ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.05.05 13:44
Розлився туман велемудрий, тужавий,
Розлився, як ціла аморфна держава.

Які таємниці, які парадокси
Чаїть у собі, ніби сховані оси!

Туман розчиняє депресію люту,
У вічні слова й заповіти закуту.

Ірина Вовк
2026.05.05 12:08
Літа лебедіють, мов кужіль прядуть,
У вир'єчку гублять пір'їни.
Дари мироносні до стіп покладуть
У церкві святої Ірини.

Над мороки ночі, над тугу в очах,
Над біль, що метеликом зрине.
Невпинно співатиме божа свіча

Вячеслав Руденко
2026.05.05 10:16
Можливо десь за вісім днів до свят
Тут Фіміам кадив задорого у ямі -
На шиї каганець, на вигляд як архат*
На грудях золото, в долонях оригамі.

В китайських косах бігали дівки
І…, ніби у записаному стрімі
Лимонний сік, бамбук і огірки

Тетяна Левицька
2026.05.05 08:36
Цвіла магнолія, бузок
схиляв додолу віти.
В кишені загубивсь квиток
на потяг «Інтерсіті».

Не встигла сісти у вагон —
спіткнулась, то й не варто.
Давно згорів пустий перон

Віктор Кучерук
2026.05.05 05:47
Передпокій літа - травень духовитий
І мрійливий дуже, і ледь-ледь хмільний, -
Сонечком південним лагідно зігрітий,
За собою двері щільно зачинив.
Потепліло різко, заквітчало всюди,
Вигляду ясного світу надало, -
Ніби відбулося дивовижне чудо,
Ніби

Артур Курдіновський
2026.05.04 22:00
Не витримує кишка
Сатиричну штангу.
А зате мої прогнози -
Як у баби Ванги!

Татьяна Квашенко
2026.05.04 21:14
Ще трішки, і засвітиться каштан,
Свічки запалить білі в канделябрах.
Між іншими каштан - ошатний пан,
Що живиться у потаємних надрах.

Шипи у квітах настовбурчив глід -
Дивись, перестраховуйся як слід!

хома дідим
2026.05.04 21:13
смак має значення однак
естетики христові рани
хтось каравани дерибанить
красиво та не аби-як
уп’явся снайпер у приціл
утримуючи зброю рівно
і реагуючи підшкірно
полює вишукану ціль

Юрій Гундарів
2026.05.04 18:34
Напишу вам віланелу,
І частівку, і сонет…
Станцював би тарантелу -
Та не стану - я ж поет!

Я розбурхую болото!
«Рясно-згасне-передчасно»…
Ось така моя робота -

Охмуд Песецький
2026.05.04 15:38
Наша зима розлуки не минула з лютим,
а триває синіми ночами полотен,
писаних під ван Гога –
з нетанучими сніжинками теплих спогадів,
за кожною з яких – і моя нехолонуча тривога.

Вона відчутно пронизує мене,
і згасає в регістрах невгамовної німоти

Артур Курдіновський
2026.05.04 15:10
Не дає болоту жити
Клятий Куриловський!
Ще одна припхалась Кака -
Білгород-Дністровська!

Світлана Пирогова
2026.05.04 14:15
Там вечір п’є із горщика туман,
І мама в коси заплітає літо...
Там ще не знаєш, що таке обман,
А знаєш тільки, як дощам радіти.
Там кущ порічок — розсип рубінІв,
І червень в очі дивиться так синьо,
Що вистачає тих щасливих снів
На все життя, на кож

Борис Костиря
2026.05.04 10:58
Розвиднюються обриси зникомі
Забутих міст, запилених споруд.
Не пропустивши у пророцтвах коми,
Вони прийдуть, щоб здійснювати суд.

І це говорить - забуття не вічне,
Циклічність часу знову поверне
Забуті голоси, погаслі свічі,

Вячеслав Руденко
2026.05.04 09:12
Твори уяву, Незбориме -
Овечий скарб від прабатьків
На вівцях стежкою вовків
Торує шлях до полонини.

Мовчать Пенати*, страх Господній,

Але двоногий неземний

Тетяна Левицька
2026.05.04 08:23
Літо п'є ставки джерельні,
знищує посадки.
На розпеченій пательні
смажить день оладки.
Не тримають воду греблів
репані колоди,
журавлем курличе в небі
зношений колодязь.

Віктор Кучерук
2026.05.04 06:20
Легко дихаю і вільно йду
По уже розквітлому саду,
Де пелюсток ясних мерехтіння
З ароматами поперемінно
Слабнуть тільки для того на мить,
Щоб себе сильніше ще явить
У моїм піднесеному слові,
Повному захоплення й любові...
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18

Оксана Алексеєва
2026.04.14

Костянтин Ватульов
2026.04.02






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олександр Олехо (1954) / Вірші / Переклади

 Мій перший вірш написаний в окопі - Ліна Костенко
Мой первый стих написан был в окопе,

на взрывами потрёпанной земле.

когда затмило звёзды в гороскопе

моё больное детство на войне.

Лилась пожаров огненная лава.

В седых стояли кратерах сады.

И захлебнулась кровью переправа

под натисками вздыбленной воды.

И белый свет казался ночью чёрной.

Зарницы тьмы соперничали с днём.

Окопчик тесный стал подводной лодкой

средь моря чувств, растерзанных огнём.

Не сказки мир с зайчишкой или волком –

кровавый час, где плавилась земля.

И я писала, чуть ли не осколком,

большие буквы, как из букваря.

Мне бы играть в считалки или прятки,

летать во сне на крылышках страниц.

А я стихи в замасленной тетрадке

таила от осколочных убийц.

Ужасна боль недетских впечатлений.

Рубцы на сердце от её ножа.

Вилась в плену страданий нить сомнений,

не станет ли немой моя душа.

Душа в словах – как море в перископе

и память та – как блики на челе.

Мой первый стих, написанный в окопе,

печатался на раненой земле.
Мій перший вірш написаний в окопі,

на тій сипкій од вибухів стіні,

коли згубило зорі в гороскопі

моє дитинство, вбите на війні.

Лилась пожежі вулканічна лава,

стояли в сивих кратерах сади.

І захлиналась наша переправа

шаленим шквалом полум'я й води.

Був білий світ не білий вже, а чорний.

Вогненна ніч присвічувала дню.

І той окопчик – як підводний човен

у морі диму, жаху і вогню.

Це вже було ні зайчиком, ні вовком –

кривавий світ, обвуглена зоря!

А я писала мало не осколком

великі букви, щойно з букваря.

Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,

в казки літать на крилах палітур.

А я писала вірші про фугаси,

а я вже смерть побачила впритул.

О перший біль тих не дитячих вражень,

який він слід на серці залиша!

Як невимовне віршами не скажеш,

чи не німою зробиться душа?!

Душа в словах – як море в перископі,

І спомин той – як відсвіт на чолі…

Мій перший вірш написаний в окопі.

Він друкувався просто на землі.





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-05-09 14:40:00
Переглядів сторінки твору 6719
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.600 / 5.5  (5.265 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.319 / 5.61)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2026.01.16 14:45
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 15:01:49 ]
На мою думку наглядніше була б подача, якби Ви розміщували вірші у паралельних колонках таблиці.

Мой первый стих написан был в окопе,
на взрывами потрёпанной земле,
когда затмило звёзды в гороскопе
моё больное детство на войне.
Лилась пожаров огненная лава.
В седых стояли кратерах сады.
И захлебнулась кровью переправа
под натисками вздыбленной воды.
И белый свет казался ночью чёрной.
Зарницы тьмы соперничали с днём.
Окопчик тесный стал подводной лодкой
средь моря чувств, растерзанных огнём.
Не сказки мир с зайчишкой или волком –
кровавый час, где плавилась земля.
И я писала, чуть ли не осколком,
большие буквы, как из букваря.
Мне бы играть в считалки или прятки,
летать во сне на крылышках страниц.
А я стихи в замасленной тетрадке
таила от осколочных убийц.
Ужасна боль недетских впечатлений.
Рубцы на сердце от её ножа.
В плену страданий вилась нить сомнений,
не станет ли немой моя душа.
Душа в словах – как море в перископе
и память та – как блики на челе.
Мой первый стих, написанный в окопе,
печатался на раненной земле.
Мій перший вірш написаний в окопі,
на тій сипкій од вибухів стіні,
коли згубило зорі в гороскопі
моє дитинство, вбите на війні.
Лилась пожежі вулканічна лава,
стояли в сивих кратерах сади.
І захлиналась наша переправа
шаленим шквалом полум'я й води.
Був білий світ не білий вже, а чорний.
Вогненна ніч присвічувала дню.
І той окопчик – як підводний човен
у морі диму, жаху і вогню.
Це вже було ні зайчиком, ні вовком –
кривавий світ, обвуглена зоря!
А я писала мало не осколком
великі букви, щойно з букваря.
Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,
в казки літать на крилах палітур.
А я писала вірші про фугаси,
а я вже смерть побачила впритул.
О перший біль тих не дитячих вражень,
який він слід на серці залиша!
Як невимовне віршами не скажеш,
чи не німою зробиться душа?!
Душа в словах – як море в перископі,
І спомин той – як відсвіт на чолі…
Мій перший вірш написаний в окопі.
Він друкувався просто на землі.

===========================
Це дуже просто, лиш не маю технічної можливості написати як це виглядає у коді.
Хіба, що на пошту надіслю, якщо зацікавить.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 16:41:51 ]
Вельми дякую. Звичайно цікавить. Якщо не важко, надішліть. Я сам щось пробував змінити у вордлі, але з того нічого не вийшло. ще раз дякую за рекомендації.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 17:14:26 ]
відправив до Вашої скриньки.
Написав два варіанти - те, що маєте скопіювати і поставити замість Вашого тексту.

друге - своєрідна заготовка.
Вставляєте замість мого тексту свій але при цьому не відривайте свій текст від тегів - бо сайт добавить на цьому місці пусту стрічку і Ваш текст перекоситься...
Бажаю натхнення.
(пізнаю себе у Вашому описі своєї граматики.
Я умудрився при вступі до інститу в одній фразі, яка була написана на Личаківському кладовищі 5 (!!!) помилок... ("Посредіне планеты, в громе туч грозовых....")
Якось по житті, я мав доступ до архіву ЛДМІ, і розкопав свій, весь червоний від виправлень твір. Там були оцінки: "1" за граматику і "5" за зміст твору... Загальна оцінка "3" бали. І я таки вступив... :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 17:48:39 ]
Дякую, Санаторе. З Вашою допомогою легко порівнювати тексти - і зручно, і наочно. Завжди буду користуватися цією програмою у майбутньому. Щасти Вам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 17:50:57 ]
Тільки з розривами щось не те- завеликі. У Вас менші. ???


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 21:38:18 ]
Мушу наголосити на специфічності програмування саме на цьому сайті (таким його "народив" його перший програміст). До цього хочеш чи ні, а мусимо пристосуватися. А отже:
можна написати текст вірша в одному рядку але де потрібно щоб відбразилося на сторінці "з нового рядк" маєте поставити тег (написати як він виглядає не можу, бо та ж програма його "зїсть". пишу ось так: #/br# де замість # < # >.
Такий тег тут, на цьому сайті можна замінити самим переносом з нового рядка.
Тому Вам потрібно ці теги повидаляти бо вийшло масло масляне. Підправте і все стане на свої місця.
Нажаль тут неможливо це пояснювати бо те що напишу для пояснення, сайт виконує як команду браузерові...
Бачите як я вмію заплутувати :(

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 16:14:47 ]
Як на мене, переклад прекрасний. Єдине: "вилАсь в плену страданий нить " и "раненая" з одним Н, з двома - тільки з префіксом ("израненный").
Дякую, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 16:38:46 ]
Я щиро дякую за професійну допомогу. Глибоким знавцем мови мені уже не стати, але дякуючи таким, як Ви, Інно, трохи прозріваю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 16:41:35 ]
Чого ж ще чекати від російського філолога...
Ви мене надихнули, знайшла новий вірш.
Натхнення Вам, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентина Попелюшка (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 18:47:04 ]
Дуже вдалий переклад. Дякую, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентина Попелюшка (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 18:50:20 ]
"В плену страданий вилась нить сомнений..." Може, так буде краще? Бо в слові вилась наголос на першому складі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 18:53:32 ]
http://orf.textologia.ru/definit/vitsya/?q=532&n=14807
Это я на всякий случай, для проверки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Низова (Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 23:37:13 ]
Я теж схвалюю, Олександре!!!
Вибачте, зауважень не буде)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-10 06:54:04 ]
Дякую, Леся. Ваша увага для мене надзвичайно цінна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-05-10 01:09:59 ]
Чудовий переклад! Невеликі відступи, переосмислення образів, суть - передано влучно.
Наочна ілюстрація звучання у різних мовах: український варіант милозвучніший, російський - різкіший.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-10 06:57:08 ]
Дякую, Галино. Як завжди, стислий, лаконічний аналіз, на цей раз без зауважень. Я радий.