ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2026.06.09 00:50
Між королівством лютої зими
Та царством перекресленого літа
Я намертво оточений людьми -
Нема на кому погляд зупинити.

Навколо - безпросвітна каламуть...
Однакові, безбарвні силуети
Всі в мене, як в опудало плюють,

Домінік Арфіст
2026.06.08 22:41
я до межі натягнена струна
я до кінця мого життя – війна
мені болітиме вночі весняний грім…
і де тепер моя душа?.. і де мій дім?
там де воронками розтерзана земля?
де марно друзів виглядаю звіддаля?
де увірвалася провалиною путь?
де прапор

хома дідим
2026.06.08 21:04
маршують у чоті своїй
усе звитяжні та успішні
їм невідоме слово стій
а хто із грішми
той не грішник
чого іще ти не купив
чого ще не придбав
сердего

Борис Костиря
2026.06.08 12:51
Як добре, що не треба поспішати
Кудись уранці, що є вільний день.
Читати ці складні Упанішади
Із вільних і замучених пісень.
Кохати, ображатись і прощати
Когось далекого, немовби трель.

Як добре, що заглибитися можна

Вячеслав Руденко
2026.06.08 11:31
Будь ласка!-довгий сквош
Нам подарунком долі
В борні за майбуття,
Яке не оминуть,
Можливо донесуть
Ракетки проти волі
Раптове – Схаменись!
Дитяче – не забудь!

Юхим Семеняко
2026.06.08 08:02
Випасали телят Баскервілі,
Та на вигляд вони підозрілі.
І стоїть гавкотня.
Тож ні ночі, ні дня
Недоспали оті Баскервілі.

Хто б до Адамсів би не приїхав,
Для Пилипа нечувана втіха.

Віктор Кучерук
2026.06.08 06:02
Розбуджений співами зябликів ліс
Нарешті звільнився від літнього сну, -
Почулось здаля шелестіння беріз,
Побачився заєць, що в гущу гайнув.
Привітно махають гілками кущі
Ліщини з плодами, що стиглості ждуть, -
І радість одразу зростає в душі,
І біл

Неїл Лорен
2026.06.08 02:06
написати б комусь листа
от мовляв і привіт і здрастуй
в тридесяте міфічне царство
без поважних на те підстав

написати б на зло смертям
живу там-то займаюсь тим-то
всюди звісно вогонь і дим — то

хома дідим
2026.06.07 21:42
жовтогарячі нагідки
та лілії тигрові
пташки співочі навкруги
немовби у діброві
увесь такий ліричний ти
замислений на слові
життя же промовля утім
на мові невідомій

Євген Федчук
2026.06.07 17:17
Як знімали Хрущова і намагалися Горбачова.

Так, багато при Хрущову устигли зробити.
І супутник, і людину перші запустити
В космос. Цілину при тому дружно піднімали,
Хоча про те у казахів згоди не питали.
Культ особи «подолали», невинних звільнили,

Володимир Ляшкевич
2026.06.07 16:40
То мир і справді є театром? Як не глянеш:
актори, сцена, мла за нею, глядачі,
а ще присутні в цій великій виставиці
і ті, що обирають непримітні ролі,
але міняють долі участю своєю.

Коли ж вони у втомі покидають сцену,
тоді провіщене доходи

Борис Костиря
2026.06.07 13:28
Дайте випити кави ковток
Перед боєм важливим, вагомим
І пізнати життєвий урок,
Що промчиться в стрімкому вагоні.

Дайте випити чашу до дна
Хоч вина, хоч рясної цикути.
Не моя буде в тому вина,

Олег Герман
2026.06.07 11:42
Шукаю дорогу між тисяч думок,
Де цінності тонуть у шумі розмови,
Де кожен навколо — мудрець та пророк,
Хоч жоден насправді нічого не робить.

Змішалися контури, знаки, слова,
Ховаються тексти за тінню контексту.
У цих лабіринтах болить голова

Вячеслав Руденко
2026.06.07 11:10
… на човнику не видно пасажирів,
біля корми не чути руху сліз,
де заповіт новий що склали за ранжиром
під юним місяцем ховають до валіз,

раніше тут з півдюжини агентів
у квітень дощовий плели з верби вінки,
тепер щури рятуються в моменті

Віктор Кучерук
2026.06.07 06:27
В тепле літо золоті ворота
Відчиняє червнева пора, -
Душу вабить лежача робота
І напущена в сплячку мара.
Зріє літо пахуче, півсонне
І принадне в наряді своїм, -
Барви й звуки його ніжнотонні
Час від часу сполохує грім.

Володимир Бойко
2026.06.07 01:22
Окремі москалі нібито і не страшні. Вони, як і вовки, небезпечні, коли збиваються у зграї. Без московської мавпи з гранатою світ поки що не здатний уявити собі миротворчий процес. Гіркий досвід – незамінний інгредієнт у кулінарії. Людям найпрості
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Евгений Волжанский / Вірші

 Рождество

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2010-12-24 22:37:03
Переглядів сторінки твору 20044
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.421 / 5.5  (4.533 / 5.6)
* Рейтинг "Майстерень" 4.245 / 5.5  (4.353 / 5.6)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.692
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Різдвяна поезія (для дорослих)
Автор востаннє на сайті 2014.11.15 03:14
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:37:32 ]
Грені, як я вже тут замість автора "вишиваю", то скажу, що з п.3 не така вже халепа. Ось, наприклад,
"Снегопад под Рождество может пройти и над Вифлеемом (Бейт-Лехем), расположенном к югу от Иерусалима, на высоте 710-730 метров над уровнем моря"
http://www.newsru.co.il/israel/23dec2005/snow.html

і так було неодноразово.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:48:27 ]
Може пройти - а може й не пройти, а якщо вже писати про ТАКУ подію, то варто, мабуть, дотримуватися або історичних (підтверджених) фактів (що в той час таки йшов сніг), або ж писати про те, що точно можливе, а не буває дуже рідко... Я ж не чіпляюся від "балди", а хочу, щоб все було до толку! :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 15:52:27 ]
Може пройти - а може й не пройти, а якщо вже писати про ТАКУ подію, то варто, мабуть, дотримуватися або історичних (підтверджених) фактів (що в той час таки йшов сніг), або ж писати про те, що точно можливе, а не буває дуже рідко... Я ж не чіпляюся від "балди", а хочу, щоб все було до толку! :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 16:03:48 ]
Позволю себе привлечь в помощники другого Иосифа - Бродского (кстати, и о пламени там есть).

1. Рождество 1963 года

Спаситель родился
в лютую стужу.
В пустыне пылали пастушьи костры.
Буран бушевал и выматывал душу
из бедных царей, доставлявших дары.
Верблюды вздымали лохматые ноги.
Выл ветер.
Звезда, пламенея в ночи,
смотрела, как трех караванов дороги
сходились в пещеру Христа, как лучи.

2/Рождество 1963

Волхвы пришли. Младенец крепко спал.
Звезда светила ярко с небосвода.
Холодный ветер снег в сугроб сгребал.
Шуршал песок. Костер трещал у входа.
Дым шел свечой. Огонь вился крючком.
И тени становились то короче,
то вдруг длинней. Никто не знал кругом,
что жизни счет начнется с этой ночи.
Волхвы пришли. Младенец крепко спал.
Крутые своды ясли окружали.
Кружился снег. Клубился белый пар.
Лежал младенец, и дары лежали.

январь 1964

Кстати, этот текст Евгения очень плотно пересекается в плане образов именно с Бродским. Особенно с его "Рождественской звездой":

Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях ребенка, издалека,
из глубины Вселенной, с другого ее конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 17:27:56 ]
До Бродського – ті ж зауваження ;)))
Ми - діти середніх широт, і якщо мова йде про зиму, то в уяві несвідомо виникає те, з чим ми звикли це слово пов’язувати…
А тепер звернімося до Євангелія від Луки:
«…В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего.
9 Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.
10 И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям:
11 ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь…»
«…Были НА ПОЛЕ пастухи» - ну, я не думаю, що вони пасли ту отару в кучугурах ;)). Так що уява поета – то одне, а реальний стан справ – трохи інше.
"Звезда пламенела" - звучить, але коли кажуть: "Пламя меркло", - то уявляється насамперед вогнище, свічка чи ще якийсь - земний - відкритий вогонь. Тобто я не кажу, що це однозначно неправильно, просто збиває з пантелику... мабуть, треба уточнити, що то за полум'я.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 18:10:26 ]
Гренуїль де Маре - ти гониш ))) Тренувати тре уяву ))
Я могла б навести кілька прикладів можливості там снігу саме в той час, але обмежуся Вікіпедією:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%84%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%BC
"Снег выпадает крайне редко и не каждый год." - тобто навіть теоретично він тоді легко там міг бути.
Далі наша дискусія може зайти в суперечку між першоджерелами аж до дня народження Христа ))

Щодо "пламя померкло" - особисто мене це ніяким чином не збиває з пантелику. Зірка згасла = полум"я померкло.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 20:46:43 ]
"Пламя меркло... лишь над младенцем... вился дымок" - н-да, зірка-то може й палала, а от диміла - навряд, :)) видать, все-таки щось інше палало. Ну, нічо - "вот приедет барин, барин нас рассудит"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 20:53:39 ]
Грені, ти невгомонна )) Димок був не від зірки. Димок був від багаття. Тільки не треба шукати в Євангіліє заперечення того, що там у той час було багаття )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 18:32:13 ]
Я - гоню?! А, точно, ворону прогнала з горіха - а то розкаркалась на все подвір'я (мабуть, на сніг ;)) ).
По суті справи:
а) мені здається, що сніг там навряд чи був;
б) Мрійка (вреднота) каже, шо легко міг бути (незважаючи на вікіпедійне "выпадает крайне редко и не каждый год");
в) Євангеліє каже, що в той момент поблизу були присутні на полі пастухи з отарою.
Усьо! Най далі кожен думає сам, а я піщла уяву тренувати - щас почну уявляти, хто ховається за ніком "Мрія Поета"... тільки спочатку виясню, чи є на дурці вільні палати (для осіб із занадто буйною уявою)... :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 18:46:13 ]
Гренько, кажу тобі - припини краще сама )) Бо ти своєю впертістю нас штовхаєш у глибинні суперечки на тему "коли ж справді народився Іісус Христос". Бо сніг там все ж таки буває (саме це ти закидала автору).
Так-так, виясни, як шо - Мрія до тебе навідається )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 18:52:44 ]
Тю! То вже ж мовчу, як риба об лід! :)) (Буває - але ду-у-уже рідко... і не факт, шо тоді був... все-все-все, мовчу!)
Куди навідається?! Я т-тобі навідаюся! Там тихо... спокійно... білочки бігають... і ніяких мрій... :((


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 18:49:13 ]
і, до речі, Лука каже "в той стране", а не "в тот момент" )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 18:57:12 ]
О-о-о.. (закочує очі)
"...Ибо НЫНЕ родился вам в городе Давидовом Спаситель..." - це на час ні разу не вказує, нє?
Мрієчко... а давай уже на свої сторіночки перейдемо, чи шо? А то нас звідсіля скоро штурханами випихатимуть :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2010-12-28 17:50:01 ]
Давно так не сміявся.))) Ви просто молодці, Гренуіль де Маре і Мрія Поета. Задорнов нервово курить десь там збоку.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2010-12-28 17:53:06 ]
нєєєєєє, нервово курить Волжанский)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2010-12-28 18:01:23 ]
Юля, ;)))... А, може, Волжанський не має цієї поганої звички?))) (я й за Задорнова не знаю).)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2010-12-25 18:46:13 ]
Щодо німба... можна, звісно, й засумніватись. А можна й прийняти як авторську інтерпритацію, яка має право на існування. До речі... може, це виглядатиме не дуже... але ці сперечання мене надихнули на дві, в чомусь схожі між собою, а в чомусь протилежні, публікації. (Ще раз дякую автору!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Евгений Волжанский (М.К./М.К.) [ 2010-12-25 23:29:53 ]
Гренуиль де Маре, после вашего "невірно" запросто можно потерять авторитет знатока в каких-либо языковых вопросах. Неверной по-украински можно быть разве что мужу)
По поводу "оглушена" варианта два - либо я уж совсем логики не догоняю, либо у комментаторов плохо с нею.

Насчёт нимба - его никто не замечал вроде при жизни, не так ли? Эт на иконах сейчас мы видим нимб. Фактически он, может, и был, но люди его не видели, а стих - отношение всё же человека, а не Бога, к произошедшему. Ну а если с таким объяснением не согласятся, меня оправдывает сама структура предложения: "как будто" не значит "то есть".

Про снег, думаю, обсуждалось в контексте Бродского и других сто раз - до этого стиха, так что см. выше, т.с.

Запятую после "будучи в родстве" убираю, конечно. Опечатка.

"Съединить" само по себе меня совершенно не тревожит, тем более - не думаю, будто это я впервые слово употребил.

Про пламя замечание частично справедливо. Имелось в виду всё-таки пламя костра. Но, опять-таки, дальше ясно сказано про дымок. К тому же, читатель должен обладать какими-то базовыми знаниями про описываемое событие, а если он ими обладает - несложно предположить, что Мария и Иосиф разожгли костёр.
Кстати, строку "Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда" была мысль поместить в эпиграф. Возможно, так и сделаю.

Нет, горняя пустыня нас, увы, не окружает, редакция. Потому что живём на земле, а не на небе. Удивлены?
Вообще ваши замечания прям-таки поражают. Кстати, традиция уже)
Вы предлагаете "Лишь выдох, что и не соединить"?))) Насчёт второго варианта, вами любезно предложенного - похоже, мы о разных нитях думаем.
И с чего вы взяли, что природа чтит правила композиции образных рядов?) Однако, если совсем сурьезно, то я долго думал, стоит ли давать именно "сырая". Она могла бы быть (в тексте, по черновику) темной или сухой, или ещё какой-то. Возможно, я это изменю.

Спасибо всем, кому было действительно интересно.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 00:37:19 ]
З приводу "вірно" і "правильно" я на боці тих, хто вважає обидва варіанти рівноправними. З приводу всього іншого: починати все по другому колу - просто облом. Критика вам не потрібна. Ні в якому вигляді. Так і напишіть - і люди не тратитимуть свій час і сили.
Звиняйте і прощайте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-26 01:28:15 ]
Евгений, в случае с "оглушен" речь не о правомерности использования краткой и полной формы, а о том, что при наличии "как" употребляется только полная форма прилагательного. или же убирается сравнение, и тогда возможна краткая форма.
И остается вопрос с запятой после оглушена - в любом случае.


1   2   3   Переглянути все