ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені

С М
2025.09.30 21:29
я стрів її на реєстрації
фужер вина – у руці
чекала напевно по справах
при ній – безногий чоловік
о не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
та постарайся ще

Володимир Мацуцький
2025.09.30 19:28
Мишка з песиком і котик
заховалися у ботик,
з нього хвостики стирчать,
в ньому хвостики пищать.

Як збиралась Галя в школу
ботик з рук стрибнув додолу,
з нього хвостики стирчать,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 СПЛЯЧИЙ ПАРОДИСТ




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-07-20 22:00:35
Переглядів сторінки твору 9221
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / 0  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.751
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-07-21 15:45:07 ]
Є ще такий тонкий момент - поезія на нашому сайті - може бути експериментальна, у варіанті чернетки, ніде більше не опублікована, - тому, якщо є несприйняття таким (нашим автором), передчасного пародіювання, то коректно було би, як правило, і не писати на твори такого автора пародії. Особливо, стосовно жінок. Бо розуміти жінку може повноцінно лише інша жінка, а чоловікові і не дано стільки мудрості, аби зважувати останнє творіння Господа засобами передостанньої моделі...

Але коли автор видає книжку своїх поезій, то вона ніби і справді стає публічним явищем, на яке, цілком імовірно, і справді немає заборон писати пародії. Але однаково, вважаю за правильне послуговуватися інструкціями від Головного Творця, який призвав чоловіка для роботи доброчинної і фундаментальної.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-21 16:00:33 ]
маубть, варто в формі реєстрації на сайті зробитти таку галочку - "дозвіл на пародіювання" )))) щоб було видно на сторінці автора, чи згоден він)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-07-21 21:58:10 ]
Шановна МР! Ви висловили цікаву думку на рахунок
передчасного пародіювання.Але як взнати, що власне ЦИМ автором буде висловлене несприйняття пародіювання його (нехай експериментального) твору?
Чи, що значно важче зпрогнозувати, групою (чи окремо взятим) коментаторів. Напевне єдиний шлях - дати можливість автору самому ознайомитися з пародією, тобто все-таки іти від незабороненого.
А не писати "на нього" вже потім, скажемо, в іншому його творі.
Стосовно жінок - думаю, багато би не погодилось,
щоб їх пародіювали лише повноцінно їх розуміючі
авторки-пародистки.Це, в певному сенсі, дискримінація. Від цього програли би , безумовно, всі. В першу чергу, власне пародія.І жінки.
( я розумію жартівливість цієї ситуації)
Особисто вдячний Вам за останню фразу першого абзаца Вашого коменту "Бо розуміти жінку..." -
я такого шикарного висловлювання давно не зустрічав!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-07-21 23:21:59 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2010-07-22 00:00:36 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-07-21 15:59:40 ]
А я ще раз скажу - авторське право в Інтернеті - це утопія.

Виставив свій твір в Мережу - значить, будь готовий до його будь-якого використання.

Тим паче, Іван нічого страшного не робить з чужими текстами, він же не присвоює собі авторство чи т.п., а просто виставляє їх тут, у цій "общині", де "всі свої". Щоб посміятися, покращити настрій.

Не треба все так ускладнювати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Христенко (М.К./М.К.) [ 2010-07-21 17:47:56 ]
Хочу додати:
Пародію можна розглядати, як одну з форм критики. В цьому сенсі можна вважати, що критика паразитує!
Однак, навряд, чи хтось наважиться запевняти, що критика не потрібна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-07-21 18:57:56 ]
Ось я наважуюся, шановний Олександре. :)

Щиро вважаю, що той, хто сам не надто вміє писати, мав би дуууже обережно щось рекомендувати іншим. А те, що в нас 90% від загального складу не надто грамотні у віршуванні, то й вимоги на Майстернях - не надто вдаватися до критики.
Та найстрашніший висновок: хорошу критику ці 90% навряд чи зрозуміють, бо вона стосуватиметься речей неявних для більшості...
Отже тягнемося до краси - це найкращий метод і всім очевидний, щоправда по своєму очевидний, але напрямки в перспективі збігаються. :)