ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені

С М
2025.09.30 21:29
я стрів її на реєстрації
фужер вина – у руці
чекала напевно по справах
при ній – безногий чоловік
о не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
та постарайся ще

Володимир Мацуцький
2025.09.30 19:28
Мишка з песиком і котик
заховалися у ботик,
з нього хвостики стирчать,
в ньому хвостики пищать.

Як збиралась Галя в школу
ботик з рук стрибнув додолу,
з нього хвостики стирчать,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Публіцистика):

Федір Паламар
2025.05.15

Пекун Олексій
2025.04.24

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Іван Кушнір
2023.11.22

Олена Мосійчук
2023.02.21

Зоя Бідило
2023.02.18

Олег Герман
2022.12.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Василь Симоненко (1935 - 1963) / Публіцистика

 Надія Степула. «Я жив не раз і не в одній оправі…»
Київ – Українські виміри культури рясніють датами. Ювілейні – особливі, бо проливають світло на чиєсь життя під кутом зору вічності. Ставлять питання про значення творчості для народу й держави. 75-ліття Василя Симоненка – теж такий ювілей, кругла дата, зіткана з гострих кутів – променів, переломлених у часі.

Що висвітлює «золотий перетин» ювілею?

Життя після життя
Біографія поета, відома з хрестоматій, змінюється. Колишня офіційна версія причини його ранньої (у 29 літ) смерті – «від раку», спростована. В середині 1962 року Василя Симоненка – щойно прийнятого до Спілки письменників, жорстоко побили працівники міліції залізничної станції у Смілі. Існують дані, що побиттів було кілька – після того, як Василь Симоненко із Аллою Горською і Лесем Танюком виявили місця розстріляних НКВС на Лук’янівському і Васильківському цвинтарях та у Биківні. Побиття спричинило смертельну хворобу нирок.

Творча біографія Василя Симоненка багата, хоч він – автор єдиної прижиттєвої збірки «Тиша і грім»; потім було «життя після життя «його творів: у 1964 році вийшла збірка «Земне тяжіння», висунута на Шевченківську Державну премію. Але тоді йому премію не «присудили». Оксана Галієва цитує слова матері поета про це: «увечері дали, а за ніч десь ділася – забрали» («Кримська світлиця», 2003). Лиш у 1995 році поет став лауреатом найвищої (як за радянських, так і теперішніх часів) літературної нагороди. У 1963 році опублікована казка «Цар Плаксій і Лоскотон», у 1964 – «Подорож у країну Навпаки», у 1966 – «Поезії» та збірка новел «Вино з троянд». У 1981 році побачили світ вибрані твори «Лебеді материнства» з передмовою Олеся Гончара. За кордоном вийшла збірка «Берег чекань» (1965 і 1973 роки), а в часописі «Сучасність» у 1965 році – фрагменти щоденника «Окрайці думок».

Енергетика слова і потреба пригадувань
Поезія Василя Симоненка, як і його ровесників-«шістдесятників», була свіжим вітром у затхлій тодішній атмосфері тотального контролю душ. Багато творів стали піснями. Як «Лебеді материнства». – «Можна все на світі вибирати, сину, вибрати не можна тільки Батьківщину». Висока енергетична ємність любові – до матері, рідної землі й трударів, що землю плекають, – то енергетика патріотизму. Видобута з простих слів, які не втратили первісного коду: «очі материнські», «білява хата», «верби і тополі». Чи багатьом в Україні нині доступний цей код?.. Але саме ця ознака стала запорукою популярності поезії Василя Симоненка.

Тепер, коли нових поетів немало і спадок давніх доступний, його поезія зберігає інерцію популярності. Ось Рух «Простір Свободи» закликав «оживити цю поезію в своєму серці» спомином вірша «Ти знаєш, що ти – людина?». – «Якщо ти з Полтавщини, згадай славного земляка, якщо живеш у Черкасах, сходи на його могилу, якщо ти українець, перечитай тексти Симоненка».

Такі вияви пошани – доступні кожному. Водночас це «мікст» щирої дитинності й відчаю. (Чи перечитує француз, росіянин, поляк тощо тексти питомих класиків заради пригадування власної національності? А в Україні такий «феномен» пригадування актуальний).

Щодо відвідування могили, то, можливо, до ювілею поета вона впорядкована. А пів року тому «Gazeta.ua» писала: «Надмогильна плита тріснула. На пам’ятнику не написано, хто тут похований. Під одним каменем із Симоненком похована мати поета. Але напису про це немає. Плити різні по формі. Одна з них нагадує віко від труни. Через це люди називають поховання «розрита могила». Представники громади і політичних партій неодноразово зверталися до міської й обласної влади, щоб привели могилу в порядок». – А що, потрібні «санкції» влади, щоб могили не западались?

Простір творчості лишається відкритим

Творчий спадок Василя Симоненка досліджений. Але критерії оцінювання постаті поета – не усталені математичні формули. Минулого року вийшла книга вибраного Миколи Холодного. Аналізуючи риси його поетики, відомий критик Євген Баран пише: «…ці риси поетики Миколи Холодного витворюють із нього предтечу українського постмодерну. З появою цього вибраного стає зрозуміло, що поезія Миколи Холодного видозмінює поетичний канон другої половини ХХ століття, фактично маргіналізуючи одну із таких культових постатей раннього шістдесятництва, як Василь Симоненко» («Літакцент», 2009).

Висновок Євгена Барана не спричинив дискусії, літературознавство в Україні не є цариною «блискавичного реагування». Щодо закидів у певній заангажованості творчості Василя Симоненка (а вони є), то вичерпна відповідь на них поета Миколи Рачука: «нині ми прекрасно розуміємо, як і чому це сталося». Микола Рачук розповів про свого вчителя в опублікованих у «Сучасності» «Симоненкових уроках».

Спогади часто мають більш пізнавальне значення, ніж фахові дослідження. Нотатки людей, котрі знали поета, відтворюють його життя і творчість із голографічною осяжністю.

«Що вабило в ньому? – пише Михайлина Коцюбинська. – Насамперед, естетика правди… Це тепер ми розмірковуємо над ангажованою й незаангажованою поезією – тоді ми такою поезією жили й дихали… («Із книги споминів»). Багато знають про Василя Симоненка його друзі – відомі поети Борис Олійник та Микола Сом. Під час презентації аудіо-диска з голосом поета у 2008 році Микола Сом розповів про сон Василя Симоненка: нібито на возі їдуть Іван Франко, Леся Українка й Тарас Шевченко, який править кіньми, за возом ідуть Василь, його мати і родичі, Микола Сом. Запросив Тарас Шевченко Василя Симоненка сісти на підводу, а той про «друга Миколу» просить: хай теж сяде. Але Шевченко відмовив. Мати поета, почувши про сон, заплакала: «Це ж вони його заберуть». Символічність цього сновидіння зрозуміла. Як і те, що Василь Симоненко лишається яскравим послідовником творчості Тараса Шевченка у своїй ще (вже) не канонічній поетичній вічності.

Актуальність його поезії, за яку давно названий «народним поетом», безсумнівна. – Як і в 1960-ті роки, навіть вимір одного рядка «Ти знаєш, що ти – людина?» сьогодні – риторичне питанням для багатьох.

автор Надія Степула

Контекст : Радіо Свобода © 2010 RFE/RL, Inc. | Всі права застережені


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-01-19 18:26:07
Переглядів сторінки твору 4762
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R
* Народний рейтинг 0 / --  (5.181 / 5.73)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.129 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.794
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2010.04.01 18:20
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-01-19 18:50:43 ]
Гарна стаття від гарної авторки Надії Степули про дуже доброго поета Василя Симоненка.

Але здивувало мене в цій статті ось що - "Минулого року вийшла книга вибраного Миколи Холодного. Аналізуючи риси його поетики, відомий критик Євген Баран пише: «…ці риси поетики Миколи Холодного витворюють із нього предтечу українського постмодерну. З появою цього вибраного стає зрозуміло, що поезія Миколи Холодного видозмінює поетичний канон другої половини ХХ століття, фактично маргіналізуючи одну із таких культових постатей раннього шістдесятництва, як Василь Симоненко» («Літакцент», 2009)."
Не чув ніколи про Євгена Барана, як про поета, та й маю такий гріх - не читати сучасної критики, кажуть, пан Євген займається поетичними перекладами, - тим не менше, якщо критик і перекладач дозволяє собі нівелювати визначного поета Василя Симоненка, то це не вартісний критик, і не думаю, що вартісний перекладач.
Тому і не можна сприймати, як серйозні, погляди на поезію тих, хто сам писати не вміє, але на славних іменах шукає свого Промислу. Не знайде.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2010-01-19 19:09:18 ]
Що тут скажеш - Баран - він і в Африці баран :)