ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2025.08.21 09:57
Над усе хлопець любив плавать. Одчайдух був і всяким там настановам батьків бути обережним запливав хоч і «по-собачому», надто на спині, далеченько. Аж поки було видно берег. От і цього разу плив і од насолоди аж заплющив очі. І не зуздрився, як потрапи

Віктор Кучерук
2025.08.21 06:10
Які грузькі дороги,
Які слизькі стежки, –
Утратиш осторогу
І гепнеш навзнаки.
Та і нема охоти
Вмоститись десь на схил, –
Зробилися болотом
Усі земні шляхи.

Борис Костиря
2025.08.20 21:49
Скелети дерев - як легіон,
розбитий на полі бою
у битві з безглуздям.
Скелети дерев - як оголений смисл,
позбавлений зайвих слів,
зайвої метушні, театральності,
непотрібних ефектів.
Скелети дерев - як застиглі

Артур Сіренко
2025.08.20 18:16
У кожному дереві –
Мертвому чи квітучому,
Старому чи щойно зміцнілому,
Ховається (до часу) ідол –
Іноді гнівний і невблаганний,
Іноді життєдайний і життєлюбний
(Як теплий весняний дощик).
У кожній камінній брилі –

С М
2025.08.20 10:34
як морський штиль узявся до зброї
а похмурі та зрізані течії
наплодять монстрів
вітрильнику смерть!

ця незграбність
а тоді перша тварина за бортом
ніг шалене биття

Юрій Гундарєв
2025.08.20 09:32
серпня - День народження письменника світового рівня, одного з останніх могікан-шістдесятників,
майстра психологічної і готичної прози, яскравого інтерпретатора українського літературного бароко


Магічна проза - справжній діамант,
це не якась дешев

Віктор Кучерук
2025.08.20 05:55
Я вірю не кожному слову,
Бо сумніви маю, що ти
Сховаєшся в сутінках знову
І зможеш до мене прийти.
А поки збираєшся звідси
Податися в рідні краї, –
Світання блакитного відсвіт
Забарвив зіниці твої.

Артур Курдіновський
2025.08.20 05:02
Я тебе не зустрів, і не треба красивих метафор,
Це заїжджене "потім" нічого мені не дає.
Незачинені двері, забутий опущений прапор,
Приховають сьогодні і щастя, і горе моє.

Я тебе не зустрів. Не судилося. Що тут казати!
У самотності тихо минають

Тамара Ганенко
2025.08.19 22:24
Цвіте сонях,
повитий крученими паничами.
Сонячно й вітряно.
Гойдаються квіти
моєї маленької
України коло хати.
Півколо синього неба
пише серпневу симфонію

Борис Костиря
2025.08.19 21:27
Природа виявила геніальність
У тому, що створила цей шедевр, -
Твою красу, не схожу на банальність,
У миготінні первісних дерев.

Твоя душа, напевно, теж прекрасна,
Як і твоя небачена краса,
Яка мене заглибила у щастя,

Ярослав Чорногуз
2025.08.19 14:42
Не думай люба і кохана,
Я не забув про тебе, ні.
Життям придавлений і гнаний,
Я вірю, вірю в кращі дні.

Я вірю в те, що все печальне,
Облишить нас хоча б на мить.
Хоч горе тисне так навально,

Світлана Майя Залізняк
2025.08.19 13:45
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ассоль

М

Олена Побийголод
2025.08.19 13:10
Із Бориса Заходера

Пішов Сергійко в перший клас.
Школяр, як не крути!
Він рахувати вміє в нас
уже до десяти!

Такий учений, загалом,

Ігор Шоха
2025.08.19 13:02
Лідери думки... оті, що вгорі –
параноїчні тирани-царі
мають ходулі і мешти...
перевзуваються поводирі,
ну і тому є нові і старі
парадоксальні ефекти.

ІІ

Світлана Пирогова
2025.08.19 12:36
Стерня навколо їжачиться,
над нею хмари білі - не знамена.
Ряхтять перед очима числа,
і поступово тане літня сцена.
А далі як? Вітри на гривах
дерев, що скинули плоди додолу,
сиренний сплін, доба розбита?
Вирішує лише ґаздиня-доля.

Юрій Гундарєв
2025.08.19 09:23
Сьогодні легендарний вокаліст культового гурту «Deep Purple», перший виконавець партії Ісуса Христа в рок-опері «Ісус Христос - суперзірка» зустрічає поважний ювілей.
Щиро вітаємо видатного музиканта, який від перших днів війни активно підтримує Україну!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Публіцистика):

Федір Паламар
2025.05.15

Пекун Олексій
2025.04.24

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Іван Кушнір
2023.11.22

Олена Мос
2023.02.21

Зоя Бідило
2023.02.18

Олег Герман
2022.12.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ігор Павлюк (1967) / Публіцистика

 Презентація польськомовної книжки Ігоря Павлюка «MĘSKIE WRÓŻBY»

http://bukvoid.com.ua/events/pesentation/2013/09/27/164921.html

http://press.unian.net/ukr/press-6233.html

УНІАН (Київ, Хрещатик, 4), 30 вересня, 15.30

Прес-анонс
Презентація польськомовної книжки Ігоря Павлюка
«ЧОЛОВІЧЕ ВОРОЖІННЯ»
(«MĘSKIE WRÓŻBY»)


Творчість Ігоря Павлюка набула особливого інтересу для польських читачів, а його книжку «MĘSKIE WRÓŻBY» («Чоловіче ворожіння») щойно видано в перекладі у престижному польському видавництві («Episteme», перекладач — Тадей Карабович).
За останні кілька років книжки І. Павлюка були перекладені російською, англійською та іншими мовами. Український письменник став активним учасником літературного процесу. Його поезія привернула увагу визнаних у світі письменників, лауреатів Нобелівської премії.
Наскільки можлива Нобелівська премія з літератури для України? Яким критеріям має відповідати творчість потенційного нобеліанта? Над цими питаннями Ігор Павлюк (поет і «академік», бо є старшим науковим співробітником Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка) розмірковуватиме на прес-конференції.
На прес-конференції передбачена заява одного з Нобелівських лауреатів у царині літератури.
Модератор — Дмитро Дроздовський («Всесвіт»).
До участі запрошені: Лариса Івшина, Микола Жулинський, Анна Лазар, Борис Олійник, Дмитро Павличко.


Контактна інформація:
vovtg@ukr.net, vsesvit.journal@gmail.com


---------------------------------------------------------------------------------
UNIAN (Kyiv, Khreshchatyk, 4), 30 September, 15.30

Press Notice
A Presentation of Ihor Pavlyuk's Works Translated and Published in Polish
'A Masculine Prophecy'

The work of Ihor Pavlyuk has a particular interest for Polish readers and his book, «MĘSKIE WRÓŻBY» («A Masculine Prophecy»), has just been published in translation by the prestigious Polish press "Episteme" (the translator is T. Karabovycz).
Over а number of years Ihor Pavlyuk's books have been translated into Russian and other languages. English translations of his poems have been published in numerous journals and his first English collection, published by the prestigious Waterloo Press, will appear shortly. The Ukrainian writer has become an active participant in the world literary process and his poetry has seized the attention of world renowned writers and Nobel Laureates.
What are the chances of a Nobel Prize for literature for Ukraine? What criteria does the work of a potential laureate have to meet? Ihor Pavlyuk, poet and academic (he is a senior fellow in science at the T.H. Shevchenko Institute) will consider this theme at a press conference.
A statement by a recent Nobel Laureate in the literary sphere will be presented at the conference.
Moderator — D. Drozdovskyi (“Vsesvit“).
Invited to participate: L. Ivshyna, M. Zhulyskyj, A. Lazar, B. Oijnyk, D. Pavlychko.


Contact information:
vovtg@ukr.net, vsesvit.journal@gmail.com

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : http://press.unian.net/ukr/press-6233.html


  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-09-24 02:39:02
Переглядів сторінки твору 5705
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (5.096 / 5.72)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.911 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.668
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2025.01.26 22:15
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 09:33:39 ]
"Хто стукає, тому відкривають..."
А чом би й ні? Чим український поет гірший за інших?
Підтримую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 11:23:48 ]
Вітання! І удачі, Ігоре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Манюк (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 14:13:48 ]
Немає нічого недосяжного для таланту! І поезією, і прозою - до Нобелівської вершини! Удачі, Ігоре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Кисельов (Л.П./Л.П.) [ 2013-09-24 14:53:08 ]
Удачі Вам, пане Ігоре! І престижу для знеславленої України!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-09-24 19:01:52 ]
Вдалої прес-конференції, Ігорю! І результативної...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 19:37:57 ]
Дай Боже!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-09-24 19:41:52 ]
Удачі!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Мазур (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 21:18:04 ]
Вдалої презентації, Ігорю!
І вперед! До нових, незвіданих горизонтів!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 20:43:49 ]
Вітаю!!!!!!!!!!! Я пишаюсь, що українська поезія в особі Ігоря може стати всесвітнім надбанням!!! Тримаю кулаки!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Костюк (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 22:55:34 ]
Тут би нам, українцям, довести світові, що уміємо дружно підтримати побратима,благословити шлях претендента на Нобелівську премію...Не позаздрити, щиро порадіти, не обливати брудом...Якщо самі себе поважати навчимося, то й світ нас поважатиме...Це буде справжня сенсація!!!!!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Павлюк (М.К./М.К.) [ 2013-09-28 10:29:20 ]
Щиро дякую всім, дорогі Побратими, за добре ставлення до мене. Але я цілком усвідомлюю тернистість шляху до таких вершин. Та й не премії головне на Шляху поета. У нас чимало достойних. Із почуттям гумору в мене ніби все гаразд. Будьмо і тримаймося! Ваш ІП. :)