ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.03.27 07:08
у неміч кануть сни
і сяєво на сході
розвидніється ніч
понад полями дим
нездалі та цупкі
народжені до вроди
слова усе не ті
але усе ж ходім

Віктор Кучерук
2026.03.27 06:45
Казковий світ дитячого життя,
Мов потічок весняний, нетривалий,
Безрадісно пішов у небуття,
В душі зродивши паросток печалі.
Майнув, як сон, найщасливіший час
Розливів сміху і всього хотіння, -
Він, наче день, у сутінках погас,
Щоби уяву тішити

Артур Курдіновський
2026.03.27 03:35
Знову до минулого йду в гості,
Фантастичні створюю картини.
Березень. Сьогодні двадцять шосте.
Я тебе вітаю, мила Зіно!

Пам'ятаєш Харків, потім Київ?
Я не їхав! Я летів на крилах!
Невимовний сум сьогодні криє

Мирон Шагало
2026.03.26 21:41
Це море лупасить хвилями,
дме вітром і студить пусткою.
Хтось міряє море милями,
хтось міряє лиш відпусткою.

Ти ж міряєш море мріями,
що стануть колись реальними,
з чіткими часами й мірами,

Тетяна Левицька
2026.03.26 21:15
Там немає біди, і колись не було,
ще душа не вродилася болем,
лиш безмежжя старого совине крило
блискавиця серпом гострим голить.

У отавах незайманих звуки Орфей
розсипає, а я підбираю.
Гнучі башти дерев серед тихих алей

Артур Курдіновський
2026.03.26 17:11
Випльовуючи вірш новий
В чекаючий на нього Всесвіт,
Створімо справжній буревій,
Що всі теорії закреслить!

Навіщо правила дурні
У творчій голові тримати?
Тут будуть оплески гучні,

Олена Побийголод
2026.03.26 16:48
Соломон Фогельсон (1910-1994)

Вночі перед боєм
сиджу під вербою,
дивлюсь на дорогу – український шлях...
Й стає пред очима
все те незгасиме,
за що ми б’ємось у жорстоких боях.

Артур Сіренко
2026.03.26 16:26
Сині проліски снива
Мальовані на білому полотні Едему
(У тому саду теж буває весна –
Буває, буяє, п’янить ароматом),
Адам ще не вдягнув
Сирітську сорочку безхатька
І бідний, наче заброда,
Мандрує пустелями

хома дідим
2026.03.26 15:01
шкандибає вперед за звичкою скоцюрблено роззираючись на місцевість понад свої крихітні окуляри · звіть його хомою чи сявою чи валєрою байдуже · зима завертається сніги пливуть дехто вже ходить без шапки · незнайомі тітки бабки матусі дідусі під пікселем і

Євген Федчук
2026.03.26 14:16
Тут хтось зненацька видихнув: - Татари!
Ударив дзвін, одразу і замовк.
І вже орда посунула, як хмара.
Перед Степаном вигулькнув за крок
Кінний татарин, радісно ошкіривсь,
Тримаючи в руці міцний аркан.
Степана взяти у ясир наміривсь.
А той спиною вп

Охмуд Песецький
2026.03.26 12:16
Себе ти бережеш і власні нерви,
Сховашись під байдужості вуаллю.
І виникло тлумачення химерне -
Мовляв, тебе я більше не цікавлю.

Ні як амант, ні просто як товариш,
Чи навіть випадковий перехожий,
З яким і в бізнесі нічого не навариш,

Борис Костиря
2026.03.26 12:05
Як тяжко розуміти те,
Що час минає невблаганно.
І Фауст чи то Прометей
Не вилікують наші рани.

Ще пів години до кінця
Доби натхнення чи марноти.
Ми не пізнаємо лиця

Іван Потьомкін
2026.03.26 11:32
Зродилася калина як тужлива пісня
В далекій від України північній чужині,
Та, мабуть, з туги добилася до батьківщини,
Де стільки здавна сестер і посестерей її,
Що молодики співають обійнявшись
Про долю тих, хто звик лиш гратися в любов,
Та як

Сергій Губерначук
2026.03.26 08:25
Зливаєш сотні тонн потів
у океан ударів серця!
Вміщаєш тисячі життів –
в одне, яке акторським зветься!

Опісля сцени, у думках,
стоїш над світом, як лелека,
бо кожен образ твій, мов птах,

Віктор Кучерук
2026.03.26 07:05
Серед ранкової краси
Різноманітної природи
Я - блиск сріблястої роси
І плавний подув прохолоди.
Я голос чистої води
І ніжний запах конюшини
Отут, куди тебе водив
Та заціловував невпинно.

Володимир Бойко
2026.03.26 00:46
Солодке життя починалося з медового місяця, а закінчилося цукровим діабетом. Де келих по вінця, там і море по коліна. Той, хто ледве ворушить кінцівками, навряд чи здатний на порухи душі. Там, де вхід безкоштовний, вихід проблемний. Словесний
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Андрій Людвіг
2026.03.27

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / Beggars Banquet

 Згублений син (The Rolling Stones)
Образ твору  
Ось хліба взяв у батька і вийшов на дорогу
Вийшов на дорогу
Узяв що міг і вийшов на дорогу
Виходячи у світ де зна лиш Бог
Все щоби справуватися якось
 
Оце витратив усе що мав був у краю голод
Був у краю голод
І витратив що мав у краю голод
Казав “Іду наймуся до господи
Бо треба справуватися якось”
 
Господар “Та робота є ти годуй свиней
Годуй мені свиней
Робота є годуй мені свиней”
І хлопець голову повісив леле
І це не справуватися якось
 
Казав “Вірю я вертатимусь домів
Вертатимусь домів
Я вірю я вертатимусь домів
По тій дорозі скільки можу йти
І треба справуватися якось”
 
Вже батько рік до усіх “Син вертає мій
Вертається домів”
Батько уклякає на коліна
Каже “Співайте й Господа хваліть
Хай милує”
 
Той хлопець голову звісив і заплакав
Стояв отак і плакав
Хлопець голову повісив і плакав
Казав “Чи я тобі дитина батько?”
Так-от
 
Вже батько рік “Старший сину ти забий теля
Родину клич до нас
Забий теля й родину клич до нас
Мій син згубився та вернувся бач
І треба справуватися якось”
Ей
 
 
 
 
 
 
 
 


 

 
 
 
оригінальний текст:  * Prodigal Son * 
знаходимо також через Google, вказавши у шпальті пошуку The Rolling Stones Prodigal Son lyrics
 
 
дисклеймер:
оригінальний арт, музика, текст оговорюються як матеріали,
права на які є відповідно застереженими, а їх використання
на цій сторінці як таке, котре не має комерційного характеру.

 
 
 





Найвища оцінка Пиріжкарня Асорті 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Олег Герман 5.5 Любитель поезії / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2025-09-08 08:50:08
Переглядів сторінки твору 2295
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.258 / 5.75  (5.286 / 5.74)
* Рейтинг "Майстерень" 5.258 / 5.75  (5.288 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.769
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.03.25 08:27
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2025-09-10 00:46:11 ]

Швидко нічого путнього здійснити не вдається, якщо серйозно підходити до завдань, поставлених перед собою, а не працювати "на дядю". От у трудах і настала середа.

Сам собі я прочитав оригінал, сам собі і переклав, хоча воно мені зайве. Однак я ж і шукач відповідності.

І що ми маємо (бачимо):
– автентичність;

– історичні (біблійні) мотиви. Пісня ж, певно, є переспівом блюзового твору афроамериканського музиканта Роберта Вілкінса (Robert Wilkins), який написав її ще у 1929 році. І вийшло те, що бачимо у Вас (переклад), і те, що чуємо у записі (повернення до витоків після деяких відхилень);

– порівняння наданого Вами "ролінгового" з першоджерелом духовного змісту не проводилось. Його можна замовити в інШІй інстанції, якщо комусь цікаво.
Також можна багато чого зробити самостійно, якщо цікавитись творчим шляхом гурту.
В Інтернеті всього достатньо.


Дякую за виконану роботу.

Більш широкий, розгорнутий розгляд може зробити музичний департамент нашого sub-порталу. Його керівника зацікавили контекст, символізм сюжету, атмосфера часу etc. І кіно.
Можливо, буде писати кандидатську дисертацію для того, щоби було нормальне резюме для ейч-арів освітніх журналів тощо. Йому, бачте, нашого часопису замало.
У помічники я не набивався. У нього є стенографістка-машиністка, то нехай собі розглядають. Машиністи їм не потрібні.
Потрібні віхи я йому намітив. Вони тут, і Ви їх бачили.
Зі своїми він упорається сам.

Дата. Підпис.
Глупа ніч (майже перша її година).



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-09-10 08:10:22 ]



незмінно уклінний за Ваші розвідки & інтерес

існує такий "тренд", який можна означити, як
намагання звести будь-які пози, жести
(не конче мову тіла, але якби й порухи душі)
до т. зв. "мемів", чи коміксів, чому б і так не дивитися

ще дехто полюбляє сентенції, афоризми, софізми, 2с
а хоч би й парадокси, (десь находив інфографіку
начебто парадоксальне є вершиною гумористичного
сприйняття взагалі, як такого)
тому парадоксів не так вже й багато, мемів більше

зустрічався мені не раз вислів, що, мовляв
"блюз — це коли хорошій людині погано"
теж йумор, хоча блюз має певну естетику, історію
хай би навіть для багатьох саме слово "блюз"
означало щось таке, як оце казали в кінці минулого
століття ~ "медляк", неспішна музика під яку можна
нехитро танцювати удвох, ну Ви в курсі

власне, десь відпочатку минулого століття
не лише в США, але й культпросторі загалом
після всіх тих витончень попередніх епох
(одне рококо чого вартує)
існував певний культурний, може й духовний
запит на примітивне (примітивніше) мистецтво
або, скажімо, спробуйте почитати про кубизм
це ж ті самі африканські маски, по суті, меми
дуже-дуже древні, або підробка, але хто зна

опосередкований (атож, іронічний) примітивізм
є культурально цінним, бачте
чи то будуть художники (Руссо, Модільяні, Пікассо 2с, 2с)
чи поети/письменники тієї жеж епохи
а почати можна із Артюра Рембо, як це заведено

і врешті-решт, інтерес до більш низових, "кореневих"
чи "примітивніших" засобів вираження існує і досі

культурна крива зросту доходить до якогось піка
а далі прямує, а художники шукають ідеї
& є таких чимало, хто змагається ревізувати витоки

багатьом шукачам відкриваються, як не дивно, нові обрії
або, хочте, порівняйте це із образом перебування
споглядача на дні колодязя, котрий бачить звідти зірки
у білий день