші дарують впокій-забуття,
тільки місто твоє прийде слідом туди за тобою,
і квартали ті самі зустрінуть твою сивину.
То невже всі утечі даремні, а прагнення хибні,
бо вагомі лише особист
і що вулиці інші дарують впокій-забуття,
тільки місто твоє прийде слідом туди за тобою,
і квартали ті самі зустрінуть твою сивину.
То невже всі утечі даремні, а прагнення хибні,
бо вагомі лише особист
2026.05.28
16:25
Інтро *
(Сем Катлер):
“Здається, все, як треба . . . Чи ви готові? . . . Вибачте затримку. . .
“Усі готові до наступного виступу? . . . Чи готовий ти, Нью-Йорку?
Найбільша група, що грає в Нью-Йорку за останні роки . . .
“Вони провідали Західне у
(Сем Катлер):
“Здається, все, як треба . . . Чи ви готові? . . . Вибачте затримку. . .
“Усі готові до наступного виступу? . . . Чи готовий ти, Нью-Йорку?
Найбільша група, що грає в Нью-Йорку за останні роки . . .
“Вони провідали Західне у
2026.05.28
16:05
У СВІТІ ІЗ КРИГИ І КРИЦІ...
У літописах суворої Півночі та на пергаментах золотоверхого Києва залишилися слова, які досі пахнуть морською сіллю, річковою прохолодою та гарячою кров’ю. Це історія про Єлизавету, старшу доньку Ярослава Мудрого, яку сканд
2026.05.28
15:05
На морі, де тяжіють схили,
де ні примовок, ні пісень,
де вічні брили, як могили,
на хвильку ліг спочити день.
Поблякли барви полудневі,
зчорніли скелі кам’яні.
Лиш тьмяним видивом – у мреві
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...де ні примовок, ні пісень,
де вічні брили, як могили,
на хвильку ліг спочити день.
Поблякли барви полудневі,
зчорніли скелі кам’яні.
Лиш тьмяним видивом – у мреві
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.02
2026.03.19
2026.02.25
2026.02.11
2026.01.11
2025.12.24
2025.11.29
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Іван Кушнір (1977) /
Інша поезія
/
Новий Завіт
Матѳея 21
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Матѳея 21
1 І коли наблизилися до Єрусалиму, і прийшли до Виѳфагії, на гору Оливок, тоді Їсус послав двох учнів,
2 глаголячий їм: Рушайте у село навпроти вас, і зразу знайдете ослицю прив'язану, і осля з нею, відв'язавши приведіть мені.
3 І якби хто вам оповів що, зречете, що Господь їх потребу має. Зразу відішлють їх.
4 Це сталося, щоб сповнилося речене через пророка глаголячого:
5 Оповідайте дочці Сіону: Ось василевс твій йде тобі, приязний і верхи на ослиці, і на осляті, синові під'яремної.
6 Рушивші учні і зробивші, як наказав їм Їсус,
7 привели ослицю і осля, і наклали на них гіматії, і посів на них.
8 І великий охлос простирав свої гіматії на дорозі, інші відсікали гілля від дерев, і простирали на дорозі.
9 Охлоси передуючі йому і слідуючі кричали глаголячі: Осанна Сину Давида. Благословенний йдучий ім'ям Господа. Осанна Всевишнім.
10 І увійшовшого його у Єрусалим, струсонувся весь поліс глаголячий: Хто є цей?
11 І охлоси глаголили: Цей є пророк Їсус з Назарету Галілеї.
12 І увійшов Їсус у храм і вигнав усіх продаючих і купуючих у храмі, і столи міняйл поперекидав, і каѳедри продаючих голубок.
13 І глаголив їм: Написано: Дім мій домом молитви кликатиметься, ви ж його робите печерою розбійників.
14 І підійшли йому сліпі і криві у храмі, і терапія їх.
15 Видівші архієреї і грамотії дива, що зробив, і дітей кричачих у храмі і глаголячих: Осанна Сину Давида, - розсердилися
16 і оповіли йому: Чуєш, що ці глаголять? Їсус глаголить їм: Так, не читали: З роту немовлят і смокчучих уготовив хвалу.
17 І полишивший їх вийшов із полісу до Виѳфагії і водворився там.
18 Вранці повертаючийся у поліс зголоднів.
19 І видівший смоковницю одну на дорозі прийшов до неї, і нічого не знайшов у ній, якщо не листя саме. І глаголить їй: Ніколи більше від тебе плоду не сталося би довіку. І всохла передчасно смоковниця.
20 І видівші учні дивувалися глаголячі: Як передчасно всохла смоковниця.
21 Розсудивший Їсус оповів їм: Амінь, глаголю вам: Якби мали віру і не вагалися, не лише смоковниці зробите, але якби й горі цій оповіли: Здіймися і кинься у море, - станеться.
22 І все, що тільки прохали би у молитві віруючі, схопите.
23 І прийшовшого його у храм, підійшли йому навчаючому архієреї і пресвітери народу глаголячі: Якою владою це робиш? І хто тобі дав владу цю?
24 Розсудивший Їсус оповів їм: Вопрошу вас і я логос один, який якби оповіли мені, і я вам зречу, якою владою це роблю.
25 Баптизм Йоана звідки був? З урану чи від антропів? Діалогізували у собі глаголячі: Якби оповіли: З урану, - зрече нам: Через що тоді не повірили йому?
26 Якби оповіли: Від антропів, - фобізуємо охлосу, бо всі за пророка мають Йоана.
27 І розсудивші Їсусу оповіли: Не відаємо. Пояснив їм і він: І я не глаголю вам, якою владою це роблю.
28 Що ви вважаєте? Антроп мав чада два, і підійшовший першому оповів: Чадо, подайся сьогодні робити у виноградні.
29 Розсудивший оповів: Киріє, не волію. Опісля переосмисливший пішов.
30 Підійшовший другому оповів те саме. Розсудивший оповів: Я, киріє, - і не пішов.
31 Який з двох зробив волю патера? Глаголять: Перший. Глаголить їм Їсус: Амінь, глаголю вам, що митарі і повії передують вам до василеї Бога.
32 Бо прийшов Йоан до вас у ході праведності, і не повірили йому, а митарі і повії повірили йому, ви ж видівші не покаялися опісля повірити йому.
33 Іншу параболу слухайте: Антроп був, домодеспот, який посадив виноградник, і огорожою його обставив, і вирив у ньому лин, і збудував башту, і здав його землеробам, і відкраявся.
34 Коли наблизився час плодів, послав рабів своїх до землеробів хапати плоди свої.
35 І схопивші землероби рабів його, кого таки задрали, кого ж вбили, кого ж вкаменували.
36 Знову послав інших рабів, більше перших, і зробили їм те саме.
37 Зрештою послав до них сина свого глаголячий: Довернуться сина мого.
38 А землероби видівші сина оповіли у собі: Цей є нащадок, ідіть, вбили би його і мали би спадщину його.
39 І схопивші його викинули із виноградні і вбили.
40 Коли відтак прийшов би господар виноградні, що зробить землеробам тим?
41 Глаголять йому: Какошних какошно знищить їх, і виноградню здасть іншим землеробам, які віддаватимуть йому плоди у часи їхні.
42 Глаголить їм Їсус: Ніколи не читали у Писаннях: Камінь відбракований будівничими, цей стався головою кута. Від Господа сталось це, і є дивним в очах наших?
43 Через це глаголю вам, що здійметься від вас василея Бога, і дасться етносам роблячим плід його.
44 І впавший на камінь цей розіб'ється, на кого ж впав би, зітре того.
45 І почувші архієреї і фарисеї параболи його взнали, що про них глаголить.
46 І жадаючі ним заволодіти фобізувалися охлосів, оскільки за пророка його мали.
[2023]
2 глаголячий їм: Рушайте у село навпроти вас, і зразу знайдете ослицю прив'язану, і осля з нею, відв'язавши приведіть мені.
3 І якби хто вам оповів що, зречете, що Господь їх потребу має. Зразу відішлють їх.
4 Це сталося, щоб сповнилося речене через пророка глаголячого:
5 Оповідайте дочці Сіону: Ось василевс твій йде тобі, приязний і верхи на ослиці, і на осляті, синові під'яремної.
6 Рушивші учні і зробивші, як наказав їм Їсус,
7 привели ослицю і осля, і наклали на них гіматії, і посів на них.
8 І великий охлос простирав свої гіматії на дорозі, інші відсікали гілля від дерев, і простирали на дорозі.
9 Охлоси передуючі йому і слідуючі кричали глаголячі: Осанна Сину Давида. Благословенний йдучий ім'ям Господа. Осанна Всевишнім.
10 І увійшовшого його у Єрусалим, струсонувся весь поліс глаголячий: Хто є цей?
11 І охлоси глаголили: Цей є пророк Їсус з Назарету Галілеї.
12 І увійшов Їсус у храм і вигнав усіх продаючих і купуючих у храмі, і столи міняйл поперекидав, і каѳедри продаючих голубок.
13 І глаголив їм: Написано: Дім мій домом молитви кликатиметься, ви ж його робите печерою розбійників.
14 І підійшли йому сліпі і криві у храмі, і терапія їх.
15 Видівші архієреї і грамотії дива, що зробив, і дітей кричачих у храмі і глаголячих: Осанна Сину Давида, - розсердилися
16 і оповіли йому: Чуєш, що ці глаголять? Їсус глаголить їм: Так, не читали: З роту немовлят і смокчучих уготовив хвалу.
17 І полишивший їх вийшов із полісу до Виѳфагії і водворився там.
18 Вранці повертаючийся у поліс зголоднів.
19 І видівший смоковницю одну на дорозі прийшов до неї, і нічого не знайшов у ній, якщо не листя саме. І глаголить їй: Ніколи більше від тебе плоду не сталося би довіку. І всохла передчасно смоковниця.
20 І видівші учні дивувалися глаголячі: Як передчасно всохла смоковниця.
21 Розсудивший Їсус оповів їм: Амінь, глаголю вам: Якби мали віру і не вагалися, не лише смоковниці зробите, але якби й горі цій оповіли: Здіймися і кинься у море, - станеться.
22 І все, що тільки прохали би у молитві віруючі, схопите.
23 І прийшовшого його у храм, підійшли йому навчаючому архієреї і пресвітери народу глаголячі: Якою владою це робиш? І хто тобі дав владу цю?
24 Розсудивший Їсус оповів їм: Вопрошу вас і я логос один, який якби оповіли мені, і я вам зречу, якою владою це роблю.
25 Баптизм Йоана звідки був? З урану чи від антропів? Діалогізували у собі глаголячі: Якби оповіли: З урану, - зрече нам: Через що тоді не повірили йому?
26 Якби оповіли: Від антропів, - фобізуємо охлосу, бо всі за пророка мають Йоана.
27 І розсудивші Їсусу оповіли: Не відаємо. Пояснив їм і він: І я не глаголю вам, якою владою це роблю.
28 Що ви вважаєте? Антроп мав чада два, і підійшовший першому оповів: Чадо, подайся сьогодні робити у виноградні.
29 Розсудивший оповів: Киріє, не волію. Опісля переосмисливший пішов.
30 Підійшовший другому оповів те саме. Розсудивший оповів: Я, киріє, - і не пішов.
31 Який з двох зробив волю патера? Глаголять: Перший. Глаголить їм Їсус: Амінь, глаголю вам, що митарі і повії передують вам до василеї Бога.
32 Бо прийшов Йоан до вас у ході праведності, і не повірили йому, а митарі і повії повірили йому, ви ж видівші не покаялися опісля повірити йому.
33 Іншу параболу слухайте: Антроп був, домодеспот, який посадив виноградник, і огорожою його обставив, і вирив у ньому лин, і збудував башту, і здав його землеробам, і відкраявся.
34 Коли наблизився час плодів, послав рабів своїх до землеробів хапати плоди свої.
35 І схопивші землероби рабів його, кого таки задрали, кого ж вбили, кого ж вкаменували.
36 Знову послав інших рабів, більше перших, і зробили їм те саме.
37 Зрештою послав до них сина свого глаголячий: Довернуться сина мого.
38 А землероби видівші сина оповіли у собі: Цей є нащадок, ідіть, вбили би його і мали би спадщину його.
39 І схопивші його викинули із виноградні і вбили.
40 Коли відтак прийшов би господар виноградні, що зробить землеробам тим?
41 Глаголять йому: Какошних какошно знищить їх, і виноградню здасть іншим землеробам, які віддаватимуть йому плоди у часи їхні.
42 Глаголить їм Їсус: Ніколи не читали у Писаннях: Камінь відбракований будівничими, цей стався головою кута. Від Господа сталось це, і є дивним в очах наших?
43 Через це глаголю вам, що здійметься від вас василея Бога, і дасться етносам роблячим плід його.
44 І впавший на камінь цей розіб'ється, на кого ж впав би, зітре того.
45 І почувші архієреї і фарисеї параболи його взнали, що про них глаголить.
46 І жадаючі ним заволодіти фобізувалися охлосів, оскільки за пророка його мали.
[2023]
9. Ὡσαννὰ - Осанна. Виводять від יָשַׁע (яша: спасти) + נָא (на: прошу). Осанна Всевишнім - спасти прошу Всевишнім.
12. καθέδρας - сидіння.
33. ληνός. І в болгарському перекладі лин. Лин - щось для стоку рідини. Від нього - линути, можливо: і ринва, і українське прізвище Линник.
γεωργοῖς = γῆ + ἔργον.
ἀπεδήμησεν = ἀπό + δῆμος. Дослівно: від краю, тобто емігрував, поїхав в інший край. Відкраявся.
35. ἔδειραν від δέρω - дерти, драти.
λιθοβολέω - каменувати, дослівно: камінням закидати.
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Κατά Ματθαίον ΕυαγγέλιονДивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
