ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вадим Василенко
2026.07.11 19:32
Мокре зникає шосе
В матриці сірих зон.
Все, що було, не все.
Сон це чи полігон?
Віддаль між нами росте.
Тіні дрижать на склі.
Місто німе й пусте
Гасне в мазутній млі.

Віктор Кучерук
2026.07.11 18:21
Гуляє тиша опівнічним містом,
Вогні зірниць ясніші кришталю, -
Усе навколо невичерпним змістом
Наповнює поезію мою.
Вчуваюся, вглядаюся, радію
І подумки наспівую мотив
Тієї пісні, що зродив, як мрію,
Високого піднесення порив.

Борис Костиря
2026.07.11 13:27
Я не марную час у муках,
А плавлю в зливок золотий.
У неповторних ніжних звуках
Рушають рятівні плоти.
Переливаю час в новітній
Прозорий дорогий алмаз.
І візерунками на вікнах
Постане вірш у певний час.

хома дідим
2026.07.11 13:19
пригадував як падав дощ
в містечку де потворні лиця
чи невиразні все одно
нема на кого подивиться
книгарень там чи кінозалів
так само не знайти хоча
кіоск був при автовокзалі
із назвою союзпечать

Ірина Вовк
2026.07.11 09:22
У холодних кам’яних стінах австрійського монастиря Адмонт догорають останні години життя Анастасії Ярославни – середульшої доньки Ярослава Мудрого та колишньої королеви Угорщини. За вікном лютує груднева ніч, ніч під Різдво 1074-го року Божого, а в напівт

С М
2026.07.10 21:34
Поїдем до кінотеатрів
Тебе лишу я у Вімпі-барі
Ти кажеш, це усе угарно
О, тільки не мочи

Зі сценою в Кузена Джекі
Пляшки хай позбира оце і
Окуляри розігне

Володимир Мацуцький
2026.07.10 19:57
Пливе Земля –
всього живого човник,
і важко їй
у нелюдстві людей
не шкірою –
душею чорних
індус то,
християнин,

Артур Курдіновський
2026.07.10 15:48
Розкололося літо на дві половини,
Поміж ними застигла непрохана мряка.
Ігноруємо часто приховані знаки
І у затишок свій гучно кличемо зміни.

Перша - ніжно-зелена, яскрава, невинна,
Друга - тьмяно-зневірена, кольору хакі.
Розкололося літо на дві по

Борис Костиря
2026.07.10 13:21
У снігах безконечних потоне
Те, що ми заховали в собі.
Так серцевий надірваний тонус
Допоможе комусь в боротьбі.

У снігах ми ховаємо звуки,
Ті, що небом даровані нам,
І важкі та нескорені муки,

хома дідим
2026.07.10 12:37
незнамо де на шальках
і серце і душа
немає ані шпарки
у проливних дощах
а в медіаетері
гармидер і сумбур
чи віддчиняти двері
чи вірити в судьбу

Віктор Кучерук
2026.07.10 07:03
На відміну від борщу,
В щах лиш губи полощу,
Бо лякаюсь кислу страву
В шлунок ложкою відправить.
Ця кислюща рідина
Впасти змушує слона
І помалу, щохвилини
Робить злішою людину...

Федір Паламар
2026.07.09 22:48
Во ім’я Вищого Життя, слава горньому Світлу! Я – пастир, що любить свою отару. Пасу я овець і ягнят, на своїх плечах ношу їх. Огороджені володіння мої, і вівці не відходять від посовища за огорожею. Не веду їх до берега моря, щоби вони не побачили виру

Віктор Насипаний
2026.07.09 19:13
Вже день у сонця на щиті.
І хрестить ліньки хитра тінь.
Ламає списи золоті
Небесна синь в каміння стін.

Тримає спека, наче тин,
А люд втікає із хатин.
І око з неба, як бурштин,

Євген Федчук
2026.07.09 17:52
Старий Овсій вмовив сина у Базар відвезти.
- Помирати, - сказав, - скоро. У останнє хочу
Своїм славним побратимам «подивитись в очі»,
Бо такий тягар нелегко усе життя нести.
Приїхали. Овсій чомусь пам’ятник минає,
Що поставлений котовцям, полеглим у

Тетяна Левицька
2026.07.09 14:08
Мобільний знову на ходу,
Голівоньку морочить.
Не клич мене, я не прийду
До тебе серед ночі.

Тепер мені по бузині,
Кого ти там щасливиш —
Готую джем у вихідні —

Борис Костиря
2026.07.09 13:53
Ці вибухи потужно пролунали
У чорній нерозгаданій пітьмі
Від пекла невимовного сигналом
В холодній і розпачливій зимі.
У вибухах приречено сконали
Надії у примарній далині.

Ці вершники на трьох шалених конях
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Тетяна Нєтьосіна
2026.07.04

Інна Момотюк
2026.07.04

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Лірика

 Striptease

Усупереч широко розповсюдженій думці, танцівниці стриптизу - не повії.

Танцівниця стриптизу

Образ твору ...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Ярослав Саландяк МАНДРИ В КОСМОСІ (вибрані тексти Поетичних майстерень)


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-09-19 09:36:29
Переглядів сторінки твору 22371
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.859
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Композиції для театральної сцени
Портрети
Еротична поезія
Візуальна поезія
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 07:56:31 ]
І який увечері був вибір, Іринко? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-09-19 18:59:35 ]
Бачу, редагування продовжується...
Гарні метаморфози, Валерію(є):)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 07:59:33 ]
Дякую, Іринко! Мені теж більше подобається теперішній варіант. Ось, вранці переглянув, і поки що ще не знаю, чи продовжуватиму редагування. Як у Ліни Костенко:

Настане день, коли собі скажу:
"Оця строфа, нарешті, досконала"
О, як тоді, мабуть, я затужу
І як захочу, щоб вона сконала"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-19 19:54:03 ]
Тож продовжимо.-- Редагування, тобто інтерпретування відбулось.І моє перше вечірнє враження -- змінили суть до невпізнання! Стриптизерка не проститутка робить сюжет банальним. Солоденького показу жіночих принад довкола аж надто,та й "стриптиз" одягнутої, щирої,безпосередньої жінки -- це щось на порядок вище...
Отже мій вердикт: такий текст мене не цікавить, беру всі свої слова назад.
Всього найкращого! :[


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 08:10:48 ]
Це неправильне враження, Аноніме! Не може редагування другої строфи змінити суть до невпізнанності. І таємничість "йєс" у теперішньому варіанті не менша, аніж фінального "все" у попередньому.)

"стриптиз" одягнутої, щирої,безпосередньої жінки -- це щось на порядок вище... (С) - де Ви це побачили у моєму вірші?)

А мені останній варіант більше до вподоби!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 08:15:08 ]
До речі, у цьому вірші для мене важливим був не так сюжет, як мелодика, що правильно підмітив Василь Кузан.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-09-19 20:14:08 ]
Хм... Та будь-ласка, забирайте! А мені подобається, коли твір змінюється під час коментування...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 08:17:55 ]
Мені теж подобається редагувати твір чи самому, чи після підказок... Адже спершу можна не помітити якихось недоліків. Кажуть, навіть та ж Ліна Костенко користувалася послугами кількох редакторів при підготовці до друку своїх віршів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-20 08:30:48 ]
Отже розпочнім нове коло.Ключове слово вже прозвучало --ВАРІАНТ...Перший варіант -- стриптизека дозволяє на себе дивитись і дає(очевидно, себе на статевий акт) ...але дає не все.Що вона може залишати собі?Другий -- дозволяє дивитись і дає...на себе дивитись і тільки.Вона що, фригідна?
Зважаючи на читабельність та досконалість форми цього тексту, я би просив Вас публікувати тут обидва варіанти і продовжити цей ряд.
Проявіть характерне пародистам вміння поставити себе над тектом...Станьте над власним.
Будьте :)!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 10:16:27 ]
Та ні, Аноніме, Іринка права в одному з попередніх коментарів. Танцівниці еротичних танців - не повії і не надають сексуальних послуг, у всякому разі, так вони себе позиціонують. Так що фригідність чи сексуальність тут зовсім ні до чого. Та й вірш мій - зовсім не про це.
Щодо публікації кількох варіантів настільки невеличкого вірша - не бачу в цьому потреби (тим більше, що мені вже пропонували тут дати премію ім. Івана Федорова за передрук кількох варантів одного вірша) :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-20 10:39:28 ]
Я ж забрав ті слова назад! В новому колі я ще цього не казав.А про що цей текст? -- Ви ще самі не знаєте!І це непогано, і мені вгодили і Іринка задоволена.І чим більше буде задоволених читачів...
А я от думаю, як би то скинути той перший варіант собі на компютер.
Бувайте!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 10:42:58 ]
Та є він, нікуди не подівся, той перший варіант:

ти танцюєш
стриптиз
ти знімаєш
усе
по пілону
вверх-вниз
під акорди
бізе
вигинається
в такт
юне тіло
твоє
і тканиночки
шмат
і тканиночки
шмат
і тканиночки
шмат
на тобі все ще
є

ну а потім
в приват
ти з клієнтом
ідеш
ти знімаєш
усе
але ти не
даєш
але ти не
даєш
але ти не
даєш
все


19.09.2011 р.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шевченко (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-20 13:50:35 ]
Цей варіант мені більше подобається.
Усе правильно - стриптизерка не путана, тому лише виконує всою роботу, а поза сценою - то вже її особиста справа.
Вітаю, цікавий вірш!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 14:12:10 ]
Дякую, Тамаро! Саме так, вона просто виконавиця екзотичних танців. Це в нас тут сплутані всі поняття через відсутність "сексу в СРСР"))) А я, поки не придумав, як покращити, залишу цей варіант.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-21 11:33:42 ]
Здається, я заплутався). Тамаро, то Вам який варіант більш до вподоби: перший чи другий?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-20 10:51:07 ]
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 11:41:57 ]
Прошу.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-09-20 12:41:10 ]
Ні. Зараз краще...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-09-20 13:06:39 ]
І я так вважаю. Дякую, Іринко.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2011-09-24 14:22:35 ]
З приводу "ти танцюєш..." -- зайди на моїй сторінці в Аналітиці на Мандри в космосі -- притензії приймаються.
Будь!


1   2   3   4   5   6   7   Переглянути все