Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.12
19:55
Основу традиційної творчості в більшості випадків складає цілісна єдність в образному монозвучанні, чи в поліфонії, котрі незмінно формують відповідну композиційну завершеність. Музика веде до каденції, вірш — до остаточного образу, думка — до чіткого вис
2026.04.12
16:55
Які зізнань моїх появи,
Що схожі з тишею трави
Уже й квітневої отави
Прилук сутужної любові,
А спробуй серцем улови.
І знай - моє напоготові,
Як і билось, і далі битись,
І я - кохання вірний витязь.
Що схожі з тишею трави
Уже й квітневої отави
Прилук сутужної любові,
А спробуй серцем улови.
І знай - моє напоготові,
Як і билось, і далі битись,
І я - кохання вірний витязь.
2026.04.12
16:32
комусь цікаве слово бог
комусь близькіше слово лох
надворі розбишака вітер
а ми не проти просто так сидіти
або пройтись учотирьох
в кого в кишені завалявся гріш
щоби водночас з’їсти
із двох боків один хотдог
комусь близькіше слово лох
надворі розбишака вітер
а ми не проти просто так сидіти
або пройтись учотирьох
в кого в кишені завалявся гріш
щоби водночас з’їсти
із двох боків один хотдог
2026.04.12
15:15
Висить знавісніле, утомлене листя,
Як Бог, що розлився в словах і у лицях.
Воно продиктує протяжні поеми,
В яких ми усі непомітно живемо.
Забуті думки розплескались у них,
В словах неповторних, сумних, голосних.
Як Бог, що розлився в словах і у лицях.
Воно продиктує протяжні поеми,
В яких ми усі непомітно живемо.
Забуті думки розплескались у них,
В словах неповторних, сумних, голосних.
2026.04.12
14:22
У корчмі, що понад шляхом Кучманським стоїть,
Сидять за столом в куточку селянин й козак.
Козак вже набравсь добряче сивухи, однак,
Ще замовив собі чарку, збирається пить.
В селянина грошей мало, кухоль як узяв,
Так і грається з ним, зробить ковток т
Сидять за столом в куточку селянин й козак.
Козак вже набравсь добряче сивухи, однак,
Ще замовив собі чарку, збирається пить.
В селянина грошей мало, кухоль як узяв,
Так і грається з ним, зробить ковток т
2026.04.12
10:10
Десмонд має тачку їздити на ринок
Моллі виступає в кабаре
Десмонд каже їй: Люблю твоє обличчя
І Моллі каже так, і за руку бере
Обла-ді, обла-да, це життя, бра
Ла-ла, це життя ото
Обла-ді, обла-да, це життя, бра
Моллі виступає в кабаре
Десмонд каже їй: Люблю твоє обличчя
І Моллі каже так, і за руку бере
Обла-ді, обла-да, це життя, бра
Ла-ла, це життя ото
Обла-ді, обла-да, це життя, бра
2026.04.12
09:15
Колишній секретар Центральної Ради Євген Онацький згодом в еміграції випустив серію нарисів про видатних людей «Портрети в профіль» з дуже красномовними назвами.
Так, нарис про Володимира Вінниченка називається «Чесність із собою», про Михайла Грушевсько
Так, нарис про Володимира Вінниченка називається «Чесність із собою», про Михайла Грушевсько
2026.04.11
22:04
Ірод Антипа (подумки):
«Так ось який він.
(уголос): Бачу, не дуже гостинно прийняв тебе Пілат.
Не повірив, що ти цар юдейський?
Мав рацію: навіть я поки що не цар .
Чекаю на благословення Риму.
А ти вдостоївсь титулу цього від кого?
Від народу? Але
«Так ось який він.
(уголос): Бачу, не дуже гостинно прийняв тебе Пілат.
Не повірив, що ти цар юдейський?
Мав рацію: навіть я поки що не цар .
Чекаю на благословення Риму.
А ти вдостоївсь титулу цього від кого?
Від народу? Але
2026.04.11
16:01
у цьому світі пів прозорім
чи парадизові земнім
небесний батьку дрібку солі
мені спаси і сохрани
я грішний у своїм позорі
і я страхаюся пітьми
але земна ця дрібка солі
мені потрібна мовби смисл
чи парадизові земнім
небесний батьку дрібку солі
мені спаси і сохрани
я грішний у своїм позорі
і я страхаюся пітьми
але земна ця дрібка солі
мені потрібна мовби смисл
2026.04.11
15:58
Монотонне бурчання води
Відраховує миті, секунди,
Мов клепсидра святої біди,
Мов несплачені давні рахунки.
Монотонний і вигаслий ритм
Відраховує миті до старту,
Мов народження первісних рим,
Відраховує миті, секунди,
Мов клепсидра святої біди,
Мов несплачені давні рахунки.
Монотонний і вигаслий ритм
Відраховує миті до старту,
Мов народження первісних рим,
2026.04.11
13:28
Яків Бєлінський (1909-1988; народився в Україні)
Тільки дуже вперті соні
сплять уранці зайвий час;
ми встаєм – ледь сонця промінь
залоскоче в ліжку нас!
Підіймайся на зарядку,
Тільки дуже вперті соні
сплять уранці зайвий час;
ми встаєм – ледь сонця промінь
залоскоче в ліжку нас!
Підіймайся на зарядку,
2026.04.10
21:34
І, вийшовши звідти, Ісус відійшов
У землі тирські й сидонські
Євангелія від св.Матвія. 15:21
На північ попростував Ісус із учнями своїми.
З гори на гору од Гінасерету прослався шлях
З гори на гору... Під спекотним сонцем.
Треба ж одвідати усіх юдеїв
У землі тирські й сидонські
Євангелія від св.Матвія. 15:21
На північ попростував Ісус із учнями своїми.
З гори на гору од Гінасерету прослався шлях
З гори на гору... Під спекотним сонцем.
Треба ж одвідати усіх юдеїв
2026.04.10
21:25
Десь там, за рогом — велике місто,
трамвай дзеленьком зупинки мітить,
крізь невгамовне щоденне дійство
кочують юрби туди і звідти —
турбот потоки
(десь там, за рогом).
Давно не ходять сюди туристи,
трамвай дзеленьком зупинки мітить,
крізь невгамовне щоденне дійство
кочують юрби туди і звідти —
турбот потоки
(десь там, за рогом).
Давно не ходять сюди туристи,
2026.04.10
19:54
Вітаю щиро з книгою новою —
Вона, мов птах, злетіла в височінь.
У кожнім слові — серце із тобою,
У кожному рядку —слів глибочінь.
Нехай її читають і відчують
Те одкровення, що в душі зростив.
Нехай слова торкають і чарують,
Вона, мов птах, злетіла в височінь.
У кожнім слові — серце із тобою,
У кожному рядку —слів глибочінь.
Нехай її читають і відчують
Те одкровення, що в душі зростив.
Нехай слова торкають і чарують,
2026.04.10
18:44
цвіте форзиція
на форзаці квітневому
дехто байдужий звичайно
ще дехто у власній
нейропетлі
мало що помічає
хлопчик і дівчинка
років семи чи восьми
на форзаці квітневому
дехто байдужий звичайно
ще дехто у власній
нейропетлі
мало що помічає
хлопчик і дівчинка
років семи чи восьми
2026.04.10
18:22
Уткнешся в кістляве плече та безслівно
Заснеш і на вигляд здасися святою.
Я знову по тілу відчую тремтіння
Від того, що поруч вляглася зі мною,
Від того, що все поміж нами серйозно,
Неначе невидима ниточка божа,
Що квітами митого вранці волосся
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Заснеш і на вигляд здасися святою.
Я знову по тілу відчую тремтіння
Від того, що поруч вляглася зі мною,
Від того, що все поміж нами серйозно,
Неначе невидима ниточка божа,
Що квітами митого вранці волосся
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.02.25
2026.02.11
2026.01.11
2025.12.24
2025.11.29
2025.08.19
2025.08.04
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Іван Кушнір (1977) /
Інша поезія
/
Новий Завіт
Матѳея 23
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Матѳея 23
1 Тоді Їсус мовив охлосам і учням своїм,
2 глаголячий: На Мойсея каѳедру посідали грамотії і фарисеї.
3 Все відтак, скільки б оповіли вам, робіть і стережіть. За ділами ж їхніми не робіть.
4 В'яжуть вантажі важкі і накладають на плечі антропів, самі ж пальцем їхнім не воліють двинути їх.
5 Всі ж діла їхні роблять, щоб театрувалося антропами. Бо ширять філактерії їхні і подовжують поли.
6 Люблять перші крісла на обідах і перші каѳедри в синагогах,
7 і вітання в агорах, і кликатися антропами: Равві.
8 Ви ж не кликалися б Равві, бо один є ваш дидаскал, всі ж ви брати є.
9 І патером не кликали б вас на землі, бо Єдиний є вам Патер в урані.
10 Не кликалися би провідниками, позаяк провідник ваш є Єдиний Христос.
11 І найбільший з вас буде вам диякон.
12 Хто вивищить себе, упокориться, і хто упокорить себе, вивищиться.
13 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо закриваєте василею уранів перед антропами; бо ні ви не входите, ні входячим не пускаєте увійти.
14 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо поїдаєте хати вдів і удосвіта довго молячіся, через це схопите надлишковий вирок.
15 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо переходите море і сушу зробити одного прозеліта, і коли сталося б, робите його сином геєни подвійнішим за себе.
16 Оуви вам, поводирі сліпі, глаголячі: Хто поклявся би святилищем, нічого, хто ж поклявся би золотом святилища, зобов'язаний.
17 Беглузді і сліпі, бо що більшим є: золото чи святилище освятивше золото?
18 І: Хто поклявся би жертовником, нічого, хто ж поклявся би даром на ньому, зобов'язаний.
19 Сліпі, бо що більше: дар чи жертовник освячуючий дар?
20 Відтак поклявшийся жертовником клянеться ним і усим, що на ньому.
21 І поклявшийся святилищем клянеться ним і оселеним у ньому.
22 І поклявшийся ураном клянеться троном Бога і посідаючим на ньому.
23 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо десятините м'ятою, і анісом, і кмином, і відпустили важливе закону: суд, і милість, і віру. Ці слід робити, і ті не відпускати.
24 Поводирі сліпі, відціджуючі комвра, верблюдицю ковтаючі.
25 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо чистите зовні потир і рибницю, всередині ж повні загарбництва і свавілля.
26 Фарисеє сліпий, вичисти спершу всередині потиру і рибниці, щоб стало і зовні воно чисте.
27 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо нагадуєте могили побілені, які зовні таки файнують гарні. Всередині ж повні костей мертвих і всякої нечистоти.
28 Отак і ви, зовні таки файнуєте антропам праведні, всередині ж повні гіпокрицтва і беззаконня.
29 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо будуєте могили пророків і косметите пам'ятники праведних,
30 і глаголите: Якби були в дні патерів наших, не були б учасниками у крові пророків.
31 Отак свідчите самі, що сини ви є вбивших пророків.
32 І ви наповніть міру патерів ваших.
33 Змії, виплодки єхиднові, як втекли би від кризи геєни?
34 Через це ось я посилаю до вас пророків, і мудрих, і грамотіїв. З них вб'єте і ставруватимете, і з них шмагатимете у синагогах ваших, і переслідуватимете від полісу до полісу,
35 щоби йщла би на вас вся кров праведних вилита на землю, від крові Авеля праведного до крові Захарія, сина Варахія, якого вбили поміж святилищем і жертовником.
36 Амінь, глаголю вам: Прийде це все на генею цю.
37 Єрусалима, Єрусалима, вбиваюча пророків і каменуюча посланих до неї, скільки волів я зібрати чада твої, як птаха збирає пташенят її під крила, і не зволіли.
38 Ось відпускається вам дім ваш пустинний.
39 Бо глаголю вам, мене не виділи би віднині, поки не оповіли б: Благословенний ідучий ім'ям Господа.
[2023]
2 глаголячий: На Мойсея каѳедру посідали грамотії і фарисеї.
3 Все відтак, скільки б оповіли вам, робіть і стережіть. За ділами ж їхніми не робіть.
4 В'яжуть вантажі важкі і накладають на плечі антропів, самі ж пальцем їхнім не воліють двинути їх.
5 Всі ж діла їхні роблять, щоб театрувалося антропами. Бо ширять філактерії їхні і подовжують поли.
6 Люблять перші крісла на обідах і перші каѳедри в синагогах,
7 і вітання в агорах, і кликатися антропами: Равві.
8 Ви ж не кликалися б Равві, бо один є ваш дидаскал, всі ж ви брати є.
9 І патером не кликали б вас на землі, бо Єдиний є вам Патер в урані.
10 Не кликалися би провідниками, позаяк провідник ваш є Єдиний Христос.
11 І найбільший з вас буде вам диякон.
12 Хто вивищить себе, упокориться, і хто упокорить себе, вивищиться.
13 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо закриваєте василею уранів перед антропами; бо ні ви не входите, ні входячим не пускаєте увійти.
14 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо поїдаєте хати вдів і удосвіта довго молячіся, через це схопите надлишковий вирок.
15 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо переходите море і сушу зробити одного прозеліта, і коли сталося б, робите його сином геєни подвійнішим за себе.
16 Оуви вам, поводирі сліпі, глаголячі: Хто поклявся би святилищем, нічого, хто ж поклявся би золотом святилища, зобов'язаний.
17 Беглузді і сліпі, бо що більшим є: золото чи святилище освятивше золото?
18 І: Хто поклявся би жертовником, нічого, хто ж поклявся би даром на ньому, зобов'язаний.
19 Сліпі, бо що більше: дар чи жертовник освячуючий дар?
20 Відтак поклявшийся жертовником клянеться ним і усим, що на ньому.
21 І поклявшийся святилищем клянеться ним і оселеним у ньому.
22 І поклявшийся ураном клянеться троном Бога і посідаючим на ньому.
23 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо десятините м'ятою, і анісом, і кмином, і відпустили важливе закону: суд, і милість, і віру. Ці слід робити, і ті не відпускати.
24 Поводирі сліпі, відціджуючі комвра, верблюдицю ковтаючі.
25 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо чистите зовні потир і рибницю, всередині ж повні загарбництва і свавілля.
26 Фарисеє сліпий, вичисти спершу всередині потиру і рибниці, щоб стало і зовні воно чисте.
27 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо нагадуєте могили побілені, які зовні таки файнують гарні. Всередині ж повні костей мертвих і всякої нечистоти.
28 Отак і ви, зовні таки файнуєте антропам праведні, всередині ж повні гіпокрицтва і беззаконня.
29 Оуви вам, грамотії і фарисеї, гіпокрити, бо будуєте могили пророків і косметите пам'ятники праведних,
30 і глаголите: Якби були в дні патерів наших, не були б учасниками у крові пророків.
31 Отак свідчите самі, що сини ви є вбивших пророків.
32 І ви наповніть міру патерів ваших.
33 Змії, виплодки єхиднові, як втекли би від кризи геєни?
34 Через це ось я посилаю до вас пророків, і мудрих, і грамотіїв. З них вб'єте і ставруватимете, і з них шмагатимете у синагогах ваших, і переслідуватимете від полісу до полісу,
35 щоби йщла би на вас вся кров праведних вилита на землю, від крові Авеля праведного до крові Захарія, сина Варахія, якого вбили поміж святилищем і жертовником.
36 Амінь, глаголю вам: Прийде це все на генею цю.
37 Єрусалима, Єрусалима, вбиваюча пророків і каменуюча посланих до неї, скільки волів я зібрати чада твої, як птаха збирає пташенят її під крила, і не зволіли.
38 Ось відпускається вам дім ваш пустинний.
39 Бо глаголю вам, мене не виділи би віднині, поки не оповіли б: Благословенний ідучий ім'ям Господа.
[2023]
5. φυλακτήρια - філактерії, амулети з текстами Тори.
7. Ῥαββί - равві, вчитель, дидаскал.
15. προσήλυτος - прозеліт, навернений до віри.
25. παροψίς - рибниця, від παρά (для) + ὀψάριον (рибка).
27. в оригіналі ὀστέων, тому вжито "костей", а не кісток.
29. κοσμεῖτε - косметите, прикрашаєте, впорядковуєте.
37. Ἰερουσαλὴμ - Єрусалима тут жіночого роду.
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Κατά Ματθαίον ΕυαγγέλιονДивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
