ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.06.06 22:03
не перевершуй не жени
не віддавай усе що
тим демонам поза дверми
хоча у них є дещо
стезя стежина стеж її
дерева милість божа
вони усе пережили
самі собі тотожні

С М
2026.06.06 19:21
В оп’янінні усякою розкішшю
Задля продукції
Що зносить усе все на хвилі
Бездуховно безсмертній, і коли
Божий кельнер бере твій останній дайм
Ось рахунок тобі
І нема в цім фарватері
Припливу, ні розсуду

Вячеслав Руденко
2026.06.06 17:36
…подуєш на людську біду -
затихне морок на дзвіницях
у бомбосховищах, світлицях,
у Гестиманському саду,

де бродять ангели по три,
вітхозавітно, задзеркально,
де чути неупинний рух

Охмуд Песецький
2026.06.06 17:26
Готовий сплакнути, раніш як бувало,
Коли на оголені груди впадеш
Жагучого серця пругкими губами,
Як тільки згадаєш забутий backstage.

Одна у тобі розпізнає акина,
А друга чи третя – лише прохача.
Від них і находить на тебе провина

Борис Костиря
2026.06.06 12:53
Я прийду у спустошений ліс,
Як у храм, до якого не ходять.
Між тополь і дівочих беріз
Бачу слів невідомі породи.
Пробіжить зграя зляканих кіз.
І лаштується Ігор в походи.

Я прийду в невідомі краї,

Олена Побийголод
2026.06.06 09:04
Павло Горінштейн (1895-1961; народився й прожив життя в Україні)

Армія Біла, Чорний Барон
знову готують нам царський трон,
та від тайги до нормандських узвиш –
Червона Армія всіх сильніш!

    Так хай червоний

Іван Потьомкін
2026.06.06 08:56
Що може порізнить навіки батька з сином? В родині Штрауса до того спричинилась... скрипка. Був батько вже на троні «короля вальсів», Коли син з-під столу всотував чарівні звуки скрипки. Батько боявся невдовзі поступитись троном, тож заборонив маляті

Костянтин Ватульов
2026.06.06 08:21
— Ти малюєш на мапі вчорашніх обмежень
Апельсинове вицвіле сонце.
Ставиш знак здивування до впевнених речень,
Креслиш спогадам ґрати чи необережно
Розливаєш свій біль та незгоду.

— Я не знаю... Мене огортає буденне,
Осідає на плечі. Та вкотре

Віктор Кучерук
2026.06.06 07:41
Темні хмари, дощ і вітер, -
Хвища звідусіль, -
Кожна крапля в мене мітить
І влучає в ціль.
Куртку ніби рве вітрисько,
Ради гри чи мсти, -
Мокро, вітряно і слизько,
Та потрібно йти.

Тетяна Левицька
2026.06.05 23:37
Зливи лютої — грім і зірниці — вогонь —
то стихійного лиха сполука.
Несподівані доторки теплих долонь —
симбіоз насолоди і муки.

Ви збудили в мені глибину крижану
і мелодію сонячну, схоже.
Та чому так буває, ніяк не збагну:

хома дідим
2026.06.05 19:18
веселка над районом
і вчора і сьогодні
дурацьке щастя
скраю десь її
мені ти відписала
а я при телефоні
не був
атож мабуть

Юрій Лазірко
2026.06.05 16:46
ані миші
три коти...
старший -
місяць прикотив
посвітити у коморі
середущий
сипле зорі
трохи в комин

Ірина Вовк
2026.06.05 15:47
VIII. Останній акорд: ПАРОСТКИ КИЄВА НА ПІВНІЧНИХ ПРЕСТОЛАХ Коли дим великих битв розвіявся, а море заспокоїлося, Єлизавета Ярославна зрозуміла, що її власна історія ще не завершена. Вона була донькою Ярослава Мудрого, і в її жилах текла кров правите

Борис Костиря
2026.06.05 14:39
Зима посріблила гілки,
Явивши небачену мудрість.
У них причаїлись віки,
Немов оприявлена мужність.

Зима посріблила часи,
В яких випадає нам жити,
Явивши старі голоси,

Світлана Пирогова
2026.06.05 13:23
Ми йшли крізь вечір: тільки я і дощ.
Він щось шептав на перехрестях сонних,
змивав тривогу із мовчазних площ,
лишав сліди на вікнах і долонях.

Старий каштан розправив мокру стать,
сховавши нас у затінку густому,
щоб погляд не тривожив із сум'ять,

Татьяна Квашенко
2026.06.05 12:32
Півонії розквітлі за криницею
У вогниках черешневих гірлянд.
Спокусник-червень пахне полуницею,
Заманює у затишок троянд.

І встигнути на все життя надихатись
Не вистачить чарівних вечорів,
Де сонце достигає понад хатами,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Утішусь... »

Любов Бенедишин
поезія “Утішся журавлем або синицею”

"Утішся журавлем або синицею,
Почни видінням і прозрінням лік.
Та все, чого б ти не відкрив, повік
Не перестане бути таємницею.

Так повелось, відколи час трива.
І буде так, допоки світ не згасне:
Уперше зеленітиме трава
І вперше хтось зустрінеться з прекрасним.

Знаходь своє – у славі чи у слові,
На небі й на землі. Однак затям:
Ніщо, як вічна загадка Любові,
Не перестане бути відкриттям."




Пародія

Почав видінням лік – вночі приснилась
(Прозріння теж прийшло – але пізніш):
А таємниця вперто не відкрилась,
Хоч намагавсь осилити скоріш…

Знайти своє – та скільки того діла!
Я ж так прекрасне стрінути хотів…
А час ішов – трава зазеленіла
Від допотопних несміливих слів.

Ще таємниця та щоночі сниться,
Відкрию очі – пропада Едем…
Звичайно – ліпше була би синиця!
Але нічого… Втішусь журавлем…

25.04.2011




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-04-25 21:16:34
Переглядів сторінки твору 3986
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.764 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.718
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-25 21:22:26 ]
Вітаю, Любо! Прошу сприйняти з гумором першу пародію на поезію зі збірки "...Віще, неповторне, головне". Щира дяка за збірку - вона чудова, зачитався! Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-04-25 21:39:11 ]
Іване, для пародиста Ви занадто ліричні...!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-25 21:47:57 ]
Дякую, Вітре! То перша пародія - ще під впливом тільки що прочитаної зпрезентованої Любою збірки - лірика надзвичайна. (Може далі виправлюсь...) А чого на "Ви" - то надто офіційно, Вітре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-04-25 22:16:42 ]
В якій аптеці віднайти видінням лік
І загоїти рани відкриття-
Відлякує прекрасне клятий вік,
І ні синиці, ані журавля!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-25 23:34:17 ]
Е, ні, на вік спирати все негоже
(Спішить повільно - не робить дурниць...)
Аптека тут, напевно, не поможе -
Тут Якось би поближче до синиць!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-04-25 22:31:28 ]
Лелеки нам не треба, певно,
бо Журавель уже задовольня...
Синиця ж сниться, подумки, душевно.
Та ще й Сова в траві шукає дня!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-25 23:42:14 ]
О! То відоме відкриття - Лелека!
(Відкритих таємниць логічний плід)
Все, звісно, починається здалЕка...
Сова - вона! ТакОж жіночий рід!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Женя Бурштинова (Л.П./Л.П.) [ 2011-04-25 22:58:55 ]
Лелек, Михайле, геть, це вже напевно,
А то знайде сова при світлі дня, що для синиці, подумки, душевно,
А журавель уже навдовільняв.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-04-26 12:15:11 ]
:)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Світлий (Л.П./М.К.) [ 2011-04-26 14:37:54 ]
Високо піднята межа зневір'я.
На журавлів, синиць - попит малий.
У сьогодення в моді тільки пір'я.
Увись здійматись то вчорашній день.

Ніжна, лірична пародія. Гарно.
Втішив, Іване :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-26 22:35:57 ]
Вітаю, Василю! Дякую, радий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-04-26 14:50:14 ]
Ну, Іване!!!!!!
Зізнаюсь, мала осторогу щодо кількох віршів у збірці, але на цей аж ніяк не могла подумати, що саме він надихне Тебе на пародію. Оце зайшла на Майстерні, кинула оком на стовпчик анонсів, зачепилась за "Утішусь"... Думаю - щось таке підозріло знайоме... Дочекалась, одним словом. Що сказати? Погоджуюсь із Вітром - доволі стримано і лірично, хоч і з притаманним Тобі гумором. І це мене тішить. Хоча... якийсь "хробачок" таки не дозволяє мені "тішитись на повну". Якось трохи незвично себе почуваю. Я ще пародій на свої вірші не читала... Треба звикнути, чи що...

П.С. Почала читати Твою книжку. (Ті, що присвячені "Я", уже прочитала.) Добротна книжка. Добрі пародії. Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-26 23:04:29 ]
Дякую, Любо! І за толерантне сприйняття, і за добрий відгук про збірку. Взагалі написалось практично відразу дві пародії - першою опублікував "ліричнішу". Про "хробачка" ти так влучно, з гумором... То може завтра (з твого дозволу) ту другу ще оприлюдню.Але, звичайно, про "привикання" не йдеться. Збірка твоя сподобалася надзвичайно - я вже повторююся. Поезія вищої проби. Дякую щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-04-26 21:12:42 ]
Звичайно – ліпше була би синиця,
А ще згодився б також Чорногуз.
Без Чорногуза в Львові не сидиться...
Мотає хай собі на сивий вус!!!;-)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-26 23:11:48 ]
О, апетит! Хотіла би "від пуза" -
Синицю в жмені й "також Чорногуза"?

Дяка, Хризантемна! Це по нашому - все відразу і нині!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
ННН ННН (Л.П./Л.П.) [ 2011-04-29 22:14:47 ]
Тут - Ти, направду, ЛІРИК! (погоджуюсь з ВІТРОМ)
Дуже делікатна ця пародія!

... треба, щоб Ти ще Чорногуза навчив такої делікатності, бо йому-таки, часом, того дуже бракує!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-04-29 22:48:14 ]
Дякую, Оксанко!Так якось тут ся вдало... А з Ярославом ми пишемо трохи в різних стилях (хоч цілі в пародіях одинакові), та він і сам тобі в якомусь коменті про це писав. Дякую.