ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2025.08.18 12:52
Якби мені дано було від Бога
Мать справу з фарбами – не зі словами,
Я б зміг доповнити Чюрльоніса й Ван Гога
У царині, що зветься Деревами.
Я б показав на полотні німому,
Як поспліталися вони в екстазі,
Як посхилялися на тиху перемову,
Часом вчуваю

Ольга Олеандра
2025.08.18 12:36
Дональд Трамп і путін вова
для душевної розмови
з миротворчим номіналом
рандеву запланували.

Прилетіли. Тисли руки.
Видавали ротом звуки.
Злігшись в аморальних хащах,

Олександр Сушко
2025.08.18 10:56
Пустельників- мовчальників катма,
А пустомель-балакунів до біса.
Для перших світ - для розуму тюрма,
Для других - ґвалт, крикнява парадизна.

Немов на пуп галасував і я,
У перехожих зів'ядали вуха.
Але на тирлі випрозорилась яв:

С М
2025.08.18 06:51
За брамою у Содіз одноріг на два зубці
Дме на флюґельгорні стразові імпровізації
Вінки гвоздикові плетуть нереїди для китів
Нептун танцює хорнпайп, а Саломея ще й стриптиз

Фалос Філ запевнює що має срібний гаш
Та Сучій Семі чує лиш як ниє Втик~алка

Віктор Кучерук
2025.08.18 06:01
Поспішно йде життя моє
В полон лукавого Амура, –
Дедалі ближчою стає
Пора солодкої зажури.
Утіх любовних круговерть
І шквали пристрастей гарячих, –
Узавтра враз наповнять вщерть
Мене неспокоєм збагачень.

Борис Костиря
2025.08.17 22:08
Я лезом ножа в невідомість іду,
Пірнаю у ризик, немов у безодню.
Жену я наосліп епох череду,
Які зазирнули в спустошену бодню.

У грі випадковостей знак впізнаю,
Простягнутий в полі, як посох прадавній.
В бутті я побачив стрімку течію,

Ярослав Чорногуз
2025.08.17 21:24
Маестро, Вашу музику люблю,
Пливу в її казковім океані.
Круїзи відкриваю кораблю,
В країни чарівливо-несказанні.

Вона мов обіймає нас усіх,
Зворушує душевною красою,
Неначе захищаючи від лих,

Галина Кучеренко
2025.08.17 20:51
Не спинися, йдучи понад краєм,
Де життя часто сенси втрачає,
Де до болю напружені нерви
І від стогону крок завмирає…

Не спиняйся там попри втому,
Попри ношу тяжку, над вагому,
Попри стерті ущент резерви,

Євген Федчук
2025.08.17 17:12
Дивлюсь на те, як Трамп себе веде
І, як не жаль, все більше розумію,
Що, коли хтось на нього мав надії,
Що він до миру світ цей приведе,
То все дарма. Бо Трамп зовсім не той
Месія, що світ буде рятувати.
Скоріше буде світом торгувати.
Адже він – бо

Віктор Кучерук
2025.08.17 08:17
Мрій рожевих світ далекий,
Недосяжний і ясний, –
Звіддаля звучить, мов клекіт
Невідомої весни.
Незглибимий і безпечний
Світ моїх найкращих мрій, –
Світлом ділиться звершечка
І думки лаштує в стрій.

Борис Костиря
2025.08.16 22:23
О, скільки масок, лиць, гримас, личин!
Для перевтілення немає меж.
Сьогодні - Гамлет, завтра - Арлекін.
Ти роль нову, як душу, обереш.

Ти входиш у новий потік буття,
Змішавши Бога й біса у собі.
І кров тече у ріку каяття,

Олена Побийголод
2025.08.16 21:40
Із Бориса Заходера

Зустрілися Бека та Бука.
З них жодний не видав і звуку.
Обоє стулили пащеки –
мовчали і Бука, і Бека.

І Бука про себе промукав:

С М
2025.08.16 11:11
Заходиш до кімнати із якимось олівцем
Бачиш оголеного і кажеш “Хто є оцей?”
Змагаєшся справді якось ухопити сенс
Що казать прийшов собі додому
Бо щось-то відбувається, а ти не знаєш у чому річ
Слушний
Містер Джонс

Юрій Гундарєв
2025.08.16 09:23
Літні дні лічені -
насолоджуйся кожним,
повернись обличчям
до краси Божої!

Ось м’ячем-сонцем
у високім небі
довгорукі сосни

Віктор Кучерук
2025.08.16 06:52
Правду легко зрозуміти,
Хто б і що не говорив, –
Щастя вічно більше в світі,
Ніж усякої жури.
А коли його багато –
Почуттям не дати стрим, –
Будеш радість виражати,
Нею тішитись затим.

Борис Костиря
2025.08.15 21:59
Старий шукає ровесників,
але їх уже більше
у царстві мертвих, а не живих.
З ким йому розмовляти?
Він бачить молодих,
яких зовсім не розуміє.
Як перекинути місток
до померлих? Як відновити
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Евгений Волжанский / Вірші

 Рождество

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2010-12-24 22:37:03
Переглядів сторінки твору 19019
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.421 / 5.5  (4.533 / 5.6)
* Рейтинг "Майстерень" 4.245 / 5.5  (4.353 / 5.6)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.692
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Різдвяна поезія (для дорослих)
Автор востаннє на сайті 2014.11.15 03:14
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-24 23:16:51 ]
Красиво как... И рифмами Вашими всегда любуюсь )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 00:07:14 ]
Многоточия, Мріє?.. Надеешься?...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 13:35:56 ]
Ткт ноготочия вместо восклицательного знака, потому что кричать не хочется ) А надежда - это наше всё. После мечты ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 00:12:29 ]
Такого Рождества и "такого снегопада давно не помнят здешние места".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 01:38:58 ]
Добрый вечер!
:-)
Красиво.
С уважением...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2010-12-25 11:34:42 ]
Дуууже сподобалось! Закінчення - несподіване, приголомшливе. Після такого - хочеться помовчати... Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-25 12:21:54 ]
Настільки авторові вдалося передати момент народження Сина Божого, що від почуттів дух перехопило. Коментарі зайві...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 12:35:08 ]
Народ, не знущайтеся з автора!

Підказали би краще і про очевидні недоліки! А якщо ж не бачите, то висловлюйтесь обережніше і стриманіше, бо ні вам користі, ні шановному авторові, ні ПМ... :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 14:13:12 ]
Мила Редакціє! Особисто я казала про красу і рими. І сьогодні можу повторити те ж саме - це красиво :)
А в красі іноді не дуже хочеться копирсатися, хіба ні?

І все ж таки, зосередившись на пошуці "очевидних недоліків", знайшла те, що мені - як читачу - не зовсім зрозуміло.

"Мария и Иосиф. Просто две
Поспешных точки, будучи в родстве,
С пустыней, окружавшей их, и горней,
Они пришли в пустыню на постой."

Евгений, запятая после "родстве" меня запутывает. К чему тогда относится "с пустыней"? И "горний" разве не мужского рода прилагательное? Или это что-то другое? И два раза "пустыня" - это осознанно и преднамеренно?

В следующей строфе, наоборот - отсутствие запятой после "оглушена" вносит неразбериху )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:12:47 ]
Щодо потягу до краси - це завжди правильно. Між іншим, саме цей тонкий потяг дозволяє жінкам точніше, аніж чоловіки, відчувати істину?

І мої ось питання, сподіваюся, спрямовані на можливе покращення розкриття шановним автором його непересічної образності.

Так ось, дорога Мрія, в скромних помислах моїх лише найщиріша повага до кожного, хто шукає і знаходить, хто йде слідами великих попередників, аби, якщо дасть Бог, піти далі за них білими снігами обріїв. І в цих роздумах, для початку, я хотів у вас, Мріє, як у більш досвідченого знавця братньої російської словесності, запитати, наскільки коректні такі звороти, такі вислови, і особливо на рівні бароковому, "ажурному":
"Я стоял, как оглушен.", в контексті твору "И ночь стояла, как оглушена." ?

"С пустыней, окружавшей их, и горней" - тут і справді, "горня" пустеля хіба теж не оточує "їх"? Себто, нюанс в логічній неоптимальності "окружавшей их"? І далі ж відразу знову йде про пустелю "Они пришли в пустыню на постой." Але ж тут би мало бути щось ближче до "сырой пещери", якою закінчується образний ряд?

І чому б "что и не соединить"? Але краще, з теологічної точки зору "но ему соединить"...

Є дещо і на потім...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:32:23 ]
Щодо жінок, чоловіків і краси - сподіваюсь, питання риторичне? ))

Так, з "как оглушена" тут або повна форма має бути, або порівння убрати треба.

Що ж до "съединить" - не знаю навіть, як це пояснити, але я відчуваю точність цього слова якось підшкірно :)

Що у вас є "на потім", дорога Редакціє, яка так полюбляє інтригувати? ))

Взагалі, мені якось ніяково, що я тут за автора розійшлася )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 14:48:30 ]

Так, Мріє, як на мене, є дещо іще, на що можна звернути увагу:
1. Тричі вжито пустыня, що не найкраще, можливо був би сенс розглянути використання, хоча б разок, і якогось синоніма.
2. Тут, на мою думку, помітні певні глибинні протиріччя: "зная, что не нужен ключ,
Порог пересекая, падал луч,
Дабы звезда увидела воочью..."

3. Знову ж таки, як на мене, проблема не стільки в снігові, бо навіть і літом може падати сніг, а в потребі дотримуватися рівня високого звучання - чи відповідає цьому рівню "валился", тим більше в контексті "благая весть"?

"И, как благая весть, валился снег..."

Словом, чи виправдано тут оце (напевно від штампу "весть свалилась на голову" так?) "валился"? І чи є в російській мові краще рішення?

4. "с запятой" - тут, безумовно, можна спробувати пошукати варіант, аби не було цієї "с".

5."Вился дымок" - можливо існує варіант виправлення ритмічного збою на "вился"...

6. "Снимал для золотого нимба мерку"
"Снимал" - як на мене, теж несе певні протиріччя, можливо є сенс продумати, цю, безумовно цікаву для закінчення вірша ідею із золотого німбу міркою, трохи глибше...

Є і ще дещо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 18:46:43 ]
Бачу, ви всерйоз взялися )
1. Особисто мені не дуже подобається це повторення "пцстынь". Хоча я розумію логіку автора і його мотиви. Але більший сумнів викликає кострукція "Поспешных точки ... они пришли". Якби після "горней" стояла крапка, це було б два різні речення і жодних питань. А в одному реченні воно виглядає не дуже кошерно ) Якщо вже взагалі "зі скальпелем" підходити, то й "две поспешные" мали б бути.
2. З ключом - я бачу протиріччя лише в тому, що від печери взагалі ключ не потрібен )) Але допускаю, що автор мав на увазі більш глибокий зміст.
3. Я так розумію, що вас саме контекст не влаштовує. Сніг міг ще "спускаться", хоча "И, как благая весть", спускался снег" - виглядає більш штучним, на мій погляд.
4. "схоже с запятой" - мені всяця конструкція не дуже, бо "схоже" виглядає, як українізм. У російській є "схож(-а, -ий)" і "похож(-а,-е, -ий)".
5. Тут все в порядку - наголос на "я", це цілком допустимо.
6. Ну, "мерку" звичайно "снимают". Це практично "сталий вираз". Просто це слово багатозначне )

Що ще ви тримаєте в запасі? )
От взялись танком алгебри нищити гармонію ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 19:00:43 ]
Вірш дійсно симпатичний, і старання й пошуки автора помітні, тому ось, можна сказати, теж усі стаємо зацікавленими сторонами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 19:46:26 ]
Але ж "вИться", "ви́лся" невже допустимо "вилсЯ"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 19:50:36 ]
так, допустиме - саме в поетичній мові. воно віддає старим стилем, але в "изящной словесности" вживається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-25 13:13:47 ]
Вірш вражає. Про недоліки писати не хочеться, згоден з Любою - просто помовчати. Та все ж таки -
"съединить" треба би цей рядочок переробити. ФАЙНО!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 13:37:12 ]
а по-моему, "съединить" - удачный авторский неологизм - в нем особо чувствуется "единение".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:05:25 ]
Ого, скільки народу! Тре' поспішити втулити і свої п'ять копійок :))
1. "И ночь стояла, как оглушена" - невірно, треба або "...ночь стояла, оглушена", або "...как оглушенная".
2. Я - за "съединить" обома руками! Це слово можна назвати калькою з українського "з'єднати", і вже це одне дає йому право на існування! ;))))
3. "Валился снег" - халепа, зі снігом у тій місцині напряги, взимку температура близько +10, так шо... :)
4. "Пламя меркло" - незрозуміло, про яке полум'я мова. Якщо про Віфлеємську зірку, яка згасла після візиту волхвів, то слово "полум'я" стосовно зірки якось не теє... вона все-таки світить, а не палає. А якщо щось інше палало - то з тексту неясно, що саме.
5. "...Как будто Дух Святой
Снимал для золотого нимба мерку" - отут уже звиняйте, німб над Немовлям був уже при народженні - що ж там ще знімати?!
6. Копійка шоста, позапланова: а таки гарний вірш! ;)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:17:30 ]
І я про це, вірш перспективний. Дещо, можливо, вирівняти авторові, дещо зрозуміти читачам...


1   2   3   Переглянути все