ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ольга Олеандра
2025.12.15 11:12
Кришталики снігу вкривають подвір’я.
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.

Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,

Артур Курдіновський
2025.12.15 08:16
Ви можете писати папірці,
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.

Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча

Микола Дудар
2025.12.15 07:40
Попри снігу і дощу,
Попри слюнь і всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…

Віктор Кучерук
2025.12.15 06:33
Дочекалися і ми
Явних проявів зими -
Прошуміла завірюха,
Вкривши землю білим пухом,
А опісля на мороз
Несподівано взялось,
Ще й канікули тривалі
На догоду нам настали...

Тетяна Левицька
2025.12.15 00:20
Чого хоче жінка, того хоче Бог,
а ти про що мрієш, панянко?
Усе в тебе є: на полиці — Ван Гог,
у серці палаючім — Данко.
В піалі фаянсовій щедрі дари:
червона смородина, сливи.
Корицею пахнуть твої вечори,
терпкими кислицями зливи.

Борис Костиря
2025.12.14 22:21
Зима невідчутна і геть невловима.
Непрошений сніг скиглить, проситься в рими.

Куди ж закотилась її булава?
Напевно, порожня зими голова.

Ми втратили зиму, як грізний двобій
Переднього краю ідей і вогнів.

Іван Потьомкін
2025.12.14 18:39
Той ряд бабусь,
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.

Артур Сіренко
2025.12.14 17:36
Цвіркун очерету співає сонети зірок,
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео

Ярослав Чорногуз
2025.12.14 15:10
По піску у Сахарі ідуть,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.

Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,

Євген Федчук
2025.12.14 11:48
Туман висів, як молоко густий.
В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.

Світлана Пирогова
2025.12.14 10:33
Якби усі людей любили,
То, звісно, в думці не було б війни.
Але в сучасників гора вини,
Яка і породила бійню.

Зупинить хто це божевілля,
Що вміщує в собі ненависть,зло.
Горить у полум'ї людина й тло,

Тетяна Левицька
2025.12.14 10:29
Красою приваблював завше,
літав за туманами в брід.
Тонув комашнею у чаші —
п'янким і бентежним був світ.
Із кокона гусені вийшов
метелик у ясну блакить.
Віночком заврунилась вишня —
сніжисто на сонці ярить.

Віктор Кучерук
2025.12.14 09:23
Перед мною уранці
Натюрморти малі -
Чай видніється в склянці
Та папір на столі.
А ще фрукти і квіти
Кличуть часто в політ
Мрії з настрою звиті,
Думам різним услід.

С М
2025.12.14 06:11
Стіна що із пророцтвами
По швах потріскує
На інструменті смерті ще
Яскраві сонця вилиски
Ще навпіл роздираєшся
І снами і кошмарами
О хто вінка поклав би там
Де тиша крик затьмарить?

Мар'ян Кіхно
2025.12.14 04:43
Мені приємно у твоєму товаристві.
Я навіть не навиджу тебе.
Можливо, зазнайомимося близько й
колись-то збіг обставин приведе

нам кілька років пережити разом.
Тобі подібну я подеколи шукав
і ти не проти. Звісно, не відразу.

Мар'ян Кіхно
2025.12.14 02:46
Повстань!
Страшний бо Суд іде,
почеплений, як материнська плата,
немов дощу тяжка мені заплата,
та батьківський нечуваний
хардрайв.

Прівіт, мала.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олександр Олехо (1954) / Вірші / Переклади

 Мій перший вірш написаний в окопі - Ліна Костенко
Мой первый стих написан был в окопе,

на взрывами потрёпанной земле.

когда затмило звёзды в гороскопе

моё больное детство на войне.

Лилась пожаров огненная лава.

В седых стояли кратерах сады.

И захлебнулась кровью переправа

под натисками вздыбленной воды.

И белый свет казался ночью чёрной.

Зарницы тьмы соперничали с днём.

Окопчик тесный стал подводной лодкой

средь моря чувств, растерзанных огнём.

Не сказки мир с зайчишкой или волком –

кровавый час, где плавилась земля.

И я писала, чуть ли не осколком,

большие буквы, как из букваря.

Мне бы играть в считалки или прятки,

летать во сне на крылышках страниц.

А я стихи в замасленной тетрадке

таила от осколочных убийц.

Ужасна боль недетских впечатлений.

Рубцы на сердце от её ножа.

Вилась в плену страданий нить сомнений,

не станет ли немой моя душа.

Душа в словах – как море в перископе

и память та – как блики на челе.

Мой первый стих, написанный в окопе,

печатался на раненой земле.
Мій перший вірш написаний в окопі,

на тій сипкій од вибухів стіні,

коли згубило зорі в гороскопі

моє дитинство, вбите на війні.

Лилась пожежі вулканічна лава,

стояли в сивих кратерах сади.

І захлиналась наша переправа

шаленим шквалом полум'я й води.

Був білий світ не білий вже, а чорний.

Вогненна ніч присвічувала дню.

І той окопчик – як підводний човен

у морі диму, жаху і вогню.

Це вже було ні зайчиком, ні вовком –

кривавий світ, обвуглена зоря!

А я писала мало не осколком

великі букви, щойно з букваря.

Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,

в казки літать на крилах палітур.

А я писала вірші про фугаси,

а я вже смерть побачила впритул.

О перший біль тих не дитячих вражень,

який він слід на серці залиша!

Як невимовне віршами не скажеш,

чи не німою зробиться душа?!

Душа в словах – як море в перископі,

І спомин той – як відсвіт на чолі…

Мій перший вірш написаний в окопі.

Він друкувався просто на землі.





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-05-09 14:40:00
Переглядів сторінки твору 6549
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.600 / 5.5  (5.265 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.319 / 5.61)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2024.11.24 15:47
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 15:01:49 ]
На мою думку наглядніше була б подача, якби Ви розміщували вірші у паралельних колонках таблиці.

Мой первый стих написан был в окопе,
на взрывами потрёпанной земле,
когда затмило звёзды в гороскопе
моё больное детство на войне.
Лилась пожаров огненная лава.
В седых стояли кратерах сады.
И захлебнулась кровью переправа
под натисками вздыбленной воды.
И белый свет казался ночью чёрной.
Зарницы тьмы соперничали с днём.
Окопчик тесный стал подводной лодкой
средь моря чувств, растерзанных огнём.
Не сказки мир с зайчишкой или волком –
кровавый час, где плавилась земля.
И я писала, чуть ли не осколком,
большие буквы, как из букваря.
Мне бы играть в считалки или прятки,
летать во сне на крылышках страниц.
А я стихи в замасленной тетрадке
таила от осколочных убийц.
Ужасна боль недетских впечатлений.
Рубцы на сердце от её ножа.
В плену страданий вилась нить сомнений,
не станет ли немой моя душа.
Душа в словах – как море в перископе
и память та – как блики на челе.
Мой первый стих, написанный в окопе,
печатался на раненной земле.
Мій перший вірш написаний в окопі,
на тій сипкій од вибухів стіні,
коли згубило зорі в гороскопі
моє дитинство, вбите на війні.
Лилась пожежі вулканічна лава,
стояли в сивих кратерах сади.
І захлиналась наша переправа
шаленим шквалом полум'я й води.
Був білий світ не білий вже, а чорний.
Вогненна ніч присвічувала дню.
І той окопчик – як підводний човен
у морі диму, жаху і вогню.
Це вже було ні зайчиком, ні вовком –
кривавий світ, обвуглена зоря!
А я писала мало не осколком
великі букви, щойно з букваря.
Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,
в казки літать на крилах палітур.
А я писала вірші про фугаси,
а я вже смерть побачила впритул.
О перший біль тих не дитячих вражень,
який він слід на серці залиша!
Як невимовне віршами не скажеш,
чи не німою зробиться душа?!
Душа в словах – як море в перископі,
І спомин той – як відсвіт на чолі…
Мій перший вірш написаний в окопі.
Він друкувався просто на землі.

===========================
Це дуже просто, лиш не маю технічної можливості написати як це виглядає у коді.
Хіба, що на пошту надіслю, якщо зацікавить.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 16:41:51 ]
Вельми дякую. Звичайно цікавить. Якщо не важко, надішліть. Я сам щось пробував змінити у вордлі, але з того нічого не вийшло. ще раз дякую за рекомендації.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 17:14:26 ]
відправив до Вашої скриньки.
Написав два варіанти - те, що маєте скопіювати і поставити замість Вашого тексту.

друге - своєрідна заготовка.
Вставляєте замість мого тексту свій але при цьому не відривайте свій текст від тегів - бо сайт добавить на цьому місці пусту стрічку і Ваш текст перекоситься...
Бажаю натхнення.
(пізнаю себе у Вашому описі своєї граматики.
Я умудрився при вступі до інститу в одній фразі, яка була написана на Личаківському кладовищі 5 (!!!) помилок... ("Посредіне планеты, в громе туч грозовых....")
Якось по житті, я мав доступ до архіву ЛДМІ, і розкопав свій, весь червоний від виправлень твір. Там були оцінки: "1" за граматику і "5" за зміст твору... Загальна оцінка "3" бали. І я таки вступив... :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 17:48:39 ]
Дякую, Санаторе. З Вашою допомогою легко порівнювати тексти - і зручно, і наочно. Завжди буду користуватися цією програмою у майбутньому. Щасти Вам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 17:50:57 ]
Тільки з розривами щось не те- завеликі. У Вас менші. ???


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 21:38:18 ]
Мушу наголосити на специфічності програмування саме на цьому сайті (таким його "народив" його перший програміст). До цього хочеш чи ні, а мусимо пристосуватися. А отже:
можна написати текст вірша в одному рядку але де потрібно щоб відбразилося на сторінці "з нового рядк" маєте поставити тег (написати як він виглядає не можу, бо та ж програма його "зїсть". пишу ось так: #/br# де замість # < # >.
Такий тег тут, на цьому сайті можна замінити самим переносом з нового рядка.
Тому Вам потрібно ці теги повидаляти бо вийшло масло масляне. Підправте і все стане на свої місця.
Нажаль тут неможливо це пояснювати бо те що напишу для пояснення, сайт виконує як команду браузерові...
Бачите як я вмію заплутувати :(

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 16:14:47 ]
Як на мене, переклад прекрасний. Єдине: "вилАсь в плену страданий нить " и "раненая" з одним Н, з двома - тільки з префіксом ("израненный").
Дякую, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 16:38:46 ]
Я щиро дякую за професійну допомогу. Глибоким знавцем мови мені уже не стати, але дякуючи таким, як Ви, Інно, трохи прозріваю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 16:41:35 ]
Чого ж ще чекати від російського філолога...
Ви мене надихнули, знайшла новий вірш.
Натхнення Вам, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентина Попелюшка (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 18:47:04 ]
Дуже вдалий переклад. Дякую, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентина Попелюшка (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 18:50:20 ]
"В плену страданий вилась нить сомнений..." Може, так буде краще? Бо в слові вилась наголос на першому складі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 18:53:32 ]
http://orf.textologia.ru/definit/vitsya/?q=532&n=14807
Это я на всякий случай, для проверки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Низова (Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 23:37:13 ]
Я теж схвалюю, Олександре!!!
Вибачте, зауважень не буде)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-10 06:54:04 ]
Дякую, Леся. Ваша увага для мене надзвичайно цінна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-05-10 01:09:59 ]
Чудовий переклад! Невеликі відступи, переосмислення образів, суть - передано влучно.
Наочна ілюстрація звучання у різних мовах: український варіант милозвучніший, російський - різкіший.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-10 06:57:08 ]
Дякую, Галино. Як завжди, стислий, лаконічний аналіз, на цей раз без зауважень. Я радий.