ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ірина Людвенко (1974) / Вірші

  СНИ НЕПРОРОЧІ

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-03-03 08:28:41
Переглядів сторінки твору 11743
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.918 / 5.5  (4.806 / 5.46)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.492 / 5.42)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.758
Потреба в критиці найстрогішій
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Поезія Необароко, Неокласицизму, Неореалізму
Автор востаннє на сайті 2023.05.08 07:51
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Баба Нібаба (Л.П./Л.П.) [ 2011-03-03 09:46:31 ]
Ірчик, шо за картінки?.. Очі вилазять за рамки, щоб роздивитися. Їх (картінки) можна тільки передчувать :)) Розділи "вві сні" і ще, хоч по-нібабськи звучить, треба писать "за гендерною ознакою". Присвята, бачу, не мені, то залишимо її у спокої :)) А вірш такий, що заткне за пояс любого не тільки поета, но і дохтора, психолога, фізика, біолога, астролога і знайомого Юлі Шешуряк - податкового інспектора :)) Уклінно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Майстерень Адміністрація (Л.П./М.К.) [ 2011-03-15 20:39:22 ]
І ви "лЮбого" на "любОго" переінакшуєте? Чи просто такі щедрі любов'ю? :)
Але прошу і вас - не поширювати цю бісівську облуду - переінакшення, вивертання любові...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-03 09:59:30 ]
Хартинка, хай їй ма, не редагується, та то пусте.
Чекаю ще оцінки великолюблячого знавця мікробіології:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-03 10:05:28 ]
Хліб-сіль за візит! Може мені б яку Нібібську восьмомартовську пародійку, га? А все тільки Ігорю, або Павлюку:)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Баба Нібаба (Л.П./Л.П.) [ 2011-03-03 10:09:54 ]
Не гони Пегасів, Ірчик! :)) Кого люблю - тому дарю, отже, і ти на підході :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марія Гончаренко (Л.П./Л.П.) [ 2011-03-03 10:57:06 ]
Цікавий вірш, непроста образна система.
А "по гендерому признаку" - таки ріже...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-03 14:07:17 ]
:)) Така в нього робота - скальпельна.
Дякую за відгук!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-03-03 12:48:39 ]
"Чи в сни ходитиму сама".
Мне кажется, что для одного предложения два сна - это многовато.
По чему бы не "Чи в них ходитиму сама"?
Них - ходитиму... Есть, конечно, некое слияние, но глагол можно подобрать и получше. Ходить - это как-то приземленно. Но это мне кажется и я не капризничаю. Более того - я не критикую.
А прочитал стихотворение, вняв содержанию - да и вышел на второй круг.
Признак - это ознака.

Удач-дач-дач.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-03 14:05:58 ]
Мне кажется, что для одного предложения два сна - это многовато :) це начебто сон у сні
Ходить - это как-то приземленно :) - малося на увазі ледь не повзти, з справжнім заземленням.
Признак - это ознака -- а я ж про що?
Цьомики-домики!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-03-03 20:59:02 ]
Іринко, можливо коректніше буде таки вибудувати відповідний рядок так, аби було як "ва́ги", або ж "терези́", на кшталт:
Колись, напевно, ваги, схибили.
(Вагаються і дотепер.)...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-15 13:03:17 ]
Ото вже мені ці вкорінені намертво русизми! Я просто не уявляла, що вАги (і теразИ) - перевіряла Вашу правдивість за словником:)
Соромно, виправляюсь. Дуже дякую за пильність!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-03-15 14:59:51 ]
А з чим я маю асоціювати собі "анаеробне" - ті тіпа "вона є і робить" ? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-15 15:58:56 ]
Можна й так:) Але це, скоріше, коли вже харе дихать, прієхалі:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-03-15 16:03:47 ]
та най та харя дихає - не куркулі ж ми, ні?:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-15 16:09:40 ]
О, скажу по іншому, процитую когось із великих, хай вже вибачає, що не назву по імені:
"це мить, коли любов не запече,
а виїсть душу і погасить пекло" ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-03-15 16:41:07 ]
пані-маю,
деська я таке чув
тра подати запит у міністерство зовнішніх справ - тобто серце...
а ху із S.L.N. ?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-15 19:06:07 ]
Ви ЛЮ, я ЛІ, він SLN, то вже кому як дано:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2011-03-15 20:39:14 ]
Котрий з СЛНс ваш:
SLN SUNY (State University of New York) Learning Network
SLN Sentinel Lymph Node
SLN Special Local Need
SLN Science Learning Network
SLN Sri Lanka Navy
SLN Superior Laryngeal Nerve
Sln Slovene (linguistics)
SLN SYBYL Line Notation (notation for organic structures)
SLN Visual Studio .net Solution (Visual Studio File Type)
SLN Saskatchewan Literacy Network (Canada)
SLN Salina, KS, USA - Salina Municipal (Airport Code)
SLN Simple Living Network
SLN Solarian League Navy (Honor Harrington science fiction novels)
SLN Sequence Line Number
SLN Subscriber Line Number (last 4 digits of a phone number)
SLN Spirit Links Newsletter


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Людвенко (М.К./М.К.) [ 2011-03-19 21:21:51 ]
:))))) Мены подобається хід Ваших думок:))))
Але все значно простіше. Це просто ім'я-прізвище (до речі, українською звучить як "ПК" - така вже, видать, двулика моя доля:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Майстерень Адміністрація (Л.П./М.К.) [ 2011-03-15 16:29:04 ]
Дорога Ірино, якщо дозволите, маю ще два запитання в контексті увиразнення краси композиції:

1) Чи коректно "Думки, невірні, як Хома" - бо якщо це не однозначно правдивий вираз, то він битиме по підсвідомості більшості, і свідомості меншості. :(

2) "Чи я у снах тебе стрічатиму,
Чи в сни ходитиму сама..." - чи ці два рядки створюють ситуацію "або - або"?