ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ірина Вовк
2026.03.17 09:33
«Ой, під горою, під Сучавою, Там козак Тиміш лежить із славою. Там не били в дзвони, там не грали сурми, Тільки лиш Розанда мовить так над мурами... – Ой, мій соколе, ясний муженьку, чом не кличеш мене, мій под

Віктор Кучерук
2026.03.17 06:18
Весна навколо - і в душі весна
Відразу та охоче відродилась, -
Вона жива, як світу таїна,
І невблаганна, наче Божа милість.
То ледве чутна, ніби шелест крил,
То гомінка й весела, як цимбали, -
Від неї знову набираюсь сил,
Щоб старості пручатися над

Ярослав Чорногуз
2026.03.17 01:48
Хилитає вітер тую
Сонце зникло, не сія.
Так сумую, так сумую
За тобою, мила я.

З-під вечірньої вуалі
І гіркої самоти --
Від печалі, від печалі

Володимир Бойко
2026.03.17 00:30
Російсько українська війна – війна за виживання. Українців – як нації, московитів – як імперії. Мало повернути державність, треба повернути ще й історію. Моральні авторитети черпають своє натхнення із кримінального минулого. Найліпше захищати інт

Ірина Вовк
2026.03.16 23:37
– Ти знову дивишся на захід, Тимоше, – її голос був тихим, як шелест шовкової завіси. – Там, де небо стає червоним, наче розлите вино твого батька. Там Молдова... чи там війна? Він не обернувся, але вона відчула, як напружилися його плечі під жупаном. Йо

Ірина Вовк
2026.03.16 19:53
«…Їх щастя тривало – як літня гроза, На білеє личенько впала сльоза. Лишилась вдовиця у Рашківській тиші, Де вітер холодний легенди колише. Ні перли коштовні, ні княжий поріг Від лиха і згуби її не вберіг. Розтанули мрії, мов замок з піску, Лишивши

Артур Курдіновський
2026.03.16 18:13
МАГІСТРАЛ

Давно покрився пилом чорний фрак,
І потьмяніли камінці корони.
Пронизує мовчання телефона,
Вразливий спогад назавжди закляк.

Так важко волю стиснути в кулак,

Борис Костиря
2026.03.16 10:59
Шалені дикі ґедзі не кусають.
Приходить час примирення й добра.
Як зло збиреться у потужні зграї,
Тоді розчахнемо цей світ до дна.

Нас лагідно й покірно сонце пестить.
Минула спека, ніби пекла крик.
Із глибини ті спогади воскреснуть,

Віктор Кучерук
2026.03.16 05:47
То вітер грається волоссям,
То ясне сонце сліпить зір, -
То дощ іде і скрізь розносить
Шум крапелин, як поговір.
Усе навкруг, як сни, мінливе,
Щедротне надмір і скупе, -
Лише завжди минуле сиве
За мною гониться й сопе...

Євген Федчук
2026.03.15 17:20
В Московії завжди таке бувало:
Коли за владу билися «царі»,
То гинули і ті, хто при дворі,
І ті, що право на престола мали.
А вже, коли на трон хтось усідавсь,
Завжди важлива знайдеться причина,
Чому була убита та людина.
То й «переможець», звісно

С М
2026.03.15 16:33
Я розповів за Поле Суниць
Де не було реального ніц
Альтернативний плейс я найшов
Де плине будь-ш
Глянь розгорнені тюльпани
Те, чим жиє різне панство
Глянь у віко цибулинне
Я розповів, що морж і я сам – те ж

Ігор Шоха
2026.03.15 16:17
                    І
Ми пасажири. Нас несе Земля
чи то у рай, чи у космічне пекло,
де не буває холодно чи тепло
і де уже була душа моя,
коли перегоріла і воскресла
як его мого первісного я.

Борис Костиря
2026.03.15 11:56
У сні побачу болісні пророцтва,
Які хотів спалити у вогні,
Тривог і болів, дива і юродства
В мінливій і безмежній глибині.

У сні приходить те, що неможливо,
Химерне, дивне, неземне, із дна
Морів і океанів. Пустотливо

М Менянин
2026.03.15 02:02
Насичено ядом життя України,
хто поруч чи рядом бере від людини?
хто має підступне бажання очолить
народ цей і далі продовжить неволить?

Кому завдяки не закінчена битва
за щастя в житті і за промені світла?
кому до вподоби подвійні стандарти

Нічия Муза
2026.03.14 21:40
Життя минає, та ніколи
мене ніде не омине
моє оточення земне –
гаї, луги, поля і доли.

І поки люди є навколо,
а в небі сонечко ясне,
природа слухає мене,

Ігор Терен
2026.03.14 21:36
Минають ночі, і за днями дні,
і сонечко до літа покотило,
і мало що напам’ять залишило
до осені останньої мені.

А далі, як буває уві сні –
багряні увижаються вітрила.
Ассоль чекає! Напинаю крила
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14

хома дідим
2026.02.11






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Поетичні переклади

 Анна Ахматова. Стисла руки в запоні вуалі (переклад з російської)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Анна Ахматова Сжала руки под темной вуалью


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-09-12 14:29:03
Переглядів сторінки твору 8411
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.760
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-12 17:14:31 ]
Що ми залишим своїм літературним нащадкам, крім спадщини? Мабуть, нічого. Ми вже вспіли використать майже усі рими та поетичні образи. Деякі поети не можуть розстаться з тими, на яких здобули перший успіх. Це нагадує ознаку ліміту.
А переклади дозволяють дещо заощадить на майбутнє.
Їх стримують неповторні рядки.
Водночас майбутні переклади, які робитимуть наші сини, онуки та правнуки і т.д., і т.п. нащадки, мають шанс буть вічним джерелом натхнення і творчого матеріалу для осмислення і тлумачення.
Наші нащадки можуть уявлять авторів тих текстів, які вони перекладатимуть, астронавтами, бо прорив у Космос вже відбувсь, і він нестримно руха вперед.
Вони їх можуть уявить і в иншій обстановці, з іншими квадра або стерео системами та 7.1СН і на білих конях, а на "лексусах" і "майбахах" нашої, а для їх - минулої епохи.
І т.д., і т.п.
Ви робите корисну справу, шановний Ємеля.
Дозвольте подякувать :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-13 08:22:33 ]
Дозвольте і вам подякувати, шановний Семене, що не оминули увагою мої скромні намагання перекладу українських класиків з мови братнього народу. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-09-12 17:16:52 ]
Який жах!!!
Я помиливсь.
Еміль Боєв.
Клична форма - Емі́лю.
Вибачте мені цю обмовку. Не хтів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-13 08:29:20 ]
Е, та нічого, не переймайтесь... Бо хто такий насправді Еміль Боєв? Літературний герой, створений болгарським письменником Богомилом Райновим. Причому і літературний герой сам собі придумав це ім'я під впливом прочитаної колись книги, написаної іншим письменником... А той інший письменник... коротше, доволі заплутаний сюжет виходить, так що й справді - не варто перейматись... ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-09-12 20:38:27 ]
Гарно, я сама колись бралася перекладати цей вірш, але так до кінця і не дійшла :))
"Пацанський" варіант особливо сподобався :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-12 20:42:28 ]
ГАРНО?!!!! мы тут пародии пишем на Ахматову?
какой-то "пацан" тут предложил проследить за базаром! - это он к себе обратился. АННА ТУТ ПРИЧЕМ?
ДА ПОБОЙТЕСЬ ВЫ БОГА!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-09-12 20:54:40 ]
А вы Бога боитесь, Марта?
Сперва требуете от меня больше никогда не обращаться к вам, а теперь нападаете на мои коменты?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-13 08:42:00 ]
да, это вообще юморной такой стишок. до смерти шутошный
ваши, Валентин, с позволения сказать "переводы" - что 1ый, что 2ой - это издевательство. мне очень жаль что на сайте не стало хорошей метлы для подобных вещей. никто вам не давал права красоту уродовать - не доросли ещё вы до шуток Её


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-14 08:25:37 ]
А як 4-й варіант?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-14 08:35:19 ]
cпасибо...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-13 08:16:23 ]
Дякую, Олю! :) Так, вирішив трохи пожартувати у другому варіанті, думаю, Анна Ахматова, як одеситка, теж жарти розуміла... )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-12 20:58:44 ]
да причем тут ты то? когда АННА на кону...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-09-12 22:13:18 ]
Марто, не думайте, що я маю велике бажання спілкуватися з вами. У вас є якісь претензії до оригіналу? – пишіть їх автору, а не мені.

А коли у вас такі жорсткі вимоги до людей, яких ви ненавидите, то, будьте добрі, дотримуйтесь тих самих правил – не нападайте на мене.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-12 22:26:15 ]
я не тебе писала - а всем, и автору в первую очередь
ненавидеть мне нет причины тебя. а рот мне закрывать, когда я считаю невозможным молчать - мне не нужно. ты за это ж от меня и отвернулась, от прямоты моей без оглядки на чины.
тогда я защищала Бунина, теперь Ахматову. О себе забываю в таких случаях. и ты за себя поменьше переживай, а больше за литературу) - воздаст сторицей.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-14 08:32:45 ]
Перепрошую, Олю, що я ненавмисно став винуватцем неприємної для Вас ситуації... Звичайно, всі претензії по тексту - до автора, а кожен коментатор має право висловити свою точку зору.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-14 08:35:59 ]
Марто, Оля сприйняла Ваш попередній коментар на свою адресу, оскільки Ви написали свій як відповідь на її.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-09-16 11:23:09 ]
ААААААААААААААА!!!!!!!!!!!!!! Клас!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-16 13:07:53 ]
Вам і справді сподобалося, Вітре? Тоді - дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-09-16 17:09:59 ]
Супер.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-09-17 16:39:50 ]
Щиро дякую.