ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.07.02 21:58
Чоловік ховався у хащах мороку,
у глибинній воді ненависті,
він поринав без батискафа
у водорості підсвідомості,
у зарості алогічних питань,
у зіткнення, контрапункт
нерозв'язних проблем буття,
у війну світу й антисвіту,

Юрій Лазірко
2025.07.02 17:34
На кого лишив Ти, гадe?
Повні груди, пишний заде -
Літру назбирала сліз,
В бульбашках забило ніс.

Сповідаласі три рази,
Щоб позбутисі зарази.
Як мене поплутав біс,

Віктор Кучерук
2025.07.02 05:30
Як ґрунт підготувати,
Щоб мати врожаї, –
Розказують вдвадцяте
Учителі мої.
Відомо їм достоту,
Коли пора якраз
Уже іти полоти,
Чи підгортати час.

Юрій Лазірко
2025.07.02 03:14
Залишайсі на ніч - мій Сірко
Відхлепоче ті з рук мольоко,
Схочуть кури курчати "ко-ко"
На підстилках у стиль ро-ко-ко!

Я тебе на руках донесу,
Прополощу в миднице красу,
Покрою нам на двох кубасу,

Федір Паламар
2025.07.01 23:57
Розхожими були Патерики
Про кельників німих і бісогонів –
Тоді миряни різні залюбки
Рівнялись показово на канони.

Опісля настає період хронік:
Походи, розкоші, повстання мас,
Прославлені в суспільній обороні –

Леся Горова
2025.07.01 22:02
На екватор вмощені небесний
Зір липневих квітнуть едельвейси.
Космосу похитує їх вітер.
Там десь паленіє Бетельгейзе.
В Оріоні - зоряна імпреза!
Наднова народжується світу!

Багрянисто зірка догорає,

Борис Костиря
2025.07.01 21:47
Багато людей думають:
куди зник поет?
Куди він дівся
із літературного поля?
Його немає в соцмережах,
у "Фейсбуці", " Телеграмі",
його телефон
не відповідає.

Данько Фарба
2025.07.01 21:21
Якщо ти хочеш проковтнути це -  вперед. 
Я краще все перетворю на сміх і попіл. 
Забуду ключ від усіх своїх дверей. 
Розмножу гнів неприйняття на сотні копій.

Закриюся від натовпу плащем. 
Пройду як ніж через вершкове масло. 
Залишуся заручни

Іван Потьомкін
2025.07.01 13:52
Хоч було вже пізно,
В крайню хату до ворожки
Якось Чорт заскочив:
«Розкажи, люба небого,
Тільки правду щиру,
Що говорять тут про Бога
І про мене, звісно?
Прокляли, мабуть, обох

Віктор Кучерук
2025.07.01 12:27
Далеч безкрая синіє, як море,
Мліючи тихо в принаднім теплі, –
Жайвір щебече здіймаючись вгору
І замовкає, торкнувшись землі.
Змірюю поглядом світле безмежжя,
Хоч не збираюся в інші краї, –
Подуви вітру привітно бентежать
Ними ж оголені груди мої

Світлана Пирогова
2025.07.01 10:14
Густішає, солодшає повітря,
немов саме говорить літо,
пахуча розквітає липа.
- Це дерево душі, - шепоче вітер.
Цілюща магія, любов і ніжність,
бо до землі торкнулась Лада,
і все в цім дереві до ладу:
деревина легка і цвіту цінність.

С М
2025.07.01 09:09
Заявишся опівночі і мовиш ‘Ніч не видно’
Бо через тебе я засліп, і я боюся світла
Кажу тобі, що я сліпий, а ти показуєш мені
Браслети, що я оплатив давно

Назовні усміхаюсь, але на серці холод
Хоч кажеш, ти є поруч, я знаю щось не то

Тетяна Левицька
2025.07.01 08:05
Двічі не ввйдеш в рай,
у вертоград* розкішний,
бо не тобі в розмай
кров'ю писала вірші.
Небо і два крила –
в сонячному катрені,
ДНК уплела
в райдужні гобелени.

Борис Костиря
2025.06.30 21:47
Аритмія в думках, аритмія у вірші.
Ми шукаємо ритми, що розламують ніші.

Ми шукаємо сенсу у грудах каміння.
У стихії шукаємо знаків творіння.

У безликості прагнем побачить обличчя.
І порядок у хаосі, в темряві - свічі.

Козак Дума
2025.06.30 10:42
Смакую червня спілий день останній
раюючи, бо завтра утече,
а з абрикос медових спозарання
гарячий липень пироги спече.

Посушить стиглі яблука і груші
на бурштиново-запашний узвар,
задухмяніє пелюстками ружі

Богдан Манюк
2025.06.30 09:12
Частина друга Жовч і кров 1930 рік Потяг Львів-Підгайці на кінцеву станцію прибув із запізненням. Пасажир у білому костюмі та капелюсі упродовж усієї мандрівки звертав увагу на підрозділи польських військових, які й затримували рух потягу, сідаючи в
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олександр Олехо (1954) / Вірші / Переклади

 Мій перший вірш написаний в окопі - Ліна Костенко
Мой первый стих написан был в окопе,

на взрывами потрёпанной земле.

когда затмило звёзды в гороскопе

моё больное детство на войне.

Лилась пожаров огненная лава.

В седых стояли кратерах сады.

И захлебнулась кровью переправа

под натисками вздыбленной воды.

И белый свет казался ночью чёрной.

Зарницы тьмы соперничали с днём.

Окопчик тесный стал подводной лодкой

средь моря чувств, растерзанных огнём.

Не сказки мир с зайчишкой или волком –

кровавый час, где плавилась земля.

И я писала, чуть ли не осколком,

большие буквы, как из букваря.

Мне бы играть в считалки или прятки,

летать во сне на крылышках страниц.

А я стихи в замасленной тетрадке

таила от осколочных убийц.

Ужасна боль недетских впечатлений.

Рубцы на сердце от её ножа.

Вилась в плену страданий нить сомнений,

не станет ли немой моя душа.

Душа в словах – как море в перископе

и память та – как блики на челе.

Мой первый стих, написанный в окопе,

печатался на раненой земле.
Мій перший вірш написаний в окопі,

на тій сипкій од вибухів стіні,

коли згубило зорі в гороскопі

моє дитинство, вбите на війні.

Лилась пожежі вулканічна лава,

стояли в сивих кратерах сади.

І захлиналась наша переправа

шаленим шквалом полум'я й води.

Був білий світ не білий вже, а чорний.

Вогненна ніч присвічувала дню.

І той окопчик – як підводний човен

у морі диму, жаху і вогню.

Це вже було ні зайчиком, ні вовком –

кривавий світ, обвуглена зоря!

А я писала мало не осколком

великі букви, щойно з букваря.

Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,

в казки літать на крилах палітур.

А я писала вірші про фугаси,

а я вже смерть побачила впритул.

О перший біль тих не дитячих вражень,

який він слід на серці залиша!

Як невимовне віршами не скажеш,

чи не німою зробиться душа?!

Душа в словах – як море в перископі,

І спомин той – як відсвіт на чолі…

Мій перший вірш написаний в окопі.

Він друкувався просто на землі.





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-05-09 14:40:00
Переглядів сторінки твору 6404
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.600 / 5.5  (5.265 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.319 / 5.61)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2024.11.24 15:47
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 15:01:49 ]
На мою думку наглядніше була б подача, якби Ви розміщували вірші у паралельних колонках таблиці.

Мой первый стих написан был в окопе,
на взрывами потрёпанной земле,
когда затмило звёзды в гороскопе
моё больное детство на войне.
Лилась пожаров огненная лава.
В седых стояли кратерах сады.
И захлебнулась кровью переправа
под натисками вздыбленной воды.
И белый свет казался ночью чёрной.
Зарницы тьмы соперничали с днём.
Окопчик тесный стал подводной лодкой
средь моря чувств, растерзанных огнём.
Не сказки мир с зайчишкой или волком –
кровавый час, где плавилась земля.
И я писала, чуть ли не осколком,
большие буквы, как из букваря.
Мне бы играть в считалки или прятки,
летать во сне на крылышках страниц.
А я стихи в замасленной тетрадке
таила от осколочных убийц.
Ужасна боль недетских впечатлений.
Рубцы на сердце от её ножа.
В плену страданий вилась нить сомнений,
не станет ли немой моя душа.
Душа в словах – как море в перископе
и память та – как блики на челе.
Мой первый стих, написанный в окопе,
печатался на раненной земле.
Мій перший вірш написаний в окопі,
на тій сипкій од вибухів стіні,
коли згубило зорі в гороскопі
моє дитинство, вбите на війні.
Лилась пожежі вулканічна лава,
стояли в сивих кратерах сади.
І захлиналась наша переправа
шаленим шквалом полум'я й води.
Був білий світ не білий вже, а чорний.
Вогненна ніч присвічувала дню.
І той окопчик – як підводний човен
у морі диму, жаху і вогню.
Це вже було ні зайчиком, ні вовком –
кривавий світ, обвуглена зоря!
А я писала мало не осколком
великі букви, щойно з букваря.
Мені б ще гратись в піжмурки і в класи,
в казки літать на крилах палітур.
А я писала вірші про фугаси,
а я вже смерть побачила впритул.
О перший біль тих не дитячих вражень,
який він слід на серці залиша!
Як невимовне віршами не скажеш,
чи не німою зробиться душа?!
Душа в словах – як море в перископі,
І спомин той – як відсвіт на чолі…
Мій перший вірш написаний в окопі.
Він друкувався просто на землі.

===========================
Це дуже просто, лиш не маю технічної можливості написати як це виглядає у коді.
Хіба, що на пошту надіслю, якщо зацікавить.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 16:41:51 ]
Вельми дякую. Звичайно цікавить. Якщо не важко, надішліть. Я сам щось пробував змінити у вордлі, але з того нічого не вийшло. ще раз дякую за рекомендації.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 17:14:26 ]
відправив до Вашої скриньки.
Написав два варіанти - те, що маєте скопіювати і поставити замість Вашого тексту.

друге - своєрідна заготовка.
Вставляєте замість мого тексту свій але при цьому не відривайте свій текст від тегів - бо сайт добавить на цьому місці пусту стрічку і Ваш текст перекоситься...
Бажаю натхнення.
(пізнаю себе у Вашому описі своєї граматики.
Я умудрився при вступі до інститу в одній фразі, яка була написана на Личаківському кладовищі 5 (!!!) помилок... ("Посредіне планеты, в громе туч грозовых....")
Якось по житті, я мав доступ до архіву ЛДМІ, і розкопав свій, весь червоний від виправлень твір. Там були оцінки: "1" за граматику і "5" за зміст твору... Загальна оцінка "3" бали. І я таки вступив... :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 17:48:39 ]
Дякую, Санаторе. З Вашою допомогою легко порівнювати тексти - і зручно, і наочно. Завжди буду користуватися цією програмою у майбутньому. Щасти Вам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 17:50:57 ]
Тільки з розривами щось не те- завеликі. У Вас менші. ???


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 21:38:18 ]
Мушу наголосити на специфічності програмування саме на цьому сайті (таким його "народив" його перший програміст). До цього хочеш чи ні, а мусимо пристосуватися. А отже:
можна написати текст вірша в одному рядку але де потрібно щоб відбразилося на сторінці "з нового рядк" маєте поставити тег (написати як він виглядає не можу, бо та ж програма його "зїсть". пишу ось так: #/br# де замість # < # >.
Такий тег тут, на цьому сайті можна замінити самим переносом з нового рядка.
Тому Вам потрібно ці теги повидаляти бо вийшло масло масляне. Підправте і все стане на свої місця.
Нажаль тут неможливо це пояснювати бо те що напишу для пояснення, сайт виконує як команду браузерові...
Бачите як я вмію заплутувати :(

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 16:14:47 ]
Як на мене, переклад прекрасний. Єдине: "вилАсь в плену страданий нить " и "раненая" з одним Н, з двома - тільки з префіксом ("израненный").
Дякую, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 16:38:46 ]
Я щиро дякую за професійну допомогу. Глибоким знавцем мови мені уже не стати, але дякуючи таким, як Ви, Інно, трохи прозріваю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 16:41:35 ]
Чого ж ще чекати від російського філолога...
Ви мене надихнули, знайшла новий вірш.
Натхнення Вам, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентина Попелюшка (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 18:47:04 ]
Дуже вдалий переклад. Дякую, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентина Попелюшка (Л.П./М.К.) [ 2013-05-09 18:50:20 ]
"В плену страданий вилась нить сомнений..." Може, так буде краще? Бо в слові вилась наголос на першому складі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-05-09 18:53:32 ]
http://orf.textologia.ru/definit/vitsya/?q=532&n=14807
Это я на всякий случай, для проверки...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Низова (Л.П./Л.П.) [ 2013-05-09 23:37:13 ]
Я теж схвалюю, Олександре!!!
Вибачте, зауважень не буде)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-10 06:54:04 ]
Дякую, Леся. Ваша увага для мене надзвичайно цінна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-05-10 01:09:59 ]
Чудовий переклад! Невеликі відступи, переосмислення образів, суть - передано влучно.
Наочна ілюстрація звучання у різних мовах: український варіант милозвучніший, російський - різкіший.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2013-05-10 06:57:08 ]
Дякую, Галино. Як завжди, стислий, лаконічний аналіз, на цей раз без зауважень. Я радий.