Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.
Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».
І
Т
Е
Р
И
Мов ніч, що розливає
Морок осінн
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…
Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Критика | Аналітика):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
КОНЦЕПТ «УКРАЇНА» У ПОЕТИЧНІЙ ТВОРЧОСТІ ІВАНА НИЗОВОГО
Виокремлення таких підконцептів вмотивоване змістом поезій митця. Перед тим як перейти до безпосереднього аналізу концепту, варто диференціювати поняття “Батьківщина”, “держава”, “мала батьківщина”.
“Батьківщина – це країна стосовно до людей, які народилися в ній і є її громадянами; Вітчизна” [19].
“Держава – 1) апарат політичної влади в суспільстві; 2) країна з таким апаратом політичної влади” [20].
“Мала батьківщина – це та частина ойкумени, яку людина зберігає в серці. Це певною мірою країна дитячих спогадів, пізнання та сміливих юнацьких мрій” [21].
Творчість І. Низового є глибоко патріотичною, національно відданою, по-філософськи переосмисленою з громадянських позицій. Підконцепт “Батьківщина” найяскравіше та найглибше висвітлено у громадянській ліриці митця. Особливо це відзначено в збірці “о, Оріяно”. У цій збірці митцем використана вільна манера письма, яка позначена у відсутності розділових знаків і заголовних літер. Також у ній відчутна перенапруга авторських думок і почуттів, які ніби диктують саму форму і стиль.
Автор із сумом заявляє, що “нема ще України в україні” [12, 5]. При цьому використанням оніму “Україна” не лише безпосередньо, але й через применшення до апелятиву автор підкреслює ще неможливість українським народом усвідомити себе як націю. Це автор доводить подальшим використанням тропу порівняння для пафосної характеристики грошової одиниці країни, а вже в наступному розвіює цю патетику, вказуючи, що це лише марення і доповнюючи сказане градаційним потоком синонімів (іменників), записаних у вигляді сходинок вниз: “хоч гривня вже мов грива майорить в примарному світанні:
тони…
тіні…
півтони…
відчуття…
хитлива мить…” [12, 5].
Органічне переплетіння підконцептів “Батьківщина” та “мала батьківщина” простежується в поезії “Сплески оптимізму новорічного”: “Розумом селянським, пуповиною, / Батьківським корінням з Батьківщиною / Намертво пов’язаним лишаюся, / Думкою безсмертною втішаюся: / В рідному чорноземі лежатиму, / Правнукам своїм не заважатиму...” [4, 11]. Таким чином, простежується глибока відданість своїй землі, своєму народу, невідривність від власного роду. Подібні думки простежуються в поезії “Прапрадіди”, де Батьківщина порівнюється зі святинею: “Усвідомили: / Батьківщина / Там, де кості їхніх батьків! / І що то – найбільша святиня, / Й чужакові до неї – зась! / ...Україна в очах засвітилась, / Ніби перша щаслива сльоза” [17, 37].
Україну в значенні Батьківщина, Вітчизна (не держава!) І. Низовий величає скарбом, мрією: “Я мріяв про державу Україну. / Я вимріяв державу Україну. / Я вклякнув перед нею на коліна / І голову не можу підвести... / ...Украли в мене мрію-Україну! / Розпродали скарбницю-Україну!..” [16, 13]. У цих рядках автор наголошує, що він мріяв, щоб Україна врешті стала державою, але мріям справдитися не вдалося. Батьківщина є панацеєю, яка лікує душевні рани митця, та слугує таким собі ефектом плацебо, що дарує віру в щастя, світле майбутнє. Тому поет по-справжньому обурюється, усвідомлюючи, що цю панацею намагаються нахабно відібрати в нього та його народу, як-от у поезії : “Все ж найдужче з обиди хворію, / Що відібрано щастя мале – / Українську мою ейфорію! / Я не можу змиритись ніяк / (Та чи й можна з таким от змиритись?!)… ” [10]. При цьому І. Низовий настільки глибоко відданий своїй землі, що випади проти країни її ж дітей-перевертнів він сприймає як кривду відносно до себе особисто: “Знову душать тебе залюбки – / Не потрібно їм рідної неньки! / Генетично їх вабить чужа, / Не скупа на хабар і подачку, / Ще й до того ж вона – “госпожа”, / Їй подайте Вкраїну-кріпачку! / Я хронічно хворію… / Ще ніколи в некращім житті / Так брутально мене не топтали!” [10].
Цікавим є факт чіткого відмежування підконцептів “Батьківщина” та “держава” концепту “Україна”. Чи не найкраще це можна довести, навівши такі рядки: “Я люблю свою країну, / А державу – не люблю… За ліричність солов’їну / Україну я хвалю” [3, 136]. Саме в поезіях такого змісту яскраво вимальовується роздвоєність авторських почуттів: з одного боку, це любов до своєї країни, до рідної землі, що єднає його з родом, предками, з цілим природним життям, а з іншого – це неможливість полюбити державу, у якій мешкає І. Низовий. Така дилема постає не одиничним випадком у його віршах. Саме така роздвоєність почуттів приносить авторові смуток та дає привід до нових поетичних міркувань. При цьому під державою яскраво прочитується “апарат політичної влади в суспільстві”: “Україна – мати. / А держава – / Мачуха, / Гендлярка / І повія… / Тільки й щастя: / Пісня солов’їна, / Цвіт калини, / Запах м’яти-рути… / Йшов до мрії – / Думав: Україна… / Пустка – / Слова рідного не чути!”[11, 67].
Говорячи про державу в такому ключі, І. Низовий часто вживає і лексеми негативної конотації: мачуха, гендлярка, повія (як зазначалося вище), істота жива-нежива: “Держава / в іржавій / калюжі / лежить жива-нежива...” [9, 77]; “Україно-державо, / Вмерла ти чи жива?”[5, 38]; глухоніма: “І саму / Державу нашу геть глухоніму…” [6, 47]; брехуха: “Державний лад тримався на брехні. Задурений народ пройнявся страхом” [7, 144]; вакуум: “Держава є від Сяну аж по Дін, / але нема державницького вмісту / в цім вакуумі – шастаю по місту / і в смозі задихаюся рудім” [7, 145]; людожерка: “Я віддав тобі все, людожерко-державо, / І готовий останнє віддати – життя...” [15, 61]; уявна: “Стою – один – на варті / Уявної держави!” [5, 26]; колісниця, що застрягла в калабанях: “Я схаменусь – на воза пересяду // З обридливих розвалистих саней // І хвицьну батогом, // І вирвуть коні // Державну колісницю з калабань…”[5, 39]; безголовою: “Держава наша, люди, безголова – Відомо це й останньому бомжу!” [13, 58]; апарат, що робить людей напівдержавними: “Прокинувся – держава вже не та / Й народ не той – / Уже напівдержавний”[2, 14].
І. Низовий із сумом констатує, що живучи “в державі нібинезалежній, // В країні нібито своїй” [8, 90], “народ втрачає державу”[14, 19].
Однак поет наголошує, що надія на її оновлення ще жевріє: “Не втрачено лише надію / На час, на можливості і на державу” [14, 19]. Саме таку державу він прагне оспівувати, саме таку державу він зможе полюбити: “Постане, врешті, пружна і тужава, / Століттями омріяна держава, / Що личитиме нашій Україні” [1, 69].
І. Низовий розуміє, аби збудувати таку омріяну, міцну державу, варто починати з себе. Тому, бачачи своє покликання в художньому слові, він продовжує віршувати на користь своєї держави, своєї країни та малої батьківщини зокрема: “Поети ж, не буваючи старими, / Продовжують призначення своє: / Віршують! Я віршую і вершу – / Камінчик до камінчика – / Державу / Свою маленьку / Чесну й нелукаву, / Іржу зчищаю з неї і паршу. / Моя держава скупана в росі, / Озвучена наскрізно солов’ями, / І в ній мої співучі співкраяни / Зовуться українцями усі!” [4, 5].
Отже, у поетичній спадщині І. Низового ключове місце займає концепт “Україна”, у якому через його неоднорідність можна виділити підконцепти “Батьківщина” (“Вітчизна”), “держава”, “мала батьківщина” (“рідний край”). Кожен з них автор змальовує по-своєму: перший і останній – з пієтетом, благоговінням, синівською відданістю, другий – здебільшого в негативному ключі. Однак глибокий патріотичний струмінь залишається невід’ємним компонентом художньої канви І. Низового.
Манько А. М. Концепт «Україна» у поетичній творчості І. Низового / А. М. Манько // Українська література від давнини до сучасності: парадигми, напрямки, проблеми: до 105-річниці від дня народження доктора філологічних наук, професора Михайла Давидовича Бернштейна: матеріали міжвишівських наукових читань. – Запоріжжя: Запорізький національний університет, 2016. – С. 88 – 91.
Література
1. Низовий І. Білолебедія / І. Низовий. – Луганськ: “Луга-принт”, 2008. – 108 с.
2. Низовий І. Вівтар / І. Низовий – Вид-во “Райдуга” Луганської організації Спілки письменників України, 1995. – 120 с.
3. Низовий І. В раю, скраєчку / І. Низовий – Луганськ, 2001. – 180 с.
4. Низовий І. Живу за юліанськими календами / І. Низовий. – Луганськ: “Луга-принт”, 2010. – 220 с.
5. Низовий І. Жура за журавлями / І. Низовий. – Луганськ: ПП Котова, 2003. – 100 с.
6. Низовий І. Значить більше, ніж просто пісня / І. Низовий. – Луганськ, 2002. – 80 с.
7. Низовий І. Калини жар на полотні снігів / І. Низовий. – Луганськ: Глобус, 2007. – 168 с.
8. Низовий І. Кураїна: Лірика й антилірика / І. Низовий. – Луганськ: Луга-принт, 2004. – 116 с.
9. Низовий І. Мажор в мінорі / І. Низовий – Луганськ: Світлиця, 2006. – 100 с.
10. Низовий І. Нашу мову свідомо псують / І. Низовий [Електронний ресурс]. – Режим доступу:
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=228783073954006&id=207221579443489
11. Низовий І. Несправжня пектораль / І. Низовий. – Луганськ: Глобус, 2003. – 256 с.
12. Низовий І. о, Оріяно… / І. Низовий. – Луганськ: АТ “Укрроспроммаш”, 1997. – 64 с.
13. Низовий І. Опозиція: антилірика / І. Низовий. – Луганськ: ПП “Луга-принт”, 2004. – 104 с.
14. Низовий І. Осмути сивої сувій / І. Низовий. – Луганськ: “Луга-принт”, 2008. – 140 с.
15. Низовий І. Передсвітень / І. Низовий. – Луганськ: ПП Котова, 2003. – 76 с.
16. Низовий І. Покотьоло / І. Низовий – Новоайдар, 1994. – 48 с.
17. Низовий І. Пракорінь / І.Низовий. – Кремінна, 1993. – 40 с.
18. Низовий І. Кураїна: Лірика й антилірика. – Луганськ: Луга-принт, 2004. – 116 с.
19. Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970 – 1980) [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://sum.in.ua/s/batjkivshhyna
20. Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970 – 1980) [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://sum.in.ua/s/derzhava
21. Растворова М. Різниця між поняттями “Мала Батьківщина”, “Батьківщина”, “Вітчизна” та деякі роздуми з приводу українців / М. Растворова // Блоги географів [Електронний ресурс] – Режим доступу: http://www.geograf.com.ua/blogs/entry/riznitsya-mizh-ponyattyami-qmala-batkivshchinaq-qbatkivshchinaq-qvitchiznaq-ta-deyaki-rozdumi-z-privodu-ukrajintsiv
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
• Перейти на сторінку •
"ІСТОРИЧНА РЕТРОСПЕКТИВА В ПОЕТИЦІ ІВАНА НИЗОВОГО"