ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

В Горова Леся
2025.12.04 21:40
Вишні кудлаті - клубки єгози,
Мокрі, сумні та знімілі.
Бути веселою і не проси,
Я прикидатись не вмію.

Не обминеш ні голок ні шипів.
З того самій мені важко.
Завтра у дяку, що перетерпів

Євген Федчук
2025.12.04 19:59
Обступили парубки дідуся старого
Та й питатися взялись всі гуртом у нього:
- Кажуть, діду, що колись ви козакували,
В чужих землях і краях частенько бували.
Чи то правда, чи то ні? Може, люди брешуть
Та даремно лиш про вас язиками чешуть?
- Ні, брех

Іван Потьомкін
2025.12.04 17:58
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Сергій Губерначук
2025.12.04 13:42
Тільки через певний час
ти даси мені свою руку.
Але це знову будуть сновидіння.
Це знову буде дзвоник,
до якого я не добіжу,
бо я писатиму ці вірші,
які набагато важливіші,
ніж те, що я… тебе люблю.

Борис Костиря
2025.12.04 13:12
В неволі я відшукую свободу,
А у свободі - пута кам'яні.
Отримуєш найвищу нагороду -
Із ноосфери квіти неземні.

У рабстві ти відшукуєш бунтарство,
А в бунті - підступ, зраду і удар,
У ницості - величність, в черні - панство,

Ольга Олеандра
2025.12.04 10:51
Привіт, зима! Я знову входжу в тебе.
Ти зустрічаєш, відкриваючись мені
безкраїм полотном живого неба,
в якім горять немеркнучі вогні,
в якім ростуть дива і дивовижі,
з якого сипле ласка і дари.
в якім живе тепло глибоких зближень,
де тануть нашаров

С М
2025.12.04 06:06
Щось ухопив на око, гадав, що збагнув
Але залишив усе це позаду
Якби я знав тоді, що знаю зараз
Гадаєш, я сліпим зостався би?
Перемовлюся із колодязем бажань
Про своє останнє бажання ще
Якщо ідеш за мною, ділися надбаннями
Бо настала ніч, я в ній г

Кока Черкаський
2025.12.04 05:01
Вкрути ж мені, вкрути,
Бо все перегоріло,
Врятуй від темноти,
Щоб в грудях зажевріло,

Завібрували щоб
Енергії вібрацій,
Щоб як нова копійка

Мар'ян Кіхно
2025.12.04 03:24
Як уже десь тут було сказано, на все свій час і своє врем'я. Час розставляти ноги і врем'я стискати коліна, час подавати заяву в ЗАГС і врем'я на позов до суду, час одягати джинси і врем'я знімати труси, час висякатися і врем'я витирати рукавом носа

Володимир Бойко
2025.12.04 00:46
Найпевніший спосіб здолати українців – поділити їх і розсварити. Хто зазирнув у душу політика – тому дідько вже не страшний. На зміну турецьким башибузукам прийшли російські рашибузуки. Краще ламати стереотипи, аніж ламати себе. Дзеркало душі

Тетяна Левицька
2025.12.04 00:28
Я скоріш всього сова,
що боїться світла
і улесливі слова,
що яскраво світять.
Не розказую про те,
як яси жадаю —
вранці сонце золоте
запиваю чаєм.

Світлана Пирогова
2025.12.03 22:58
М-алий Фонтан - для серця люба батьківщина.
А-вжеж, найкращеє в житті село.
Л-юблю красу його і неньку Україну.
И-верень - грудочку землі і тло.
Й-оржисті трави, щедрий ліс, гаї, дорогу.

Ф-онтанські зваби - поле і ставок.
О-бійстя і садки. Летить

Артур Курдіновський
2025.12.03 21:51
НЕ ТРЕБА "ПОТІМ" (діалог у співавторстві з Лілія Ніколаєнко)

***

Прощай сьогодні. “Потім” вже не треба.
Я скнію в римах, ніби в ланцюгах.
Від тебе в них тікаю, та нудьга
Згорілими рядками вкрила небо.

Микола Дудар
2025.12.03 21:39
Куди і з ким — не коментую.
Лишила осінь повноважень.
Це наче в ліс послати тую
Від алілуї персонажем…

Коли кого — вже не цікавить.
Лишила ніч передумови.
Це наче вдих бензин заправить

Борис Костиря
2025.12.03 18:52
Зима ударила у бруд
Лицем в безсилості нещасній.
І бруд заполоняє брук,
Мов Брут з ножем несвоєчасним.

Зима пірнула у абсурд
І стала стала осінню неждано.
І Божий замисел заглух

Тетяна Левицька
2025.12.03 15:31
Якби лише земля мала
тримала на цім світі,
то я б під хатою росла,
Черемхою у цвіті.
Пахтіла б медом навесні,
і раювала літом,
а восени удалині
блищала фіанітом.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29

Роман Чорношлях
2025.10.27

Лев Маркіян
2025.10.20






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Гентош Іван

 Шкода або Про ЛГ та ПГ (відгук-диптих)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Іван Гентош пародія Подіяло


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-10-23 10:43:21
Переглядів сторінки твору 10723
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.782
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Іронічна інша поезія
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-23 15:44:57 ]
А сенс у цьому який? ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-10-23 13:33:15 ]
Нмсдд, такі вірші як пародії на те, що бажано було б не пародіювати, якщо ти не черствий, а чуйний колега, є нічим іншим, як бажанням "бути в темі" - тобто, видимим. За рахунок чого? За рахунок чиєїсь душі, по якій пройшлись скрепером примітивного версифікаторства з широким відвалом. Ліричній героїні автора першоджерела можна було б співчувати, а не безсоромно гигикати, як це робить у нас княжицька чи інша дітлашня на селі, коли вона бачить, як парубок проводжає свою чи чужу дівчину, жінку, матір чи бабусю. Дітлашні чомусь смішно.
Приблизно такий дешевий гумор - це, нмсдд, ознака несмаку, або, точніше кажучи, відсутності смаку і внутрішньої душевної культури. У дітей - невихованості або дитячої безпосередньості.
Наша держава уже прогигикала наше світле майбутнє як не на одних майданах, то на білявокзальних - с таїсіями проваліями та іншими безпринципними особами. Я не буду виглядати піонером у відкритті, якщо я скажу, що сміх - це не лише ознака позитивних емоцій, але і ознака глупоти.
Хай простять мені мій допис мої колеги по сайту.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-23 13:48:35 ]
Не зовсім впевнений щодо адресата Вашого коментаря, Гаррі, але на всякий випадок погоджусь. ) Сподіваюсь, що і Ви, як кажуть сьогоднішні тінейджери, рубаєте фішку. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-10-23 14:08:01 ]
Я саме про це хотів написати - про те, що сприймати на свою адресу, а що ні. Дійсно, мій допис розміщено на сторінці під Вашим твором, а явище має ознаки більш широкого розповсюдження.
Та в мене на роботі "завалився" інтернет від якогось "вега-телеком". І я намагаюсь дати пояснення зі смарфона через інтернет-послуги "Київ-Стара".
Прошу вибачити мені форс-мажорну затримку :)
Ми з тобою завжди вміли знаходити спільну мову.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-23 14:29:30 ]
Розумні люди завжди знаходять спільну мову і порозуміння, адже так? )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-10-23 14:28:18 ]
Можу лише здогадуватись про те, що таке "лошара". Це щось значно більше за маленьке лоша ( лоша́ – іменник середнього роду, істота ). Але ти міг мати на увазі і щось інше. Наприклад, лох як іменник чоловічого род (кущ). Або лох – іменник чоловічого роду, істота (простак, наївна людина). Але цей іменник жаргонний. А у ми творимо Поезію.
Або, принаймні, намагаємось.
А що таке "не друзів"? Існує іменник "недруг".
Може, у тобі не може знайти себе драматург?
Я бачу, що ти віршуєш монологами.
Не богом був написаний монолог Чацького.
Може, спробуєш і ти?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-23 14:49:39 ]
Це слово так часто звучить у "Нашій Раші", що, напевно, вже ввійшло у словники. )
Як і "алкаш" та "лох" - теж сленгові словечка. Без проблем - можу забрати, можу залишити. ) Подумаю.

ЛГ-я таким чином каже ЛПГ-ю, що його друзі йому зовсім не друзі. )

"Горе з розуму" пропонуєте написати? А що ж, цікава ідея. Подумаю над втіленням. Пора вже братися до великих віршованих форм, а не перебиватися з віршів на пародії. )
Щоправда, зупиняє те, що от поему про пародистів хотів написати, так пародисти ледь мене не з'їли без хліба і солі, дарма, що я теж з їхнього племені. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-10-23 14:56:44 ]
Це і є одним із проявів несмаку (http://sum.in.ua/s/nesmak) - невміння або нездібність відрізняти прекрасне від того, що нагадує кіч.
Телевізія - це телевізія, а Поезія - це...
Далі продовжиш сам :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-24 08:59:19 ]
Переконали, Гарріо. )
Здається, хтось із сучасних класиків сказав, що ніхто не зможе його звинуватити в тому, що він хоч колись використав слово "блін" у своїх творах. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2012-10-24 09:32:13 ]
Учора, як я зараз бачу, проаналізувавши одне явище (можу описати Вам його у приваті, якщо є у цьому потреба), був такий день - день роздачі слонів. Для Вас він закінчився так, як і почався. "На восточном фронтє бєз пєрємєн" (це назва одного з творів Е.М.Ремарк), одним словом. Для одного з інших поетів він закінчився станом його розгубленості. Гнів змінився на милість.
Я не даю порад, але видаліть ті твори, які не сподобались Редакції (бо вона стратегічна хазяйка положення) і вона їх відповідним чином оцінила, і віршуйте краще - без збігів приголосних, про які учора точились коментарі протягом дня, з кращими поетичними образами і з усім тим, що можна назвати своїм, а не запозиченим або переспіваним.

Без порад і повчань,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-24 10:24:31 ]
Перший абзац звучить досить загадково, але нехай. Читав, що вчора відбувся потужний вибух на Сонці.

Видалити дуже давні твори, раптово оцінені так низько Редакцією, я завжди встигну (бачу, що перенесення в "Іншу поезію" зараз не допомагає), але ж це впливає лише на появу чи не появу нових в "Останніх надходженнях", а я поки що нічого нового не планую публікувати (у будь-якому разі, тут).

А у переспівах чи запозиченнях нічого страшного не бачу, оскільки зараз мало що залишилось не оспіваним, і у будь-якому вірші, напевно, можна знайти алюзії на вже раніше кимось створені речі. Просто для цього треба володіти абсолютно всім масивом інформації, а це жодній людині не під силу.

Дякую, Гарріо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-10-23 14:54:50 ]
Валєр, твої "вдосконалення" настільки погіршили твоє творіння, що мій перший комент фактично втратив будь-який сенс - цього твору, що я коментував, вже й в помині нема. Зате маєш високий коефіцієнт. Ти "повівся", колєго! А жаль. Перший варіант був вдалий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2012-10-23 15:07:56 ]
Не видумуйте, пане Іване, самі чудово розумієте - у чому справа, чи таки не розумієте?

І ось тепер навмисно провокуєте, напружуєте ситуацію?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-23 16:44:06 ]
Це ще невідомо, хто тут кого провокує і напружує ситуацію...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-10-23 18:47:43 ]
Я не видумую. Я висловив свою думку, пане Володимире. Перший варіант значно кращий, як на мене. Думаю, що в пародіях я розуміюся "не надто гірше" від РМ.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-24 08:45:55 ]
Напевно, ПМ без війн - це й не ПМ, хоч не одне військо вже полягло на цій Курукшетрі. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2012-10-25 09:36:15 ]
Вас, Валерію, не цікавить поетичний рівень ваших публікацій, вас цікавить бути в процесі і на виду. Адміністрацію наразі цікавить якість публікацій, що потрапляють на головні сторінки.
Давайте адреси тих публікацій, які ви вважаєте неточно оцінені - поговоримо про них.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-25 10:24:42 ]
Категорично не погоджусь: якраз мене дуже цікавить технічна сторона моїх віршів, оскільки я їх практично на ходу переробляю, або зауваживши сам не зовсім добрі місця (навіть одразу, щойно побачивши їх у друкованому вигляді на екрані), або після зауважень інших авторів. Прикладом може служити навіть і цей вірш, який переробив до невпізнання. А також два попередні, в яких намагався врахувати всі зауваження та навіть і побажання коментаторів. І я ніколи не кажу, що вірш мені "надиктований зверху", "написаний серцем (душею)" і в ньому не можна міняти "ані титли, ніже тії коми"(с) - бо ж насправді це просто відмазки бездарних графоманів чи початківців, які просто не здатні до шліфування вже написаного вірша.

Але, оскільки Ви відгукнулись на моє прохання, то прошу дуже:

Блакитній Кішці...(Івченко Юлії) http://maysterni.com/publication.php?id=46167

Мачо (літературна пародія)

Гра вчотирьох на роздягання (літературна пародія)

Пастка (літературна пародія)


(на жаль, не можу зараз надати лінки на останні 3 - глючить інтернет, коли відкриваю зразу два вікна). До речі, щодо цих 3-х - погоджусь, що вони читаються важко і їх варто переробити.

Щодо звинувачення "бути завжди на виду" - "добра ложка до обіду", а пародія - поки оригінальний вірш ще на виду.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-25 10:29:08 ]
Гра вчотирьох на роздягання (літературна пародія)
http://maysterni.com/publication.php?id=67247

Мачо (літературна пародія)
http://maysterni.com/publication.php?id=67251

Пастка (лiтературна пародiя)
http://maysterni.com/publication.php?id=67188


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-10-25 13:36:07 ]
Глянув ще раз: у 2-х з цих віршів КП вище 0.75, а ще у двох - навіть вище 0.8.


1   2   3   4   Переглянути все