ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона тоді вдивлялася у вишню
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
nbsp       Я розіллю л
                            І
               &

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві

Микола Соболь
2024.11.20 05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,

Микола Дудар
2024.11.19 21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…

Борис Костиря
2024.11.19 18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.

Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Олехо Олександр

 Повня чи то повна маячня (поетична пародія)

У час нічний я жду на срібну жінку,
але приходить срібний чоловік.
...
Йому то що – з’являється у повні,
де уперед так само, як назад,
а я в літах і рухи маю сонні,
ще пам'ятаю місто Сталінград.

- А де та жінка? – хитро так питаю
...
А за вікном небесною жагою
він і вона з’єдналися в одне.

Олександр Олехо

У час нічний мені неначе сниться,
Що виглядаю – я ж бо чоловік! -
Красиву юнку – диво-чарівницю,
Яка прийде й залишиться навік.

Хоч я з ціпком і рухаюсь, як сонний,
І пам’ятаю місто Сталінград,
Не раз куняю тихо на осонні,
А прокидаюсь – сам тому не рад -

Про очі мрію чисті ясно-сині,
Жагучі руки - ними б обняла...
А я б віддячив - і велику скриню,
В якій по вінця всякого добра,

Подарував. І - хустку на тендітні плечі,
На спину голу – норкове манто...
Аби прийшла у цей розкішний вечір,
А уночі – нехай аби збулось

І ми з’єднались двоє воєдино,
Як гляне повня в яблуневий сад, -
На мить, секунду, хвильку, на годину!
А стрілки я переведу назад...


16.01.2014

* Натхнення: Олександр Олехо "Повня або срібна маячня" (http://maysterni.com/publication.php?id=98707)


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Олександр Олехо Повня або срібна маячня


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2014-01-16 10:25:16
Переглядів сторінки твору 3080
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.800
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-16 10:36:07 ]
Прошу прийняти з гумором, Олександре! ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Олехо (Л.П./М.К.) [ 2014-01-16 17:41:57 ]
Якщо просити, то сприймаю. А що, у мене є вибір? Пародія не образлива, а найголовніше, скоронароджена, що свідчить про потенціал автора. Так що дякую. Але є деякі зауваги. Назва " ...повна маячня" трохи не відповідає реаліям. Моя срібна маячня цілком зрозуміла, бо як інакше можна оцінити душевний стан ЛГ в спілкуванні із Місяцем. А у Вашій пародії нема нічого такого, що неприйнятно для здорового глузду. Усе, про що пишеться, цілком може бути. Так що маячня, а тим більше повна - це явно перебір. Далі - вірш мій іронічний, а місцями самоіронічний, тому пародія на іронію усе-таки менш вражаюча, ніж, наприклад, коли із серйозного вірша витягується якась "родзинка", а потім обігрується пародистом. Але то таке, на моє розуміння. Ви можете писати як вважаєте за потрібне і у Вас непогано виходить. І ще одне - хотів віддячити Вам тією ж монетою, але пародію на пародії писати не варто, а таких класичних віршів у Вас мало. Чи варто все-таки пошукати у Ваших поетичних закромах, а раптом щось трапиться. А взагалі, я задоволений і сподіваюсь на подальшу увагу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-17 08:13:13 ]
Ого, який фундаментальний огляд пародії! ) Так, я й сам, коли її побачив у стрічці "Останні надходження", звернув увагу на різницю публікацій в 1 годину у порівнянні з оригіналом. Ви просто не в курсі, але я колись тут був чи не чемпіоном зі швидкості написання пародій після публікації оригіналу - тож мушу підтримувати чемпіонське реноме. )) Щодо назви, то я у ній обіграв близькість слів "повня" і "повна", між тим і сам не вважаючи описаний у пародії сюжет за маячню, а, навіть навпаки, цілком доступний варіант. ))) Щодо моїх оригінальних віршів, то чомусь складається помилкове враження, що їх менше, ніж пародій, але, коли я переносив пародії у розділ "Інша поезія", останні чомусь виявились у меншості. )) Якщо хочете, можете порахувати й самі пересвідчитись. Якщо вірші програють, я підкину ще - адже починав я все-таки як поет, а не як пародист. ))) І на мої вірші писали пародії навіть такі корифеї пародійного жанру, як Ярослав Чорногуз (напр., на вірш "Нагая шоколадка" та пародія у відповідь ""Чари" міста"") та Іван Гентош (на вірш "Що прикрашає чоловіка" і, можливо, ще якийсь - бачив згадку про це у статті Василя Кузана, присвяченій книзі Івана Гентоша "200 пострілів на ПМ") - тож цілком можете приєднатись до їхньої чудової компанії. Дякую за солідний відгук на несолідну пародію, Олександре!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-01-16 14:27:45 ]
Досить вдало, нмсд :)
Про очі мрію неба ясно-сині, - не зовсім чітко.
норкове пальто... = норкове манто ? (так, нмсд, вишуканіше).
Зі Святами!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-16 15:26:05 ]
Спочатку й було манто, виправив на пальто заради кращої рими, але цілком може залишитись і манто. :)
Дякую, Галино, навзаєм!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-01-16 15:35:57 ]
тепер читається "Її" (ненормативний наголос)...
По очі мрію небНО-ясно-сині (може так?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-01-16 15:36:23 ]
Про...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-16 15:45:44 ]
слушне зауваження, виправляю, дякую :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Костюк (М.К./М.К.) [ 2014-01-16 18:25:46 ]
:) весело, але назву я також змінила б...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-17 08:16:11 ]
:) на яку? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2014-01-16 18:35:37 ]
вдало, вдало, щодо зміни назви підтримую)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-17 08:18:16 ]
:) Дякую, Тетяно. Оскільки вже набралось цілих три пропозиції про доречність зміни назви, мушу оголосити конкурс на кращу назву пародії. )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Параска Коливашаласка (Л.П./Л.П.) [ 2014-01-16 19:30:27 ]
:) не маячня :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-01-17 08:18:40 ]
:) погоджуюсь і підтримую. :)