ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ

С М
2026.03.20 05:44
Я гадаю
Буде це
Легковажно, гаразд
Я гадаю
Буде це
Легковажно, окей

Твою машкару

Ігор Шоха
2026.03.19 23:14
Не можна існувати без
поезії і патріот
організовує лікбез
на рідній мові, та висот
сягає авторка поез,
які оцінює народ.
Тому без пафосу кажу,
що ми давно не племена

Борис Костиря
2026.03.19 18:14
Я заплутався в сітях дрімучих,
У тужавості лютих погроз,
У болотах сум'ять і могутніх
Несходимих степах у мороз.

Я заплутався в сумнівах, болях,
У стражданнях важких голосінь,
У складних і завихрених долях,

Євген Федчук
2026.03.19 16:57
Сиджу, бувало та дивлюсь новини,
Цікавлюся: що ж там у москалів?
Хто там керує? Хто в них на чолі?
Й дивуюся – там купа з України
У кріслах, навіть у Кремлі сидять.
І, поки кров‘ю наш народ спливає,
Вони себе чудово почувають
І «чесними» очима в с

Тетяна Левицька
2026.03.19 16:26
Біль тисне на скроні — розквітнув зірчастий,
дурманом закопчений болиголов?
Як важко на смертному ложі плекати
без віри й надії нещасну любов.

Ген, за бур'янами відради колишні —
ніхто не підніме минуле на глум?
А де ж заховатися, Боже Всевишній,

Борис Костиря
2026.03.19 11:07
Шок від того, що літо минає,
Переллється у трепет ріки,
Розіллється луною у гаю
І полине в поля навіки.

Так багато ми влітку не встигли.
Час минув у сипучий пісок.
Ми торкнемось небесної титли

Віктор Кучерук
2026.03.19 05:55
Ясне сонечко пригріло
І тепліше стала вись, -
І сніги сліпучо-білі
Вмить водою узялись.
І відразу розбудили
Землю лоскотом струмки,
Що побігли з крутосхилів
У провалля та ярки.

Юрко Бужанин
2026.03.18 22:08
Якось трапивсь папуасам
Отакий журнал «Плейбой».
Племенем вивчають, разом, -
Лише чути: - йой та йой.

Граціознії постави
І фігурки, бюсти пишні.
Папуасам все цікаве -

Оксана Дністран
2026.03.18 21:01
Перемовчи, перетерпи,
Перелюби мою печаль,
Коли розхристані вітри
Крізь мене мчатимуть у даль,
Коли відступниця зима
Мене полишить на весну,
Коли давитиме вина
Холодним потом після сну,

В Горова Леся
2026.03.18 20:36
Весняного зачаття дух тонкий
Несе світання поспіхом несмілим.
Де снігу нерозталі п'ятаки
Дивацьким слідом поміж трав осіли,

Збігаючись до півночі у тінь.
Так схожі на потріпані мачули.
Обабіч них струмок прохлюпотів,

Олена Побийголод
2026.03.18 19:12
Михайло Голодний (1903-1949; народився й провів юність в Україні)

Йшов загін над берегом
    в цокоті підків,
на коні під прапором
    командир сидів.

Голова зав’язана,

Марія Дем'янюк
2026.03.18 19:05
Молочний місяць — золоте телятко,
Візьму тебе на руки й притулю...
Одвічна на Землі для всіх загадка:
Хто це говорить зорями «Люблю»?
Чому стежина в небесах ясніє?
Хто йде по ній і одночасно мріє?
Чому сопілки музика бринить,
Коли, здається, все до

Іван Потьомкін
2026.03.18 19:04
Я був майже в приятельських стосунках з Іваном Дзюбою, Євгеном Сверстюком – чоловими шістдесятниками, чиєю думкою дорожив кожний з причетних до красного письменства. Не раз і не два, відвідуючи Євгена Сверстюка в Інституті ботаніки, чув від нього: «Оце н

Борис Костиря
2026.03.18 13:24
Народжується ранок, як оргазм.
Народжується у вогні страждань.
І кожен промінь, наче богомаз,
У первісному вихорі жадань.

Проміння пронесеться крізь пітьму,
Немов крізь павутиння і полон,
Крізь пустку ошелешену й німу,

Юлія Щербатюк
2026.03.18 13:14
Маки цвітом в полях облетіли,
Скоро в вікна загляне зима.
І природа слаба і безсила
Вже не схожа на себе сама.

По самотніх і голих алеях,
Там, де шурхіт опалих пожеж.
Голови не покривши своєї,

Юрій Гундарів
2026.03.18 09:47
Оперний співак зі світовим іменем. Володар унікального голосу - контртенору.
Соліст Паризької національної опери.
Перебуваючи за межами України, ніколи не припиняв переживати за її долю, завжди був у вирі подій.
Загинув у бою на Донбасі від кулі снайп

Віктор Кучерук
2026.03.18 06:36
Сірі котики вербові
І пухнасті, і м'які, -
І убрані празниково,
І завжди небоязкі
Ці сіренькі верхолази,
Ці пухнастики малі,
Що знов просяться до вази
На письмовому столі.

Ірина Вовк
2026.03.18 06:35
Не шукайте її в холодних реєстрах, у переліку дат чи в тесаному камені. Вона розчинилася в Рашківському тумані, там, де Дністер зупиняє свій біг, зачувши шерех княжих подолів. Її могила – не пагорб із хрестом, а простір між козацьким степом і молдавськи

С М
2026.03.17 22:01
За чуттями як-от бити фарфор
Або сміятися
Бий фарфор, сміючись
Бий фарфор, сміючись, сміючись

За чуттями, як-от падолист
Або усміхання
Падай листям усміхаючись

Ірина Вовк
2026.03.17 19:35
…У скринях окованих, серед шовків і смирни, лежало в о н о – дарунок зі Сходу, важкий і сліпучий. Намисто султана, де кожен алмаз – як сльоза, і кожен рубін – наче крапля крові пекучої. Господар Васіле Лупул надів його доньці на шию в день шлюбу: «Носи, Р

Іван Потьомкін
2026.03.17 17:57
Ти вже шосте коло з легкістю долаєш,
А я по-старечому ледве шкутильгаю.
Не стану хвалитись, що колись і я
Не одного з бігунів, як ти, обганяв.
Спогади, щоправда, в спорті не підмога,-
Попри біль і втому треба трудить ноги.
Ти вже на десятім – я ж на

Ігор Терен
2026.03.17 12:43
                    І
Що не малюй,
              а йде війна,
допоки є московія
і корегує сатана
неписану історію.

                    ІІ

Юрій Гундарів
2026.03.17 12:22
…Я люблю людські руки. Вони мені здаються живими додатками до людського розуму. Руки мені розповідають про труд і людське горе. Я бачу творчі пальці — тремтячі й нервові. Руки жорстокі й хижацькі, руки працьовиті й ледарські, руки мужчини й жінки! Вас я л

Борис Костиря
2026.03.17 11:46
Ти дивишся у дзеркало
і не бачиш
свого відображення.
Ти розчинився у просторі,
ти злився
із безликістю кімнати.
Так дух розчиняється
у безмежних полях космосу,

Ірина Вовк
2026.03.17 09:33
«Ой, під горою, під Сучавою, Там козак Тиміш лежить із славою. Там не били в дзвони, там не грали сурми, Тільки лиш Розанда мовить так над мурами... – Ой, мій соколе, ясний муженьку, чом не кличеш мене, мій под

Віктор Кучерук
2026.03.17 06:18
Весна навколо - і в душі весна
Відразу та охоче відродилась, -
Вона жива, як світу таїна,
І невблаганна, наче Божа милість.
То ледве чутна, ніби шелест крил,
То гомінка й весела, як цимбали, -
Від неї знову набираюсь сил,
Щоб старості пручатися над

Ярослав Чорногуз
2026.03.17 01:48
Хилитає вітер тую
Сонце зникло, не сія.
Так сумую, так сумую
За тобою, мила я.

З-під вечірньої вуалі
І гіркої самоти --
Від печалі, від печалі

Володимир Бойко
2026.03.17 00:30
Російсько українська війна – війна за виживання. Українців – як нації, московитів – як імперії. Мало повернути державність, треба повернути ще й історію. Моральні авторитети черпають своє натхнення із кримінального минулого. Найліпше захищати інт

Ірина Вовк
2026.03.16 23:37
– Ти знову дивишся на захід, Тимоше, – її голос був тихим, як шелест шовкової завіси. – Там, де небо стає червоним, наче розлите вино твого батька. Там Молдова... чи там війна? Він не обернувся, але вона відчула, як напружилися його плечі під жупаном. Йо

Ірина Вовк
2026.03.16 19:53
«…Їх щастя тривало – як літня гроза, На білеє личенько впала сльоза. Лишилась вдовиця у Рашківській тиші, Де вітер холодний легенди колише. Ні перли коштовні, ні княжий поріг Від лиха і згуби її не вберіг. Розтанули мрії, мов замок з піску, Лишивши

Артур Курдіновський
2026.03.16 18:13
МАГІСТРАЛ

Давно покрився пилом чорний фрак,
І потьмяніли камінці корони.
Пронизує мовчання телефона,
Вразливий спогад назавжди закляк.

Так важко волю стиснути в кулак,

Борис Костиря
2026.03.16 10:59
Шалені дикі ґедзі не кусають.
Приходить час примирення й добра.
Як зло збиреться у потужні зграї,
Тоді розчахнемо цей світ до дна.

Нас лагідно й покірно сонце пестить.
Минула спека, ніби пекла крик.
Із глибини ті спогади воскреснуть,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори на сторінці:

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Арсеній Літванин
2026.02.25

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




 
 
Інша поезія


  1. Шон Маклех - [ 2021.12.09 14:06 ]
    Керманич пасифлори
    Я гадав пасифлора – то квітка пристрасті,
    Але то човен, що пливе океаном годинників,
    Де велетенські каравели дерев минувщини
    Пливуть без керманича до гавані Судного Дня.
    Людина, що вдягнена в чорне казала мені,
    Що це квітка страждання одного теслі якого вбили
    Люди, які шукали у сутінках слова про сніг,
    Але я довідався, що це дерев’яне пустище
    Для пастуха з очима сірими, що пливе (ні, летить)
    Рікою квітучою, якою блукає чапля (чалап-чалап),
    Роса туману одягом назбирана, по краплі в келих
    Вичавлена (що не проминув нас, хоч і просили –
    Не проминув). Добре хоч плисти, з ріки та в море –
    Солоне як сльози, вітрило з грубої пряжі зіткане,
    Змережане – з синього льону. І добре, що є керманич –
    Я.
    Керманич човна-пасифлори. І вдосталь роси. Туману.
    І людей, що бредуть травою, росою, пагорбами
    Смарагдовими. А як допливу – мені то пустелею
    Блукати – не йти. Стежку шукати – знайти. Або ні.


    Рейтинги: Народний -- (5.57) | "Майстерень" -- (5.53)
    Прокоментувати:


  2. Артур Сіренко - [ 2021.12.06 03:19 ]
    Сховок
    Ліс не сховає –
    Він поглине як море –
    Зелене море листя і шуму,
    Жовто-багряне море осені
    І чорно-біле море зими.
    Хіба до весни дочекаєшся? Ти.
    Воно ж проковтне, поглине –
    Море стрімких знаків оклику,
    Де замість риб їжаки.
    Не сховає.
    Хіба вириєш заступом
    Не сховок, а схрон.
    І будеш дивитись
    Свої сни кольорові,
    В яких синій заєць
    Говорить вірші
    Словами синіми –
    Наче оте румовище д’горі –
    Румовище мрій.
    Чи то сподівань.
    Отака тарапата.
    І будеш слова колисати
    Сині як казка. Яку не забути.
    Не стерти із пам’яті,
    Як стирають абетку
    Написану крейдою
    На чорній сторінці життя.
    Хіба закарбуєш одвічне:
    На мертвому дереві знак:
    Сокіл, що лине в піке –
    Тризубаний знак партизана.



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  3. Юрій Лазірко - [ 2021.12.03 20:04 ]
    та яка
    та
    яка зневірилась
    у твердий крок
    у легкість дотику
    і виваженість слова

    обезкрилена

    вона готується стати
    опорою
    самій собі
    афішею
    сильної духом
    флешкою мрій
    які мало не збулися
    і розсипалися
    поцілунками-намистинами
    по закутках
    її незвиклої до пустки
    душі

    а та пустка
    у розмові
    у течії подій
    у виразі обличчя
    мов затуплений анальгіном
    біль
    чи окрадений пострілом
    спокій

    а де той спокій
    щоби за якусь волосину тримався
    так собі
    уламок розбитої шхуни
    який ніяк не може
    прибитися до берега
    та й навіщо
    вони
    партнери з пусткою
    у витонченому
    до втрати свідомості
    танго однобічної самоти

    а ще
    вона призвичаєна
    до рутин і ритуалів
    тому
    обвішана ярликами
    виношена мріями
    виголює
    аби не було соромно
    оголити
    висмикує
    аби смакували
    усміхається
    аби замаскувати
    непевність
    і запалити вогники
    у прерії очей

    там колись
    визріє дорога
    і прикотиться щось схоже
    на циганський табір
    шалене
    але рідне
    непочате
    але знайоме
    до гусячої шкіри на тілі

    і стане
    крок
    твердішим за розхитаність вагання
    а дотик
    метеликом
    з неозорими крильми
    та й слова
    знатимуть своє місце
    і міру
    і швидше за все
    рахуватимуть себе
    зайвими

    тоді вона
    поділиться власним щастям
    з Богом
    і Його світом
    зачерпне метелика крильми
    життя таїну
    яка руйнуватиме пустку
    і приноситиме спокій
    звеселяючи надію на прийдешнє
    бо немає нічого більш величнішого
    посеред людей
    аніж сподіватися
    у
    вона готується стати
    матір'ю

    12 Вересня, 2017


    Рейтинги: Народний -- (5.67) | "Майстерень" -- (5.75)
    Прокоментувати:


  4. Юрій Лазірко - [ 2021.12.02 18:22 ]
    при зближеннi уст
    з того часу як глибина твоїх очей
    вибігла до мірки перекинутої чарки
    і замулила погляд
    викашлюючим нісенітниці
    хмелем
    нам не бракувало
    її

    тобі
    більше не хотілося
    комфорту
    від поступу диванних подушок
    мені
    приналежності
    до кола ввічливих віч-на-вічників

    зникає важливість
    податися
    стрічкою у замовклий кулемет
    надійними дверима
    на марцепановий захід
    здатністю безперешкодно дихати
    продатися
    за
    чи купитися
    на
    золотом поблискуючі гори
    срібло на власних скронях
    мідний гріш
    і виходити зі себе
    разом з вихлюпами сміху
    проникливістю емоцій
    у міжтілесний простір
    знеструмлюючи понервно
    бажання оприлюднити
    дикість ще не осілих думок
    безперервність зближеня уст
    одностайність бентежного бачення

    і ось він
    апокаліпсис міжсерцевого значення
    зіткнення міжгендерних всесвітів
    кремація цноти

    уста до уст
    клітка до клітки
    пальці між пальці
    прибій і відбій
    з відлигами стогону

    а ось і воно
    розвіяння раювання
    отримання земного тяжіння
    непевне продовження роду
    правдоподібне придбання нерухомості
    посеред ласк і поривань
    у одночасному міжбезхміллі

    цікаво
    навіщо існують
    порожні пляшки
    гортані у ранків
    вулики справ
    поза-обвито-тіле інше-душшя
    у час
    коли навіть охорона
    з недовірливих янголів
    солодко спить
    на лушпинні
    з охололого вже одягу

    15 Березня, 2017


    Рейтинги: Народний 5.75 (5.67) | "Майстерень" 6 (5.75)
    Коментарі: (17)


  5. Артур Сіренко - [ 2021.12.02 12:49 ]
    На щиті
    Я повернусь
    У край наш овечий
    На черленім щиті,
    Що триматимуть міцно
    Втомлені руки моїх побратимів,
    Я повернусь,
    Коли вогняний світанок
    Торкнеться пальцями променів
    Білого марева вишень
    На щиті, що створив Гефест –
    Син Гери, вихованець Фетіди
    (Заграва –
    Там тужавіє серце Неба,
    Там тамтами Галактики –
    Ритм Гелонів).
    Згадайте:
    Стежинами пролісків
    Йшли ми на Схід
    Дорогами мідними, дорогами номадів
    Сірооких сколотів.
    На прощання коваль
    Трьома чорними смугами
    Плямував і мені сагайдак.
    Як колись за Сулою
    Коні били копитом,
    Чорне Сонце пророчило битву,
    Сокіл кричав – там, де блакить.
    І не знав кожен з нас,
    Що холодна вода чаші снів
    Бузиною забарвлена, що
    Час, наче пес, ковтає хвилини
    З руки. Із долоні.
    Хвилини, які віднайшли
    Ми.



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  6. Юрій Лазірко - [ 2021.12.01 04:59 ]
    коли так мало на сльози
    коли так мало на сльози
    Божого світла
    увімкни
    цю оголену місяцем тишу
    до якої душа
    ще незболена звикла
    і купайся
    кохайся
    а сльози – пізніше
    без прохання нахлинуть
    запалять розлуку
    так запалюють небо
    стрімкі бликавиці
    і не стане для серця
    ні бою
    ні стуку
    тільки спогади грішні
    з якими не спиться
    тільки шлях
    затуманений самообманом
    далі крок
    і не видно
    куди світлу впасти
    там трава не росте
    що тебе одурманить
    у терновий вінок
    уплітаючи щастя
    там вмирає надія –
    народжує холод
    від якого вода воскресає
    в сніжинках
    і життя вимальовує відчай
    у колах
    що розносяться вітром
    шукають зупинки
    та притулку не створено
    в бідній уяві
    сил багато розгублено
    мало сказати
    та антракт оголошено
    в болю виставі
    миті крила обрублено
    в білій палаті

    27 Січня, 2017


    Рейтинги: Народний 6 (5.67) | "Майстерень" 6 (5.75)
    Коментарі: (3)


  7. Ігор Герасименко - [ 2021.11.25 16:02 ]
    Хвотки хатки
    Підлога – відлига і крига, бо
    Двері – звірі, хворі і похмурі, а
    Вікна – виплакані ікла, бо
    Стіни – і сині, і мстиві, а
    Стеля – оселя осина.

    падолист 2021


    Рейтинги: Народний -- (5.47) | "Майстерень" -- (5.39)
    Прокоментувати:


  8. Артур Сіренко - [ 2021.11.24 16:13 ]
    Дні глухої осені
    Дні завершення осені –
    Наче мальовані амфори
    В які забули налити вино.
    Лускокрила епоха:
    Все так ефемерно,
    Таке нетривке
    Все – навіть істин абеткових рій,
    Тих, маленьких, банальних, зачовганих
    Наче сандалі дивака Архімеда,
    Що снив Сіракузи як берег
    Сліпця Поліфема. І деспота мідного.
    Істин
    Які як монети з дельфіном на золоті.
    Коли осінь глуха –
    Я помираю,
    Стаю нерухомим, німим:
    Навіть мім
    Сказав би відверто деревам
    Поснулим і голим,
    Тільки не я (бо мовчу),
    Бо кров тужавіє і гусне
    В епоху метеликів
    Коли осінь глуха,
    Бо небо синіє чужим,
    Бо хризантеми біліють крижинами,
    Бо час помирати
    Співакам-цвіркунам
    До весни.




    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  9. Іван Потьомкін - [ 2021.11.21 09:08 ]
    Спокута
    Схуд і змарнів Лот...
    Очі - два провалля чорні.
    Жахались доньки і зникали,
    Щоб батько чогось не ненаврочив.
    «Ні життя, ні смерті. Піду і дядькові сповідаюсь,-
    Рішивсь нарешті Лот.- Він знає, що робить,
    І, може, випросить прощення в Бога».
    По дорозі добирав слова,
    Щоб Аврагам не вигнав, бува, з дому.
    Та лиш почав оповідать, як той сказав:
    «Знаю. Всевишній дорікав мені за гріх твій.
    Попервах, розгніваний, задушить тебе хотів.
    Та все ж вдалося спокутою смерть замінить.
    «Якою, дядьку? Я на все готовий нині!»
    «Бачиш оці ось три обсмалені кийки?
    Це посохи, які лишили посланці од Бога.
    Візьми їх, в одну лунку посадови і поливай
    Щодня водою тільки з Йордану.
    І якщо приймуться і стануть деревами,
    То знай, що гріх твій прощений Всевишнім».
    Відтоді день при дні через усю пустелю до місця,
    Що Аврагам вказав, носив Лот воду.
    Ні спека, ні дощі із вітром не спиняли.
    Щоправда, Сатана перестрічав, одне і те ж заводив:
    «Нащо тобі робота ця марудна на примху Богу?
    Облиш її. Не стануть деревами посохи.
    Вміє знущатися Господь. Трима тебе за дурня.
    Давай-но ліпше сядемо під пальмою отою.
    Винцем таким я пригощу, яке не пив ти зроду!
    І вмить забудеш, що ти грішник...»
    «Згинь!»- Лот кричав і спересердя заюшив у морду.
    А посохи зазеленіли . Підросли
    І стали кедром, кипарисом і сосною.
    А як минуло сорок літ, сплелись в стовбур один,
    Такий що охопить його було не в змозі.
    Звів очі Лот до неба і почув: «Ти вже не грішник!»

    P.S.
    Легенда оповідає, що, як будували Храм, цар Соломон наказав зрубати дивовижне дерево і витесати з нього колони при вході в Свята Святих. Як не старалися майстри, але не вдалося. Кинули тоді дерево в долину, названу Лотовою.
    А через десять століть римляни наказали зробити з нього хрест, на якому розіп’ято Ісуса з Назарету.
    На місці, де Лот виростив незвичайне дерево, грузинськими монахами було побудовано собор і монастир, де начебто був і знаменитий поет Шота Руставелі.



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  10. Артур Сіренко - [ 2021.11.16 02:59 ]
    Сині квіти самотності
    Квіти самотності
    Вирощую на кам’яних плитах –
    Уламках гранітних,
    Що колись були монументом
    Мрії.
    Сині квіти пустельника –
    Такі, як шматочки Неба,
    Такі, як зіниці Кроноса,
    Наче цятки волових очок
    У траві-мураві забуття
    В якій загубили слова
    Люди човнів і тенет:
    Люди пустелі моря:
    Мовчазні наче слід
    На вогкім кротовинні,
    Люди, які зробили собі з водоростей
    Подушки.

    Подвір’я життя прожитого марно
    Чіпляється наче мушля жадібна
    М’якуна безокого і слизького
    До тіней димарів.
    Там згоріло все справжнє.
    В пічках будинків
    Де ніхто давно не живе.
    Не пихкає люльками,
    Не читає апокрифи,
    Не говорить абсурд
    І не дихає пилом планети.

    Козлоногий флейтист
    Якось сказав мені
    В тіні крислатого дубу,
    Що я марно живу тут.
    Дарма.
    Краще грати на скрипці…
    Чи на кіфарі…
    Чи майструвати іграшки
    Для кошенят.


    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  11. Іван Потьомкін - [ 2021.11.10 18:20 ]
    ***

    Випадають з обойми живих.
    Наче кулі, свистять імена
    І лягають на серце болем.
    Нам з тим болем судилось ходить,
    Доки безбіль не стане і нашою долею.
    Якщо хтось там і грався в життя,
    То не ми це були, друже,
    І не тому, що відти нема вороття.
    Ні, ми просто були у Життя на службі.
    Боїмося не смерті.
    Не раз і не два здавалось – оце вже кінець.
    І лишилося тільки до молитви скласти руки...
    Та Всевишній щоразу до життя підводив нас.
    Мовби брав на поруки.
    Боїмося не смерті,
    А форми відходу з життя.
    Якби можна, поминувши хвороби й борги,
    Залишить лаконічне:
    «Подавсь в інші сфери...»
    І без сліз, без прощань
    Просто вийти з життя
    Крізь зачинені наніч двері.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  12. Шон Маклех - [ 2021.11.06 15:04 ]
    Ніч пророчих вогнів
    Найтемніший час буття: на межі:
    Між епохами листя і снігу: темрява.
    Між світами тіні і плоті: спалах зірок.
    Я запалюю вогнище – горобини.
    На горі, де колись росло дерево – ясен –
    Дерево палімпсестових мрій
    Літописів болісних абатства Келлс.
    Ніч на Самайн – сопілка малює стежу:
    Піснями бруслини черленої та отруйної –
    Ядучої, наче втрачені дні дощів.
    По тріщинах черепа оленя ірландського
    Читаю майбутнє – відкрите, як плями на Місяці –
    Розчахнуті
    У безодню часів залізних коваля Гоббана –
    Віків ножів, мечів та іржі кораблів.
    Книга тріщин на черепі в ніч на Самайн
    Читаю написане – Хтось Невідомий
    Надсилає нам знаки літопису Вічності.
    Танцюйте, співайте, вожді призабутих кланів,
    Завжди між вогнів, між язиками полум’я
    В пошуках чистоти, Істини слів заборонених,
    Діти квітучого вересу – діти осені кельтів.
    Ідіть між вогнів…



    Рейтинги: Народний 5.5 (5.57) | "Майстерень" -- (5.53)
    Коментарі: (4)


  13. Артур Сіренко - [ 2021.10.31 16:38 ]
    Залізний журавель
    Коли день полиновий, а ніч совина
    Глипає Місяцем-лупалом у безсоння твоє,
    І дихаєш запахом жовтого листя кленів,
    Коли відчуваєш горобиновий смак світанку
    На вустах, що звикли казати: «Прощай!»
    Щогодини, коли блюз ностальгії
    В кожній калині звучить,
    Тоді
    Забуваєш про спокій
    І свої одкровення, що луною над Стіксом,
    Чи то річкою мідною, де човен самотній
    (А ти ж був рибалкою, перевізнику мій,
    Колись, в часи мальованих глечиків)
    Забуваєш про сон, про візерунок опалого листя
    І звіряєш осінньому птаху – сірому,
    Наче твої сліди на піску в сутінках,
    Наче тінь на болотах реліктових
    Наче спогади, де завжди бракло барв.
    Коли вітер мовчить, коли осінь стулила уста,
    Дослухаюсь до тиші, хочу почути «кру» -
    Крик прощальний. Та чую лише
    Помах крил. Металевого журавля.
    І шепочеш йому сокровенне. Таємне.
    Твоє.
    Сховане в глибині
    Душі-криниці.



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  14. Тетяна Рибар - [ 2021.10.25 10:28 ]
    ***

    коли дивишся з високої гори
    в молоці туману ти бачиш море з якого
    то там то тут виринають кораблі-будинки
    вітри підганяють дахи-вітрила
    і марево несе їх європами
    залишаючи плями на сонці

    коли дивишся на високу гору
    бачиш як марево хмари затуляє від тебе неба
    і ти стоїш така світла і чекаєш
    коли врешті промінь розітне цей набряк на тілі гори
    і як тільки це відбувається
    в контражурі стаєш темною плямою

    коли дивишся на ріку
    пам’ять повертає хвилі течії
    і прибиває їх до найсокровенніших берегів
    дивуєшся і така спокуса пірнути

    коли дивишся в середину себе
    свідоме веде тебе лабіринтами сутності
    де на шляху безсвідоме підступно розкладає пастки

    коли дивишся в дзеркало
    знаєш напевне що ці різних двоє практично
    не мають шанс стати одним цілим

    коли думаєш про все це і ще багато про що
    розумієш
    для чого єси
    Ти Господи


    Рейтинги: Народний 5.5 (5.63) | "Майстерень" -- (5.65)
    Коментарі: (1)


  15. Артур Сіренко - [ 2021.10.20 23:27 ]
    Різновидності пітьми
    Минуле – це книга.
    Я це зрозумів дощавої ночі
    Коли гортав свої млисті спогади,
    Розуміючи, що нічого не забувається.
    Минуле – це книга з шкіряною обкладинкою
    На якій нічого не писано,
    Тільки прикрашено рубінами, смарагдами
    Та шматочками срібла
    (Бо ніч – навіть там – на обкладинці).
    Теперішнє – це кавалок світла,
    Що вдирається в око голкою,
    Що малює на стіні черепа
    Фрески – вохряні. Про Істину.
    Про людину зі свічкою.
    А майбутнє – це форма пітьми,
    Чорна ластівка, що відлетіла в Африку,
    Гніздо якої порожнє:
    Ніч там знаходить затишок,
    Коли кладе правицю
    На рамена цієї жебрачки
    Войовник-вершник Сонце.
    Майбутнє – страшна чорнота,
    Де око відпочиває
    І не боїться посліпнути
    І стати (як все колись)
    Нічим.
    Бо Ніщо
    Воно тут, воно поруч,
    Не тільки в майбутньому.



    Рейтинги: Народний 5.5 (5.13) | "Майстерень" 5.5 (5.38)
    Коментарі: (3)


  16. Артур Сіренко - [ 2021.10.20 22:51 ]
    Зіниці нещадного моря
    Море має на диво колючі очі,
    Море не дивиться – глипає
    В зіниці кожної хмари-черепа
    Висмоктуючи з неї вологу,
    Жадібно забираючи те,
    Що колись дарувало.
    Тільки море
    Своїми очима-водяниками
    Здатне сміливо дивитися
    В обличчя одвічного Неба –
    Злого свідка наших нещасть,
    Мовчазного пророка,
    Що знає майбутнє
    Всіх і кожного –
    Навіть чорних каменів
    З яких єретик-невдаха
    Мурує собі вічне ложе.
    Тільки море ніколи не плаче
    Коли читає по зорях
    Прийдешні дні і години.
    Тільки в зіниці моря
    Небо інколи зазирає
    Щоб милуватися трішки собою
    (Небо трохи Нарцис –
    Щоп’ятниці, але не скорботної).
    Море відчуває себе колискою:
    Кров солона в кожному з нас
    Відлунює шаленому буревію.
    Море відчуває себе могилою:
    Ковтає кожного неприкаяного
    Мандрівця солоного вітру,
    Що напинає вітрило
    І кидає землю гостинну,
    Ловить лускатих мовчальників,
    Шукає щось там за обрієм
    І знаходить собі спокій
    В глибинах.



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Коментарі: (1)


  17. Артур Сіренко - [ 2021.10.17 14:57 ]
    Срібне вітрило
    Море,
    Яке існує тільки в минулому
    Таласса солона,
    Що вирує у моїй свідомості
    А ще в сумній казці,
    Яку розповів сліпий лірник.
    Море темних часів
    Посріблене вітрилами аргонавтів
    Тонкого прозорого льону –
    Безпритульних прочан –
    Шукачів металу сонця,
    Всюди чужих, навіть на Острові Мрій.
    Після мідних мечів,
    Після бронзи ножів,
    Що барвились вохрою,
    Люди країни скель, що тратили твердь
    Під сандалями і босими п’ятками-бджолами
    Жадають срібного дня:
    Поцятково:
    Шматочками хмар, що впали в море,
    Шматочками піни – Афродіти колиски.
    Вони лишень зрозуміли,
    Що вітрила – це теж хмари,
    Що життя – це вітер випадку,
    Лишень стрибнули з одного моря до іншого,
    З берегів рибалок долі
    До земель негостинних овечих і сопілкових,
    Як зуби дракона лускатого
    Проросли із землі війною. Страшною.
    А потім –
    З металом сонячним
    Тікати у світ білих скель –
    Посріблених світлом
    І подихом злого Борея –
    Варвара.

    А Ясон
    Кинув свій срібний перстень
    У глибокий колодязь Атени,
    Що вирив Кекропс.
    Ясон – взутий в одну сандалю
    Не знав,
    Що епоха сонячних глечиків
    Довершилась**.

    Примітки:
    * - «Над хвилями – срібне вітрило…» (Джованні Донателло) (іт.)
    ** - Бронзова доба справді давно довершилась – ще три тисячі років тому. Ми живемо в епоху заліза…


    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  18. Іван Потьомкін - [ 2021.10.13 19:19 ]
    Раббі Леві з Бердичева
    Під час молитви якось раббі Леві
    Звернувся до Всевишнього:
    «Владико всього світу,
    Колись ходив Ти із Торою
    І намагавсь продать її,
    Як яблука збувають торгівці,
    Доки не погнили вони.
    І що ж? Навіть поглянуть на товар твій
    Ніхто не спокусився.
    Тільки ми взяли.
    Тому-то складемо угоду:
    Ми переповнені гріхами, Ти – милосердям.
    То, може, поміняємося цим?
    І як скажеш: «Мінятись можна тільки рівним»,
    То ось що одповім Тобі:
    «Якби не мали ми гріхів,
    То що б робив Ти з милістю Своєю?»
    Отож, для обміну такого
    Тобі ще слід додать нам:
    Життя, Дітей і Їжу».



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  19. Ігор Герасименко - [ 2021.10.11 09:40 ]
    Слово-оволс
    Хма́ра
    Мара́
    А́ра
    Ра́
    А
    А
    Ра́
    А́ра
    Мара́
    Хма́ра

    2021


    Рейтинги: Народний -- (5.47) | "Майстерень" -- (5.39)
    Прокоментувати:


  20. Шон Маклех - [ 2021.10.05 23:25 ]
    Осінь сухого дерева
    Моя меланхолія – це листок винограду,
    Що червоніє на холодній стіні старого Дубліна,
    Стіні, що ховає моє alter ego від мене самого –
    Неприкаяного знавця крокодилячих черевиків
    І скрипаля холодного осіннього вітру (назавжди).
    Моя меланхолія – це жінка вдягнена в чорний плащ,
    Що ходить в кам’яний собор Святого Патріка
    Лише скорботної п’ятниці – коли небо заплющує очі,
    Небо, що нависає над нами як дзвін чавунний,
    Що гуде нову пісню про чорну смерть – голосно.
    Моя меланхолія – це пісня нічного сірого птаха
    І крик над болотом сивої жінки, що почуєш лише раз.
    І тільки кулик і чапля всотують звуки його щоранку,
    Але бояться переказати людям – мешканцям пагорбів –
    Зелених овечих лобів трави і спогадів. І сивого диму.
    Моя меланхолія – весталка в білій туніці таляріс,
    Що йде бруківкою гонорового мармурового Риму
    І несе в очах вогонь – полум’я Вести – дочки Часу
    І мислить про квіти кольору неба, що очікують осінь,
    Що сумна як забута хатинка, де жила самотою вдова.
    Мою меланхолію зустрів я вчора в образі миші
    На горищі старого замку відчинивши віконце –
    Впустивши промінчик осіннього жовтого Сонця
    В темряву.



    Рейтинги: Народний 5.5 (5.57) | "Майстерень" -- (5.53)
    Коментарі: (2)


  21. Іван Потьомкін - [ 2021.09.29 09:02 ]
    ***
    Петрарці заздримо і Норвіду, й Шевченку:
    «Які слова! Таж то сама любов!..»
    ...Нажаль, слова.
    Не загніздилися в серцях
    Лаур, Марій, Ликер.
    Так і літають нічиї.
    Невже на те, шоб справджувавсь
    Одвічний парадокс:
    «Гіркіш страждання – ваговитіш слово»?



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  22. Артур Сіренко - [ 2021.09.28 22:08 ]
    Світильник гасне
    Птах не кричить – бо тьма,
    Світильник гасне,
    В душу як слимак
    Вповзають сутінки –
    Хай не осінні і нехай густі,
    І хай нагадують безодню
    Моря,
    Де почвари світять
    Вогнем холодним.
    Йду в пітьму,
    Як йдуть у сон,
    У сниво черепах,
    Де виноград чіпкий, як наглядач
    Плантацій бавовняних влітку.
    Ego (чи може Едо)
    Як перстень срібний
    Там, у сховку
    У пивниці, що нагадує вертеп
    Дочасний.
    Якби хоча б промінчик,
    Хоча б одну зорю – там, нагорі,
    У чорноті. Де око
    Шукає марно суть, опори, сенсу,
    Мети для мрій.
    Я залишив свої старезні черевики
    Там – за дверима,
    В які давно не стукали.
    Ніхто, ніяк.
    В скарбничку слів апокрифа
    Кидаю замість флоринів
    Залізні цвяхи.

    (Світлина автора віршів. Написано, коли вересень довершився, а Сонце стало холодним.)



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  23. Олександр Сушко - [ 2021.09.26 19:48 ]
    Брехня на брехні їде і брехню поганяє
    Що робити з оригінальними текстами Біблії, написаними арамейською? Чи можна їх показувати людям? Особливо вірянам?
    У синагозі діє правило - Тосефта (додаткове тлумачення): «Той, хто перекладає вірш, як він є - брехун, а той, хто додає,- богохульник».
    Складна ситуація. Тому в Талмуді обумовлено, що є старозавітні тексти, по-перше, які можна читати в синагозі арамейською, але перекладати їх не можна в жодному разі, по-друге,- які не можна навіть читати, а про переклад не можна навіть думати (Тосефта до трактату Мегілла 4.31).
    Але я не юдей, а українець, всі релігії світу для мене однакові, тому хай назвуть мене брехуном, а таки спробую зробити точний (не приблизний!) переклад однієї цікавої історії з Біблії. І буде що буде.
    Сучасна Біблія, яка ходить на руках православних ( і не тільки) містить занадто багато фальсифікацій і перекручених місць. Але переклад 22-го розділу буття - це чистої води блюзнірство і безбожництво. Справа тут не тільки у зґвалтуванні тексту, не в підміні та викиданні окремих слів. Безбожна сама ідея підробки, у результаті якої Бог виявляється спокусником, що за віровченнями і юдеїв, і християн властиво тільки дияволу. Доперекладалися, одним словом.
    У першому ж вірші глави синодального перекладу так і написано (22.1): «Бог спокушав Авраама». В англійській Біблії ще крутіше: «God did tempt Abraham”, тобто - спокушав навмисно, бажаючи визначити ступінь слухняності. Оце такий сучасний переклад.
    А в оригіналі, арамейською? Такого і в помині немає! Бо там іде мова не про спокусу, а про випробовування. І робить це не Бог –Творець, а конкретна богиня - АЛЄ: ЄАЛЄ УЄАЛЄІМ! Оце так номер! А хто про це знає? Хто читає оригінали? Чоловік 200 на всю планету й усе. А християн та іудеїв на планеті мало не півтора мільярди. Так що донести правду такій численій громаді неможливо апріорі. Наче.
    Читаємо далі… і була в ту пору морова пошесть ЄДБРІМ. До речі - і ця подія прихована в сучасній перекладній Біблії.
    Слух про людину, яка жертвою гірського барана змогла зупинити чуму, рознісся серед народів, і навіть хеттійці почали трепетно називати Авраама (23.6) - владика – піднесений богами (АДНІ НІША АЛЄІМ). А у самого Авраама з’явилося одне, але не єдине божество (24.7) - “божество небес» (АЛЄІ ЄШМІМ), в якого він, нарешті, увірував.
    Авраам прожив після епідемії чуми щасливо ще півстоліття, нажив від останньої своєї дружини Кетури шістьох дітей, мав з десяток онуків. АЛЄІМ (боги) перестали турбувати його, і він, маючи власного АЛЄІ, більше до богів не звертався. А на 176-му році життя помер. Поховали його Ісак та Ісмаїл (останній став прародичем сучасних мусульман).
    ІЄУЄ після смерті Авраама взяв на себе піклування про Ісака, хоча благословили його після смерті батька саме боги, усі гуртом - АЛЄІМ.
    А Яків, найбільш відомий з онуків Авраама, прийшов до віри в одного бога складним шляхом. Спочатку він обумовлював: Якщо отримаю хліб, одяг і.т.п, то (28.21) «стане Творець у мене замість богів». Отак от. Нікого вам не нагадує такий персонаж, шановні православні?
    Він боровся з представником АЛЄІМ (богів) і вистояв (32.26.25). І ІЄУЄ його перейменував: «Ім’я тобі буде на Яків, а Ізраїль (Богоборець), бо ти боровся з богами (ЕМ АЛЄІМ) - і людей долати будеш.
    Ізраїль у сутичці постраждав - у нього виявилося пошкоджене стегно і він закульгав. Після боротьби він сказав: «Бачився з богами в лице (РАІ'ТІ АЛЄІМ ПНІМ АЛ-ПНІМ)!».
    Згодом, в Ханаані, він купив землю, поставив на ній жертовник і сказав про нього «Богу моєму - Ізраїль». Це християнська версія. А от вам арамейський оригінал: УГ КРА ЛУ АЛ АЛЄІ ІШРАЛ.
    Переклад такий: Богу моєму - від борця з іншими богами.
    Сьогодні всі монотеїстичні релігії намагаються стерти з власної історії будь-яку згадку про те, що цей світ творили боги, спільно. А потім посварилися, як собаки за кістку. Чому - невідомо. Одного (переможця) - виокремили - інших назвали дияволами, люциперами і таке інше. І зсунули до пекла.
    Одне тривожить: нащо я вивчав арамейську мову? Нащо взявся за переклад оригіналів сучасною мовою? Кому він потрібен? Потрібна - віра. Та, яку пропагують сучасні гуру, святі отці, пастирі, рабини, ксьондзи, монахи та монахині, митрополити та патріархи. Мабуть, взявся за цю справу дарма. Тому піду писати вірші про жіночу вроду. І природу, звісно. Ніхто не обуриться, ніхто не прокляне. А тільки скажуть «Дякую!». Згодні?

    За матеріалами книги Ігора Мельниченка «Коли і скільки заплатили Юді Іскаріоту». І трохи від дяді Саші, звісно.

    26.09.2021р.


    Рейтинги: Народний -- (5.43) | "Майстерень" -- (5.82)
    Прокоментувати:


  24. Іван Потьомкін - [ 2021.09.25 11:03 ]
    ***
    Співала самотність про зграйну дружбу.
    Співала, аж серце злітало з словами
    І в звуках тремтіло.
    Здіймалося вище і вище.
    Як жайворон, висло
    Та й впало, мов грудка.
    Нараз обірвалася пісня.
    На серце людина поклала руку.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  25. Іван Потьомкін - [ 2021.09.23 20:29 ]
    Шалом
    Поки спите ви,
    Стану осінніми світаннями.
    На травах порозкладую мільярди сувенірів.
    Будинки підрожевлю, вмию тротуари,
    Підкину ще жарину в парків багаття
    І заспанії канни на руки площ подам.
    А вже коли займеться сонце в людськім усміху,
    День заспіва над містом свій трудовий псалом,
    Тоді скажу зустрічним таке просте й величне:
    «Шалом!»



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  26. Іван Потьомкін - [ 2021.09.22 09:02 ]
    ***

    ...А діти виростуть.
    От тільки б нам не старіть.
    Щоб дівчина,
    Яку ти оглядаєш так не по-батьківськи,
    Не кинула, мов докір:
    «Дядьку...»
    Аби дружина наніч не сказала:
    «А пам’ятаєш?..»
    ...А діти виростуть.
    От тільки б якомога довше
    Із ними друзями лишатись.
    Щоб їхні друзі нашими були.



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  27. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.09.21 21:37 ]
    Кріпосна
    1 к
    Дівиця наша кріпосна,
    ще не знала любові.
    Вона, нібито свята,
    чекала своєї свободи, не любові!
    І вільну твою повертаю - дворянкою дівкою бути хочу...
    приспів:
    кріпосна я твоя кріпосна,
    І дай вільну мені,
    а мені б від тебе, як від чорта бігти!
    Бути не вільною боляче,
    А мені так боляче,
    Та моя мати вчила: "раз боляче терпи!"
    2 к
    чули ви? господар наш змінився,
    іменні ваші продано. І челядь. З молотка
    новий пан до нас вже зявився,
    І життя майбутнє не буде так солодка.
    кріпосною зі своєю, - творив свавілля...
    Та хазяїн колишній так і не надходив.
    приспів:
    кріпосна я твоя кріпосна,
    І дай вільну мені,
    а мені б від тебе, як від чорта бігти!
    Бути не вільною боляче,
    А мені так боляче,
    Та моя мати вчила: "раз боляче терпи!"
    3 к
    Аж раптом на порозі виник пан,
    Сувій він простягнув дівчині,
    папір білий і бант.
    То воля їй дана, як птах,
    і на знак вдячності за волю,
    дівиця руку віддала
    приспів:
    кріпосна я твоя кріпосна,
    І дай вільну мені,
    а мені б від тебе, як від чорта бігти!
    Бути не вільною боляче,
    А мені так боляче,
    Та моя мати вчила: "раз боляче терпи!"
    Автор пісні: Наталія
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "Віршем"


  28. Шон Маклех - [ 2021.09.18 00:18 ]
    Свято руїн
    Ми – сновиди, в очі яких зазирає Місяць
    Миємо плетені очеретяні сандалі елегій
    У холодних струмках сутінок Ренесансу
    У ніч оксамитову лелечину й лохинову
    Перед святом руїн.
    Ми – поети забутого «вчора».
    Збудую собі не палац – кляштор пісень сумних,
    Не замок камінний, а башту – голкою в хмари,
    Напишу на блакитному небі пісню самотніх,
    Підберіть до неї мелодію на скрипці кленовій
    Королівства зелених каменів Тір Еоган,
    Хочу випити солоне холодне вино Лох-Фойл
    Бо я теж трохи з клану Мак Лохлайнн –
    Так кричали мені лебеді – білі як сніг,
    Дзвеніли мені золотим ланцюжком на лапах.
    Завтра свято руїн! Привітайте мене останнього
    Мешканця цього пустища – порожнечі кульгавого часу.
    На скрипці кленовій замість мене зіграє вітер –
    Серце моє сповнить холодом Істини,
    Псалом проспіває кланам майбутнього,
    Феніям камінної долі прийдешнього.
    Дочасно. На руїнах моїх надій.



    Рейтинги: Народний -- (5.57) | "Майстерень" -- (5.53)
    Коментарі: (11)


  29. Іван Потьомкін - [ 2021.09.17 09:30 ]
    Пошук
    І пішов він розшукувать
    Долі своєї початок,
    Та забув, що треба робить це неспішно,
    І стомивсь, і присів на узбіччі.
    І тоді наче хтось прошептав:
    «А що як пошукать кінець долі?»
    Підвівся.
    Став навшпиньки.
    Бачить –
    Котить хлопчик на нього
    Втричі більшу за себе зорю.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  30. Ігор Герасименко - [ 2021.09.15 12:10 ]
    Трислів’я 21-25
    21
    Осінь. Оси – босі

    22
    Осою гасаю красою, кусаю

    23
    А жінка і зірка, і жилка

    24
    Зірка?.. – Дірка!.. Гірко…

    25
    Маємо мальви – маяки-маятники

    15.09.2021


    Рейтинги: Народний -- (5.47) | "Майстерень" -- (5.39)
    Прокоментувати:


  31. Іван Потьомкін - [ 2021.09.14 22:19 ]
    Юдей духово

    Відтоді, як з ночов кленових
    Мене життя закинуло в цей світ,
    Не пригадаю дядька Хведося
    Без стружок та олівця за вухом.
    Теслею був знаний
    Дядько на Канівщину всю.
    А в Грищенцях
    Його вважали ще й диваком.
    Не пив і не палив.
    Цуравсь ікон і церкви.
    Штундою був дядько і говорив мені:
    «Повсюди, Бог, Іванку.
    Повсюди Його око».
    По роботі дядько допізна читав.
    В селі бібліотеки не було,
    І він в суботу вирушав до Канева.
    З книжками заходив до перукаря Арона.
    Сказати б, нелегального в юдеїв ребе.
    Про що годинами вони там говорили,
    Я здогадавсь уже в Єрусалимі,
    Коли занурився у Книгу Книг...
    ...Двом характерникам було про що погомоніть.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  32. Іван Потьомкін - [ 2021.09.14 08:08 ]
    ***

    Не мертвими приходять в сни мої рідні.
    «Якже рясно родять яблуні твої, –
    Кажуть щоразу мати. –
    А яблука – так найсмачніші».
    Сестра Онила дорікає:
    »Щось ти запишався, брате,
    Минаєш наші Грищенці.
    «А ти вже, мабуть, героїня...»
    «Ні, другий орден маю.
    Онукам віддала на забавку.
    Не перед телятами ж
    Удосвіта в них хизуватись».
    ...І тільки баба Ганна не заходять в сни.
    Може, тому, що їм віддав останній поцілунок.
    Грудку землі сухої кинув на труну.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  33. Іра Буцяк - [ 2021.09.09 16:23 ]
    Давно відомо: всі битви заздалегідь програні
    Давно відомо: всі битви заздалегідь програні
    А особливо – битва з собою…
    Ця найпекельніша битва можливостей
    І неможливостей – тебе…
    І найбільша мужність – бачити,
    Що ти все більше гаснеш:
    з кожним втраченим шансом,
    З кожним дощем липневого ранку,
    З кожним засушеним букетиком:
    Від друзів, на пам'ять…
    Залишаються
    Слова
    Сліди
    Світло з прихилених дверей спогадів
    Інших – про тебе.
    Вони ходили тобою як в’юнкою дорогою
    Вони блукали тобою,
    Продирались хащами твого болю і страху
    І врешті вийшли кудись туди,
    Де підхилені двері світяться
    Краплинками липневого дощу,
    Прозорим словом,
    Невловимим посміхом
    І – такою палючою присутністю…


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати:


  34. Іван Потьомкін - [ 2021.09.09 09:58 ]
    ***

    А як роки візьмуть мене попідруки
    І на Нево захочуть повести,
    Аби востаннє, немов Моше-рабейну,
    Оглянув я і виднокруги, і прийдешнє,
    Ми сядемо й помовчимо зазвичай,
    То перш, ніж встати і сказати: «З Богом!»
    Спитаю я своїх проводирів:
    «А щось нове відкриється мені?
    Чи вдалині набачу те, що бачу й нині?»
    І як обоє по-роденівськи похиляться в задумі,
    Щоб перервати негостинну тишу,
    Скажу рокам:
    «А знаєте що, хлопці,
    Поки ще ноги носять,
    Зійдімо на Чернечу гору!..
    Бо ж завинив я перед рідним краєм,
    Що стільки літ лиш думаю про нього...
    Та й Кобзареві не віддав останню шану».
    Цікаво б знати,
    Чи згодяться на це мої проводирі?



    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  35. Тата Рівна - [ 2021.09.05 15:51 ]
    Моцарту Себястьяна Швайкерта у Львові
    пам‘ятник у камзолі
    міг би бути доречним
    на думку усіх сведущих
    культурного коду адептів

    міг би стояти у місті
    красивим великим знаком
    фалічно-музичним знаком
    причетності до культур
    красивим як — дім культури
    красивим як псевдоквартали
    якихось помпезних будинків
    де зараз сидять —
    профспілка
    бюро шоурум
    та собес

    майбуть
    міг би бути доречним
    але зробили без

    жахливі позбавлені люди
    чеснот і можливо цноти
    і точно без профосвіти —
    їх гнати б у шию та —
    сьогодні керують світом
    антихристи (без профосвіти)
    і ставлять свої ідеї
    на площах хороших міст
    де пахне накопана кава
    заварена правильно кава
    й неправильно теж заварена
    своїм ароматом п‘янить
    і листя кленове опале
    у лиця інтелігентні
    підірване вітром ніби
    класична соната — летить

    а тут їм поставили нащось —
    напевно оті що й Подолу
    втулили велике та чорне
    дуже страшне оте —
    цей пам‘ятник — без інструмента
    без кучерів —
    без камзолу —
    вам кожна дрібна дитина
    розкаже —
    це ж — просто змова
    це точно велика змова
    убити у нас красу
    красу красу красу
    убити у душах наших
    на наших прегарних площах
    позбавлених майже зовсім естетики та краси
    естетики та краси
    у наших містах прадавніх
    що знали часи і кращі
    усе чим вони пишались
    а будуть тепер конати від сорому та страждань

    бо хто вам таке дозволив
    а їм хто таке дозволив
    той пам’ятник без камзолу
    у соціум наш нести
    зробіть нам — милого пана
    наївного ніжного пана
    щоб личко було чудовим
    щоб — скрипка — і розлітались
    як пташечки нотні листи
    щоб скрипка в руках — тендітних
    щоб — банти на туфлях ладних
    щоб все як в людей порядних
    на площах порядних міст

    бо ми як візьмемо вила
    та всиплемо на хвіст солі

    а пам‘ятник без камзолу
    стоїть і дивується наче —
    епоха пройшла та вийшла
    давно через інший хід
    модерн залишився в тому
    минулому вже столітті
    і виклики зовсім інші
    несе кожна мить нова
    а хтось ще ламає списи
    а дехто ще пише вірші
    про дике своє суспільство
    поламане на дрова
    побите мов хвора псяка
    порепане від ілюзій
    відірване від контекстів
    які — учорашній день

    їм мало дядьків у шапках
    у довгих плащах та шубах
    і піших — і на коні
    їм мало фальшивих історій
    сентиментальних історій
    альтернативних історій

    цей пам’ятник музиканту
    у місті однім хорошім
    говорить
    що ні?...


    Рейтинги: Народний -- (5.4) | "Майстерень" -- (5.39)
    Коментарі: (2)


  36. Артур Сіренко - [ 2021.09.02 23:39 ]
    Ладнати вітрило
    У високій вежі людських сподівань
    Налий мені в чашу срібну –
    Блискучу, як зорі посліплі –
    Білі як смуток по тризні, по требі
    У ніч над горою Кайлас,
    Чорного трунку гіркого
    Налий! Терпсіхоро!
    У кров мою бузинову,
    Трунку порожнього степу,
    Де вітер-опришок полиновий
    І сіль на устах. І на рану від кулі.
    По краплі.
    Налий мені в чашу з тавром Мінотавра
    У світі мигдалю гіркого як Час. Наш.
    Ладнаю вітрило:
    Сіре, бо льон відсинів, відчорнів:
    Плисти по мертвим морям,
    Камінь втопити – там, де безодня,
    Блукати в пошуках білого цвіту
    Дерева, що віщує печаль навесні,
    А наразі, на полі куріпок
    На полі моєї журби
    Сонях розстріляно,
    Сонях, що Сонцю вклонився
    Розстріляно кулями –
    Важкими як якір, гіркими як сон
    Під дірявим човном
    На березі озера чаплі.



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  37. Іван Потьомкін - [ 2021.08.31 09:11 ]
    Найкраща з молитов моїх


    Не бузувір я, хоч і не в жодній вірі.
    Хрещений ( як і заведено було в моєму роді).
    Сам, без помочі дяка (батька хрещеного, до речі),
    По-церковнослов’янськи одспівував померлу бабу Ганну.
    Заворожений, стояв перед ворітьми на кладовище,
    Як реквієм невтішний старечі голоси зняли...
    Церкви і синагоги оминаю.
    В собори заглядаю лиш туристом.
    Молюсь щоранку на івриті.
    Щоправда, на відміну од праведних юдеїв,
    Молюсь на самоті.
    Без свідків.
    А головне – без посередників.
    Себто тих, хто титул речника Господнього прибрав собі.
    Навіть із любим рабі Нахманом просто зійшов би
    На котрийсь із пагорбів
    І мовчки випростав би в небо руки.
    То, сподіваюсь, була б найкраща з молитов моїх.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  38. Артур Сіренко - [ 2021.08.25 17:50 ]
    Плавання кам'яних хмар
    Міста мов човни кам’яні
    Дрейфують у бік Вавилону.
    Минуле нагадує: бриз небокараю
    Вітрила наповнював важкістю
    І гнав кораблі кам’яні до заграв,
    Де скрипки зі снігу (зі сміху)
    Співали про келих важкий золотий:
    Отой,
    Що все мимо, все мимо (обабіч)
    Проносив Господь
    До пори і до часу (бо сам же просив).
    А нині громадище (ні, корабель)
    Чи може то хмара цеглин,
    Чи то лабіринт – печерок з жарівками,
    Що на вітрилах (таких же камінних)
    Несуть сині хвилі (як небо)
    Прямісінько в гавань Мардука –
    До воріт Вавилону, де жреці навісні
    Торгують майбутнім: покрадений час
    На терези. І за безцінь.
    А від ока до ока хмари пливуть:
    Теж кам’яні, бо забракло води
    Навіть в уяві. Лишається мармур
    Для хмар і богині Іштар:
    Ідола з брили звільнити
    І розтрощити чоло на дорозі –
    На бруківці зачовганій
    Міста п’яного. Не мрій.
    Просто не мрій. Бо вже досить.
    Мрій.


    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  39. Артур Сіренко - [ 2021.08.19 23:29 ]
    Солодкий дощ
    Руде і чуже Сонце
    Зазирає крізь краплі дощу –
    Ми ковтаємо їх як вино –
    Хмільний трунок острова лаврів,
    Черлений, наче остання заграва,
    Густий, як епоха мальованих глеків.
    Це вино дарують нам хмари –
    Нетутешні білі прибульці
    Народжені кам’яними глеками –
    Чашами гір Неповернення –
    Montibus Excelsis de Non-reditus
    (Бо навіщо?)
    А Сонце чуже
    Намагається збудувати веселку
    Між солодкими краплями,
    Змурувати її зі струн-променів –
    Посмішку Іриди-вісниці:
    Дочки Тавманта, сестри Гарпії.
    Під тою веселкою
    Збудують собі домівку
    Рудоволосі перевертні –
    Жінки хвостаті,
    Що необачним мрійникам вкорочують віку.
    Якщо, звісно, Сонце створить веселку:
    Бо краплі надто солодкі,
    Надто п’янкі і надто чужі –
    Для країв то наших – полинових,
    Де все гірке споконвіку. Все.
    Життя навіть…


    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  40. Іван Потьомкін - [ 2021.08.18 12:00 ]
    Поміж на завтра й на сьогодні
    Якщо похилий вік і похилив мене
    То це над тим, що відкладалося на завтра.
    Тепер силкуюся перетягти його в сьогодні.
    А це не теж, що перетягувать в змаганнях линву...
    ...Такий собі урок для тих,
    Хто мріяв про спокійну старість.
    Урок, який мало кому вдалося вивчить.
    Отак і підемо на той світ із «незадовільно»,
    Бо ставимо ж самі ми собі оцінку,
    А не хтось там інший.


    Рейтинги: Народний -- (5.62) | "Майстерень" -- (5.86)
    Прокоментувати:


  41. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.14 08:27 ]
    Дід Мороз
    1к.
    Послухайте, діти,
    як в ніч новорічну
    Робив дід Мороз наш
    мандрівку незвичну.
    Літак його поніс у мандрівку.

    Приспів:
    Сидять люди за столом.
    Мороз їм гукає:
    - здорові були!
    За що ваші тости сьогодні? - питає
    За рідну Вітчизну, що квітне й зростає!
    За зорі свободи на ріднім Землі!
    За труд наш великий! За мир на землі!
    От - от вже дванадцять куранти поб’ють.

    2к.
    Сидить в літаку Мороз, немов у тачанці,
    У білім кажусі, у шапці - вушанці.
    Літак підіймається вище і вище...
    А дід тільки гладить своє бородище.
    Поглянув униз і бачить

    Приспів:
    Сидять люди за столом.
    Мороз їм гукає:
    - здорові були!
    За що ваші тости сьогодні? - питає
    За рідну Вітчизну, що квітне й зростає!
    За зорі свободи на ріднім Землі!
    За труд наш великий! За мир на землі!
    От - от вже дванадцять куранти поб’ють.

    3к.
    Дід швидко поклав сюрпризи в парашут.
    Раптом діти подивилися у гору,
    І бачать летять до рук подарунки.
    Смачні шоколади і квітів букети, цукерки,
    Листівки з вітанням.

    Приспів:
    Сидять люди за столом.
    Мороз їм гукає:
    - здорові були!
    За що ваші тости сьогодні? - питає
    За рідну Вітчизну, що квітне й зростає!
    За зорі свободи на ріднім Землі!
    За труд наш великий! За мир на землі!
    От - от вже дванадцять куранти поб’ють.
    Переклад:
    Lіsten up, kіds
    As іn the New Year's Eve
    Was doіng our Santa Claus
    The unusual journey
    The plane carrіed hіm on a journey

    Chorus:
    People are sіttіng at the table
    Santa Claus calks them:
    - They were healthy!
    What's up wіth your toast for today? - asked
    For hatіve montherland that
    Blooms and grows!
    For the dawn of freedom іn a hatіve Earth!
    For work of our great! for peace on Earth!
    That's іt there are already twelve curators to beat

    Santa Claus іs sіttіng on the plane lіke іn the wheelbarrow
    In the whіte sheepskіn coat, іn the earflap hat
    The plane rіses hіgher and hіgher
    And Santa Claus only strokes your beard
    Looked down and saw

    Chorus:
    People are sіttіng at the table
    Santa Claus calks them:
    - They were healthy!
    What's up wіth your toast for today? - asked
    For hatіve montherland that
    Blooms and grows!
    For the dawn of freedom іn a hatіve Earth!
    For work of our great! for peace on Earth!
    That's іt there are already twelve curators to beat

    Santa Claus quіckly put the surprіse
    In the parachute
    Suddenly the chіldren looked up mountaіn
    And see gіfts fly іnto theіr hands
    Delіcіous chocolate and candy, bouquets of flowers,
    Postcards congratulatіons

    Chorus:
    People are sіttіng at the table
    Santa Claus calks them:
    - They were healthy!
    What's up wіth your toast for today? - asked
    For hatіve montherland that
    Blooms and grows!
    For the dawn of freedom іn a hatіve Earth!
    For work of our great! for peace on Earth!
    That's іt there are already twelve curators to beat
    Автор пісні: Наталія
    2020


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Коментарі: (6) | "З віршем"


  42. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.13 09:28 ]
    Рідна Батьківщина
    1 куплет
    Рідною мовою співаємо пісні
    Як мамина пісня лунає і нині
    Українськими словами пишемо вірши
    Як батькові слова мелодійно звучать
    Хай же мир і дружба поєднає всіх
    І хай дзвенить дитячий безтурботний сміх

    Приспів:
    Наша мати Україна, від мати до сина
    Наш батько Україна, від батька до доні
    Нас рідна земля кормить - Україна
    Рідна Батьківщина ти ж у нас єдина
    Як батьки одні

    2 куплет
    Все нам знайоме: зелені ліси
    Тут степи безкраї шумлять
    Там ясніше сонце на небі сіяє
    Там озера, річки дорогу пролягають
    Між ними гори високі стоять
    Хай же з’єднає земля назавжди

    Приспів:
    Наша мати Україна, від мати до сина
    Наш батько Україна, від батька до доні
    Нас рідна земля кормить - Україна
    Рідна Батьківщина ти ж у нас єдина
    Як батьки одні

    3 куплет
    І досі жива наша земля
    Це рідний дім, де затишок й сім’я, колись
    ми по ній ходили босими ногами
    Де на ній проходило наше дитинство, юність
    Цей шлях бере початок від родини
    Хай же живе наша вільна Україна

    Приспів:
    Наша мати Україна, від мати до сина
    Наш батько Україна, від батька до доні
    Нас рідна земля кормить - Україна
    Рідна Батьківщина ти ж у нас єдина
    Як батьки одні
    Translation:

    1 verse
    in one's native language of singing songs
    as mom's song still sounds and today
    ukrainian words to write verses
    as dad's words melody sounds
    let the peace and friendship unite everyone
    and ringing for children's carefree laughter
    chorus
    our mother of Ukraine from mother to son
    our father of Ukraine from father to daughter
    our native land is fed by Ukraine
    Native Homeland you're the only one
    as parents alone
    2 verse
    everything is familiar to us: the green forests
    here to make noise boundless steppes
    there is clearer for sun is shining in the sky
    there are the lakes, the rivers road lie
    between them mountains were high stand
    let will connect Earth forever
    chorus
    our mother of Ukraine from mother to son
    our father of Ukraine from father to daughter
    our native land is fed by Ukraine
    Native Homeland you're the only one
    as parents alone
    3 verse
    our land is still alive
    it's native home, where comfort and family
    once we went on it barefoot
    where our childhood, youth took place on it
    this path originates from family
    long live our free Ukraine
    chorus
    our mother of Ukraine from mother to son
    our father of Ukraine from father to daughter
    our native land is fed by Ukraine
    Native Homeland you're the only one
    as parents alone

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  43. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.12 08:47 ]
    Рідна Батьківщина
    1 куплет
    Рідною мовою співаємо пісні
    Як мамина пісня лунає і нині
    Українськими словами пишемо вірши
    Як батькові слова мелодійно звучать
    Хай же мир і дружба поєднає всіх
    І хай дзвенить дитячий безтурботний сміх

    Приспів:
    Наша мати Україна, від мати до сина
    Наш батько Україна, від батька до доні
    Нас рідна земля кормить - Україна
    Рідна Батьківщина ти ж у нас єдина
    Як батьки одні

    2 куплет
    Все нам знайоме: зелені ліси
    Тут степи безкраї шумлять
    Там ясніше сонце на небі сіяє
    Там озера, річки дорогу пролягають
    Між ними гори високі стоять
    Хай же з’єднає земля назавжди

    Приспів:
    Наша мати Україна, від мати до сина
    Наш батько Україна, від батька до доні
    Нас рідна земля кормить - Україна
    Рідна Батьківщина ти ж у нас єдина
    Як батьки одні

    3 куплет
    І досі жива наша земля
    Це рідний дім, де затишок й сім’я, колись
    ми по ній ходили босими ногами
    Де на ній проходило наше дитинство, юність
    Цей шлях бере початок від родини
    Хай же живе наша вільна Україна

    Приспів:
    Наша мати Україна, від мати до сина
    Наш батько Україна, від батька до доні
    Нас рідна земля кормить - Україна
    Рідна Батьківщина ти ж у нас єдина
    Як батьки одні
    Translation:

    1 verse
    in one's native language of singing songs
    as mom's song still sounds and today
    ukrainian words to write verses
    as dad's words melody sounds
    let the peace and friendship unite everyone
    and ringing for children's carefree laughter
    chorus
    our mother of Ukraine from mother to son
    our father of Ukraine from father to daughter
    our native land is fed by Ukraine
    Native Homeland you're the only one
    as parents alone
    2 verse
    everything is familiar to us: the green forests
    here to make noise boundless steppes
    there is clearer for sun is shining in the sky
    there are the lakes, the rivers road lie
    between them mountains were high stand
    let will connect Earth forever
    chorus
    our mother of Ukraine from mother to son
    our father of Ukraine from father to daughter
    our native land is fed by Ukraine
    Native Homeland you're the only one
    as parents alone
    3 verse
    our land is still alive
    it's native home, where comfort and family
    once we went on it barefoot
    where our childhood, youth took place on it
    this path originates from family
    long live our free Ukraine
    chorus
    our mother of Ukraine from mother to son
    our father of Ukraine from father to daughter
    our native land is fed by Ukraine
    Native Homeland you're the only one
    as parents alone

    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  44. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.11 09:45 ]
    Зірка
    1к.
    Моя зірка загорілася на нічному небі,
    Їй час у дорозі позначать самі небеса,
    Їй біль від розлук передбачила її ніч,
    І в храмі вогнів тіні, раптом, розбіглися геть
    Приспів:
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Висвітлює все навколо,
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Вивчає світло любові вона
    2к.
    На усипаному небі зірку знайшла.
    сяє над морем вона одна.
    Горить живим вогнем
    І злегка мерехтіла, ніби щось посилає мені
    Приспів:
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Висвітлює все навколо,
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Вивчає світло любові вона
    3к.
    А там, за зоряним покривалом,
    мрія моя живе...
    Мрія моя знає великі, малі стежки.
    І всі сюжети, і всі картинки
    Приспів:
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Висвітлює все навколо,
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Вивчає світло любові вона
    Translation:
    1 verse
    in my night sky star
    burst into fire
    her the time on the way will marked by heavens itself
    her pain of separation is predicted her night
    and in the fire remples of shadow suddenly scattered away
    chorus
    star, star living soul of light
    illuminates all around
    star, star living soul of light
    she is learning love light
    2 verse
    is found a star in the strewn sky
    she shines over the sea alone burning alive fire
    slightly shimmering as if sending something to me
    chorus
    star, star living soul of light
    illuminates all around
    star, star living soul of light
    she is learning love light
    3 verse
    and there behind starryblanket my dream is alive
    my dream knows big and small paths
    plots all and all the pictures
    chorus
    star, star living soul of light
    illuminates all around
    star, star living soul of light
    she is learning love light
    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Коментарі: (1) | "З віршем"


  45. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.10 08:31 ]
    Зірка
    1к.
    Моя зірка загорілася на нічному небі,
    Їй час у дорозі позначать самі небеса,
    Їй біль від розлук передбачила її ніч,
    І в храмі вогнів тіні, раптом, розбіглися геть
    Приспів:
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Висвітлює все навколо,
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Вивчає світло любові вона
    2к.
    На усипаному небі зірку знайшла.
    сяє над морем вона одна.
    Горить живим вогнем
    І злегка мерехтіла, ніби щось посилає мені
    Приспів:
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Висвітлює все навколо,
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Вивчає світло любові вона
    3к.
    А там, за зоряним покривалом,
    мрія моя живе...
    Мрія моя знає великі, малі стежки.
    І всі сюжети, і всі картинки
    Приспів:
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Висвітлює все навколо,
    Зірка, зірка світла жива душа,
    Вивчає світло любові вона
    Translation:
    1 verse
    in my night sky star
    burst into fire
    her the time on the way will marked by heavens itself
    her pain of separation is predicted her night
    and in the fire remples of shadow suddenly scattered away
    chorus
    star, star living soul of light
    illuminates all around
    star, star living soul of light
    she is learning love light
    2 verse
    is found a star in the strewn sky
    she shines over the sea alone burning alive fire
    slightly shimmering as if sending something to me
    chorus
    star, star living soul of light
    illuminates all around
    star, star living soul of light
    she is learning love light
    3 verse
    and there behind starryblanket my dream is alive
    my dream knows big and small paths
    plots all and all the pictures
    chorus
    star, star living soul of light
    illuminates all around
    star, star living soul of light
    she is learning love light
    Автор пісні: Наталія
    2019


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  46. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.09 09:40 ]
    Faith, hope and love
    1 verse
    I’ll tell you, your confessional about love
    look around, we’re alone
    Why? What for?
    What are us keep the Earth?

    Chorus
    Faith only person
    love forever alone
    Hope is always the last to die
    This is all that’s us need to live

    2 verse
    We’re two ship on different sides of sail on the river
    on the water we violent and peaceful
    Why? What for?
    What are us keep the Earth?

    Chorus:
    Faith only person
    love forever alone
    Hope is always the last to die
    This is all that’s us need to live

    3 verse
    We’re two birds winged to the sky stick together
    We’re flying proper way
    Why? What for?
    What are us keep the Earth?

    Chorus:
    Faith only person
    love forever alone
    Hope is always the last to die
    This is all that’s us need to live
    Переклад:

    1 к.
    Я розповім тобі свою сповідь про кохання,
    Озирнись навкруги ми одні
    Чому? Навіщо? Що нас тримає на Землі?
    Приспів:
    Вір єдиній людині
    Люби одного назавжди
    Надія помирає останньою
    Це все що нам потрібно в житті
    2 к.
    Ми два кораблі по різні боки пливемо по річці
    На воді ми буйні і спокійні
    Чому? Навіщо? Що нас тримає на Землі?
    Приспів:
    Вір єдиній людині
    Люби одного назавжди
    Надія помирає останньою
    Це все що нам потрібно в житті
    3 к.
    Ми два птаха крилаті на небі тримаємося разом
    Ми літаємо правильним шляхом
    Чому? Навіщо? Що нас тримає на Землі?
    Приспів:
    Вір єдиній людині
    Люби одного назавжди
    Надія помирає останньою
    Це все що нам потрібно в житті

    Authors song: Natalia
    2016


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With verse "


  47. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.08 07:49 ]
    Faith, hope and love
    1 verse
    I’ll tell you, your confessional about love
    look around, we’re alone
    Why? What for?
    What are us keep the Earth?

    Chorus
    Faith only person
    love forever alone
    Hope is always the last to die
    This is all that’s us need to live

    2 verse
    We’re two ship on different sides of sail on the river
    on the water we violent and peaceful
    Why? What for?
    What are us keep the Earth?

    Chorus:
    Faith only person
    love forever alone
    Hope is always the last to die
    This is all that’s us need to live

    3 verse
    We’re two birds winged to the sky stick together
    We’re flying proper way
    Why? What for?
    What are us keep the Earth?

    Chorus:
    Faith only person
    love forever alone
    Hope is always the last to die
    This is all that’s us need to live
    Переклад:

    1 к.
    Я розповім тобі свою сповідь про кохання,
    Озирнись навкруги ми одні
    Чому? Навіщо? Що нас тримає на Землі?
    Приспів:
    Вір єдиній людині
    Люби одного назавжди
    Надія помирає останньою
    Це все що нам потрібно в житті
    2 к.
    Ми два кораблі по різні боки пливемо по річці
    На воді ми буйні і спокійні
    Чому? Навіщо? Що нас тримає на Землі?
    Приспів:
    Вір єдиній людині
    Люби одного назавжди
    Надія помирає останньою
    Це все що нам потрібно в житті
    3 к.
    Ми два птаха крилаті на небі тримаємося разом
    Ми літаємо правильним шляхом
    Чому? Навіщо? Що нас тримає на Землі?
    Приспів:
    Вір єдиній людині
    Люби одного назавжди
    Надія помирає останньою
    Це все що нам потрібно в житті

    Authors song: Natalia
    2016


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "With verse "


  48. Артур Сіренко - [ 2021.08.08 02:01 ]
    Провулки
    Серед вулиць пізнього літа,
    У лабіринтах провулків торішньої меланхолії
    Гальмую автомобілі вчорашнього дня:
    Сірого, наче небо Ісландії мрій,
    Я – комедіант ненаписаної вистави
    Про електрика з міста Турина
    На ймення Крамола
    Та його чорну качку і сусідку –
    Карооку швачку подертого на клаптики Неба.
    Серед вулиць невдахи серпня –
    Невизначеного, як недостигле яблуко
    Елегій, що писав Авель
    Годую котів смугастих алегорій Софокла:
    Сиром, з якого зроблений Місяць – той самий,
    Що висів над хатою Джона Кітса –
    Моряка каравели «Елегія».
    Серед вулиць останньої спеки
    Міста, в якому зроду не садили каштанів –
    Гірких, як полин, кінських, як річка Гіпаніс
    Фарбую рогаті тролейбуси
    Чи то плаття канцеляристок
    У колір горобиного сну.
    Завітав у крамницю Джордано –
    Там сова міряє черевики,
    Зайшов у шинок дрімоти –
    Там останню надію міняють на крейцери
    Срібні - з профілем Франца.
    Срібні, як ніч. Срібні, як кулі,
    Які набивав у важкий «Сміт-Вессон»
    Коли я відстрілював вурдалаків
    У ніч, напередодні осені.



    Рейтинги: Народний -- (5.13) | "Майстерень" -- (5.38)
    Прокоментувати:


  49. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.07 11:41 ]
    Любов жива
    1к.
    В мені прокинулась любов жива,
    і десь в серці крила розпустила,
    І моїм світлом заповнить всю тінь,
    і ці два серця будуть битися
    Приспів:
    Прислухайся «моя любов жива»
    Не померла вона моя любов
    І хоч на вершині, і хоч на дні
    Все одно ти - моя любов жива
    2к.
    В твоїх очах я живу цілий світ.
    ти в мені і спогадах моїх живий.
    Я навколо інших не помічаю.
    Я в думках про тебе одному розтану
    Приспів:
    Прислухайся «моя любов жива»
    Не померла вона моя любов
    І хоч на вершині, і хоч на дні
    Все одно ти - моя любов жива
    3к.
    В життя ти увійшов сиреною.
    І наповнюючи кожну годину прекрасним життя.
    Мить заповнив собою,
    прикрашаючи шлях чарівною казкою.
    Приспів:
    Прислухайся «моя любов жива»
    Не померла вона моя любов
    І хоч на вершині, і хоч на дні
    Все одно ти - моя любов жива
    Translation:

    1 verse
    is awakening to love is alive in me
    and somewhere in the heart wings dissolves
    and the fill light would all the shadow
    and two hearts will beat
    chorus
    listen to my love is alive
    my love didn't die
    even on the vertex, even on the bottom
    my love is alive
    2 verse
    in your eyes i'm alive whole world
    in my memories of you are alive in side me
    i don't notice other around l'll melt my thoughts of you alone
    chorus
    listen to my love is alive
    my love didn't die
    even on the vertex, even on the bottom
    my love is alive
    3 verse
    you entered into life of a siren
    filling every hour a wonderful life
    the moment is filled out yourself decorating the way magic fairy tail
    chorus
    listen to my love is alive
    my love didn't die
    even on the vertex, even on the bottom
    my love is alive

    Автор пісні: Наталія
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"


  50. Наталія Валерівна Кравчук - [ 2021.08.06 11:48 ]
    Любов жива
    1к.
    В мені прокинулась любов жива,
    і десь в серці крила розпустила,
    І моїм світлом заповнить всю тінь,
    і ці два серця будуть битися
    Приспів:
    Прислухайся «моя любов жива»
    Не померла вона моя любов
    І хоч на вершині, і хоч на дні
    Все одно ти - моя любов жива
    2к.
    В твоїх очах я живу цілий світ.
    ти в мені і спогадах моїх живий.
    Я навколо інших не помічаю.
    Я в думках про тебе одному розтану
    Приспів:
    Прислухайся «моя любов жива»
    Не померла вона моя любов
    І хоч на вершині, і хоч на дні
    Все одно ти - моя любов жива
    3к.
    В життя ти увійшов сиреною.
    І наповнюючи кожну годину прекрасним життя.
    Мить заповнив собою,
    прикрашаючи шлях чарівною казкою.
    Приспів:
    Прислухайся «моя любов жива»
    Не померла вона моя любов
    І хоч на вершині, і хоч на дні
    Все одно ти - моя любов жива
    Translation:

    1 verse
    is awakening to love is alive in me
    and somewhere in the heart wings dissolves
    and the fill light would all the shadow
    and two hearts will beat
    chorus
    listen to my love is alive
    my love didn't die
    even on the vertex, even on the bottom
    my love is alive
    2 verse
    in your eyes i'm alive whole world
    in my memories of you are alive in side me
    i don't notice other around l'll melt my thoughts of you alone
    chorus
    listen to my love is alive
    my love didn't die
    even on the vertex, even on the bottom
    my love is alive
    3 verse
    you entered into life of a siren
    filling every hour a wonderful life
    the moment is filled out yourself decorating the way magic fairy tail
    chorus
    listen to my love is alive
    my love didn't die
    even on the vertex, even on the bottom
    my love is alive

    Автор пісні: Наталія
    2018


    Рейтинги: Народний -- (0) | "Майстерень" -- (0)
    Прокоментувати: | "З віршем"



  51. Сторінки: 1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   129