ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вячеслав Руденко
2026.05.30 16:49
…зараз і назавжди

річка до виднокраю,

човник вперед штовхаєш

до джерела води -

Борис Костиря
2026.05.30 12:07
Напевно, вже до ранку не засну.
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.

Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак

Володимир Невесенко
2026.05.30 11:53
Світить сонце. Час іде.
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.

Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,

Іван Потьомкін
2026.05.30 11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.

хома дідим
2026.05.30 07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш

Віктор Кучерук
2026.05.30 06:57
Поки спить десь на сідалі півень
І вітрисько в дуду не подув, -
Соловій захлинається співом
У цвітучому пишно саду.
Прикликає собі солов'їху
Щебетанням завзятим своїм,
А вона озивається сміхом,
Кавалера дратуючи тим.

Федір Паламар
2026.05.30 00:11
   1. В ім’я вищого Життя, нехай буде прославлене горнє Світло!    Кушта стоїть біля Брами світів та питає світ, говорячи: «Скажи мені, яка земля ушир? Яка відстань від землі до небесної тверді? Звідки прийшов Адам? Звідки прийшла Хавва , жона його? Зв

М Менянин
2026.05.29 23:28
Твоє ім’я наречене,
Тобі подвір’я клечане**,
В цей час дав Бог для Тебе сан,
Ти перший з нас – над нами стань!

* Шлока () — це головний аналог двовірша в санскриті
** Напередодні Трійці (Зеленої неділі), у суботу, що називалася клечаною, хату, подв

Ірина Вовк
2026.05.29 18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем

Юрко Бужанин
2026.05.29 17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.

Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.

Юрій Лазірко
2026.05.29 16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці

ділена на пайки

Борис Костиря
2026.05.29 11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.

Ти кричиш відчайдушно, безмовно

Світлана Пирогова
2026.05.29 11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...

Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного

Вячеслав Руденко
2026.05.29 11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,

за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих

Віктор Кучерук
2026.05.29 06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.

хома дідим
2026.05.29 06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ірина Пиріг (1978) / Вірші

 *** 1 ***
Та нехай же їм грець, тим буденним розмовам. Набридло.
Всі слова – не нові ... беззмістовні, нехай же їм грець!
Розтікається ніч, ніби темне сливове повидло.
Розпливається час і зривається вниз камінець.
Скаже серце „спасибі” за легкість, якої не знало.
Де й поділось ярмо тих возведених часом хрестів.
Довгим був цей маршрут. І зупинок траплялось чимало.
Та нарешті ми тут. На початку весняних мостів.

***2***

Висоти не боюся. Тримаєш за руку надійно.
І сто перше падіння даремне вже... Імунітет.
Це мовчання таке неймовірне і тепле...Обійми...
Стан польоту... безмежність...і плавне кружляння планет...
І повірити важко, що це врешті-решт відбулося.
(Віра тільки в буденне міцна, легше здатись, ніж йти.)
Я торкаюсь до вуст і занурюю руку в волосся...
Я шукаю слова, а знаходжу єдине з них: ТИ.

22 січня”07




Найвища оцінка Лариса Вировець 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Жорж Дикий 5.5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-01-24 21:53:54
Переглядів сторінки твору 14485
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.816 / 5.6  (4.929 / 5.52)
* Рейтинг "Майстерень" 4.938 / 5.75  (4.893 / 5.49)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.714
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Поезія Необароко, Неокласицизму, Неореалізму
Постфемінізм
Автор востаннє на сайті 2010.02.19 10:48
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Павленок (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-06 17:24:51 ]
ок.
Шановний Редакторе, давайте на конкретних приладах. Поясніть мені, будь ласка, принципову різницю між оцими двома коментарями:
"усміхаюся в монітор:) настільки стало хороше..."
та
"Іриночко, яка позитивна енергія від Вашого вірша!"

Погоджуюсь, що коментарі, які більше схожі на чат-руми - не мета Майстерень. Але інколи є потреба просто позначити емоцію.

А щодо несерйозності підходу до оцінювання, перепрошую, але мені видається, що Ви несправедливі. Бо зливи шісток (як, зрештою, і анонімних четвірок) я не практикую. Як і написано у правилах, найпоширеніша від мене - це 5: "мені подобається". А 6 "Взірець для всіх" - я особисто ставлю лише винятковим авторам. Як показав досвід, саме вони стали Переможцями останнього півріччя.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-02-06 18:25:47 ]
Шановна Ірино, ми, звичайно, трохи емоційно висказалися. Оцінок "6" і вище ви занадто багато не ставили, але могли би подекуди залишати і трохи глибші коментарі. До Лариси Вировець тут жодних претензій у адміністрації сайту немає. Вона достатньо компетентна в поезії людина, її вірші і попередні коментарі, щодо творчості шановної Ірини Пиріг, чи інших авторів, не дають підстав говорити про серйозні розбіжності із істиною, як вона бачиться тою ж адміністрацією ресурсу. Попри природну жіночу чуттєвість, Лариса завжди достатня в емоціях і креативно коректна у зважених зауваженнях. Якби всі наші авторки були такі ж стримано-коректні, не було б жодних проблем.
Наші застереження щодо "6", "6,5", "7" направлені на стримування поетів-початківців. Їм не забороняється ставити високі оцінки, але забороняється робити це надмірно часто і не кваліфіковано. У цьому суть "Майстерень" - у серйозному відношенні до поезії. Проблеми починаються при несерйозній, або легковажній поведінці деяких авторів. :(
Звичайно, кожен раз нагадувати ми не збираємось - просто невдовзі ми будемо оцінювання і коментування від зовсім "несурйозних" не враховувати у сайтовій діяльності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Павленок (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-06 19:30:23 ]
Дякую за відповідь.

В мене теж - жодним чином - немає і не може бути претензій до пані Лариси. І - як і Ви - я уважаю, що коментарі, які більше нагадують чати - недоречні. (але спілкуватися - серйозно та несерйозно - все одно усі будуть, бо творчі люди - народ емоційний... створення чату - звісно, проблему вирішить)

І Ви праві в тому, що коментарі могли би бути детальнішими і таке інше. Просто не завжди на це є час... Окрім того, мені видається, що розлогіший коментар від Лариси Вировець. до прикладу, (чи кількох інших СПРАВДІ високорейтингових авторів) буде більш корисним, ніж мій, наприклад. Як і поради/пропозиції.

А щодо конкретної оцінки, яку я поставила за вірш і Ви зняли... Я цілеспрямовано написала, що вже не раз коментувала твори цього автора, тому - додати тут - що? Що би змінило, якби я написала про небанальні рими, вправність у побудові довгого рядку, оригінальність викладу широкої тами Він і Вона?..... Все це вже було сказано. І мною, і до мене, і після мене.

Дякую, що вислухали. (Хоча залишаю за собою право уважати, що оцінку знято несправедливо).

З повагою,
Павленок





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ната Вірлена (М.К./М.К.) [ 2007-02-06 20:12:15 ]
На жаль, оцінку 6, яку я поставила, видалено редакцією. А, оскільки саме ця робота пані Ірини Пиріг мені дуже подобається, я вирішила серйозно поставитися до її коментування.
Отож, наразі, деякі спостереження і враження стосовно першого вірша із представлених на цій сторінці двох.
Перший вірш починається із, безумовно, вдалої фрази, а це важливо для подальшого сприйняття. Вдало підібрані слова, все надзвичайно органічно. Жодної напруженості чи провисання - слова нанизуються в рядки абсолютно природньо, не силувано, а саме від щирого серця, додайте до цього особливе емоційне навантаження. Дуже ціную вжитий вираз "та нехай же їм грець" - особливо емоційно наповнений, нечасто вживаний як у сучасній прозі, так і поезії, а тому яскравий.
Хороше відчуття ритму - на увесь вірш жодного лишнього складу і жодного забраклого. Тире, коми, знаки оклику - пунктуація додатково допомагає виділяти паузи, а це теж важливо.
Небанальні і вправні рими: набридло-повидло, грець-камінець, знало-чимало, хрестів-мостів. І всі сильні, римуються не лише кінцеві голосні, а у більшості - і не лише кінцеві склади - часом рима наближається до парономазії. І все - зі смаком і почуттям стилю.
Варто звернути увагу на протяжність "и" через увесь вірш, що у певних строфах переходить у "і", таким чином виділяючи їх і загострюючи.
"Всі слова не нові" - одразу згадується Ліна Костенко: "Усі слова були уже чиїмось", та це навіть не запозичення. Може, злегка - алюзія і власне бачення, обігравання ситуації.
Символи: ніч-час-серце-хрест-міст насправді, досить типові для поезії загалом, але автор робить їх частиною красивих образів.
"Розтікається ніч, ніби темне сливове повидло"
"Розпливається час"
"весняні мости"
У двох перших прикладах вони підкреслені єдинопочатковим префіксом "роз-".
Автор користується і алітерацією: Скаже серце „спасибі”; Де-Довгим.
Що цікаво, перший і останній рядок починаються одним і тим самим "та", з легкою зміною у інтонації -
та нехай - та нарешті.
На цьому поки що зупинюся, хоча варто зазначити, що друга частина цього твору мені подобається не менше, а разом залишає дуже приємне враження.
Ну не можу поставити менше за 5,5!
З повагою, Ната Вірлена


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Пиріг (М.К./М.К.) [ 2007-02-07 19:44:43 ]
Іринко і Нато, безмежно вдячна за теплі слова, котрі є дуже дорогими і цінними для мене... А оцінки... Та нехай же їм грець, тим оцінкам :))) На цьому сайті я не заради них.
Це щастя - мати ТАКИХ читачів.
Дякую всім!!!
З повагою і Любов'ю...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Павленок (Л.П./Л.П.) [ 2007-02-08 16:06:33 ]
не в оцінках, Іринко. А в якості людей. І останні події цю якість проявили. Пиши на мейл. І успіхів, якщо тут лишишся. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Бик (Л.П./М.К.) [ 2007-06-16 10:23:09 ]
Дуже сподобалося! Перша частина - особливо. Дякую за настрій :)
Але я вербальний маніяк, то можуть підтвердити багато людей. Тому зауважу :)
"...ніж йти" - занадто важкий для вимови збіг приголосних, тим більш, що невпинний ритм забороняє смислові паузи саме тут.