ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Кока Черкаський
2025.12.15 14:41
цьогоріч ми всі гадали,
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.

не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі

Ольга Олеандра
2025.12.15 11:12
Кришталики снігу вкривають подвір’я.
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.

Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,

Артур Курдіновський
2025.12.15 08:16
Ви можете писати папірці,
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.

Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча

Микола Дудар
2025.12.15 07:40
Попри снігу і дощу,
Попри слюнь і всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…

Віктор Кучерук
2025.12.15 06:33
Дочекалися і ми
Явних проявів зими -
Прошуміла завірюха,
Вкривши землю білим пухом,
А опісля на мороз
Несподівано взялось,
Ще й канікули тривалі
На догоду нам настали...

Тетяна Левицька
2025.12.15 00:20
Чого хоче жінка, того хоче Бог,
а ти про що мрієш, панянко?
Усе в тебе є: на полиці — Ван Гог,
у серці палаючім — Данко.
В піалі фаянсовій щедрі дари:
червона смородина, сливи.
Корицею пахнуть твої вечори,
терпкими кислицями зливи.

Борис Костиря
2025.12.14 22:21
Зима невідчутна і геть невловима.
Непрошений сніг скиглить, проситься в рими.

Куди ж закотилась її булава?
Напевно, порожня зими голова.

Ми втратили зиму, як грізний двобій
Переднього краю ідей і вогнів.

Іван Потьомкін
2025.12.14 18:39
Той ряд бабусь,
Що квіти продають на Байковім, –
Здається вічний.
Їх або смерть обходить стороною,
Або ж вони…
Bже встигли побувати на тім світі.
Порозумілися з Хароном
І вдосвіта вертаються до нас.

Артур Сіренко
2025.12.14 17:36
Цвіркун очерету співає сонети зірок,
А море зелене озерне
підспівує шелестом:
Тихо падають краплі, пугач Улісс
Чекає рибалку, в якого кишені
Повні каштанів, які назбирав
У світлі жовтого ліхтаря Місяця
На вулиці нео

Ярослав Чорногуз
2025.12.14 15:10
По піску у Сахарі ідуть,
Угоряють від спеки пінгвіни,
Перевернута метеосуть -
Модернового хеллоуіну.

Все у світі тепер навпаки --
Вже снігами мандрують верблюди...
Сніг скупий, ніби зниклі рядки,

Євген Федчук
2025.12.14 11:48
Туман висів, як молоко густий.
В такому дуже легко заблукати.
І будеш вихід цілий день шукати,
І колами ходити в пастці тій.
Коли він свою гаву упіймав
І не помітив. Мов мара вхопила
В свої обійми. Коли відпустила,
Товаришів уже і слід пропав.

Світлана Пирогова
2025.12.14 10:33
Якби усі людей любили,
То, звісно, в думці не було б війни.
Але в сучасників гора вини,
Яка і породила бійню.

Зупинить хто це божевілля,
Що вміщує в собі ненависть,зло.
Горить у полум'ї людина й тло,

Тетяна Левицька
2025.12.14 10:29
Красою приваблював завше,
літав за туманами в брід.
Тонув комашнею у чаші —
п'янким і бентежним був світ.
Із кокона гусені вийшов
метелик у ясну блакить.
Віночком заврунилась вишня —
сніжисто на сонці ярить.

Віктор Кучерук
2025.12.14 09:23
Перед мною уранці
Натюрморти малі -
Чай видніється в склянці
Та папір на столі.
А ще фрукти і квіти
Кличуть часто в політ
Мрії з настрою звиті,
Думам різним услід.

С М
2025.12.14 06:11
Стіна що із пророцтвами
По швах потріскує
На інструменті смерті ще
Яскраві сонця вилиски
Ще навпіл роздираєшся
І снами і кошмарами
О хто вінка поклав би там
Де тиша крик затьмарить?

Мар'ян Кіхно
2025.12.14 04:43
Мені приємно у твоєму товаристві.
Я навіть не навиджу тебе.
Можливо, зазнайомимося близько й
колись-то збіг обставин приведе

нам кілька років пережити разом.
Тобі подібну я подеколи шукав
і ти не проти. Звісно, не відразу.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Тетяна Левицька / Вірші

 Поліфонія любові
Пеньюар шовково-ніжний
одягає ніч духмяна.
Ти пухово, білосніжно
огорни мене, жаданий.

Остигає кава чорна
в мигдалевім амаретті.
Мідний дощ  - гучна валторна,
крушить сутінки на злеті.

Губить в небесах підкови
білий кінь - Пегас надії.
В поліфонії любові -
вмиротворення стихії.

Чуйний дотик первозданний,
світ гойдає органічний!
Я люблю тебе, коханий,
і триватиме це вічно!

Доки радість безупинно
вип'є кров мою до краплі.
Доки пісня лебедина
розриває душу навпіл.

Доля райдуги малює
на сусальній акварелі.
Доки серце, що люблю я -
б'ється хвилею об скелі.

В царині земного раю,
млосній пристрасті шаленства -
від блаженства помираю
й воскресаю від блаженства!




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2019-06-28 18:14:17
Переглядів сторінки твору 3286
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 5.358 / 6  (5.545 / 6.17)
* Рейтинг "Майстерень" 5.358 / 6  (5.625 / 6.26)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.744
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.12.15 16:07
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 10:06:19 ]
Неймовірної ліричної (та частково інтимної) висоти лірика.
Цікаві, навіть унікальні образи у своїх поєднаннях (не в назвах) і порівняннях.

Дякую,
Ю. С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 15:24:13 ]
Дякую, Юрію, за високу оцінку, торкають Ваші слова до глибини душі!))) Щастя Вам та любові!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терен (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 14:19:41 ]
Жаль, у мене немає шести балів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 15:26:42 ]
Дякую, Ігорю, приємно, що оцінили б на 6 балів! Оцінювання зняла, та після таких коментарів інколи шкодую про те!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2019-06-29 14:59:26 ]
Особливо серце, що хвилею б'ється, мене збентежило.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 15:28:36 ]
Дякую, дорога Майє, приємно, що образ збентежив!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-29 15:22:31 ]
Таню,браво! Ти всіх зачарувала багатющими розсипами оригінальних образних перлин, жагою і пристрастю почуттів, сакральністю любові. Мені теж шкода, рейтингування не діє для вірша. Тут дві шістки - поза сумнівом! Вітаю з творчою удачею!)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 16:36:06 ]
Дякую, дорогий друже, за зворушливий відгук! Для мене важливо знати чи подобається те, що я пишу.))) А вище за оцінювання - підтримка і тепле слово!))) З найкращими побажаннями щастя та любові!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 03:40:51 ]
Пісенно!
(тільки наголос правильний на друге "і" - "поліфонІя" мав би бути).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-30 07:36:59 ]
Дякую, Галино! У російській мові поліфонія має два наголоси на О і І, в українській мові на І, але музиканти всі ставлять наголос на О, тому більш природньо вживати це слово так, як воно звучить в обіхода. Нема проблем, щоб виправити, але не бачу у тому необхідності. Українська граматики ще й досі шліфується і переробляється, можливо, слово поліфонія, также як і кулінарія буде мати два наголоси.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 16:29:34 ]
Справді, слушно кажете. Багато слів мають подвійні наголоси. Я гадала,що тут так і є. Але заглянула у словник - а там один вказано.
Вчимося разом ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 15:57:19 ]
Шановна Галино! Тетяна Левицька звернулась до мене, як до профі- музиканта з вищою музичною освітою і музичного журналіста з багаторічним стажем за роз"ясненням стосовно правильності наголосу у слові поліфонія. Я прослухав курс поліфонії у покійного композитора Михайла Шуха, він завжди вживав наголос поліфОнія, ніколи не чув ні від кого з десятків музикознавців, як то Тамара Гнатів, Лю Пархоменко, Богдана Сюти, докторів і професорів музичних фахів, моїх колег по щоденній праці, диригентів, виконавців, які блискуче знають гармонію і поліфонію композиторів таких як Леся Дичко, народна артистка України, мій керівник Ваш земляк із Львівщини н.а. України Юрій Курач і його брат-близнюк Володимир з.д.України - всі до одного вживають наголос ВИКЛЮЧНО поліфОнія. Зрештою мене і це не задовольнило, я порився у своїй домашній бібліотеці і знайшов короткий словник-довідник "Музиканту-любителю", укладений С.Павлюченком, автором підручника з гармонії, одним з найбільших авторитетів у цій галузі. Читаємо:
ПоліфОнія - (гр), (polyphonia) - багатоголосся; у музиці вид багатоголосся, в якому окремі мелодії або
групи мелодій мають самостійне значення і самостійний (індивідуалізований) інтонаційно-ритмічний розвиток. І т.д. Наголос - ОДНОЗНАЧНО - поліфОнія.
Лише російських джерелах, зокрема у Вікіпедії, я знайшов визначення поліфонії з двома наголосами поліфОнія, і поліфонІя з зазначенням:
"Ударение в русском слове «полифония» испытывает колебания. В Словаре церковнославянского и русского языка, изданном Императорской Академией Наук в 1847 году, дано единственное ударение на второе «о»[6]. Российские общелексические словари 2-й половины XX века и начала XXI века, как правило, выставляют единственное ударение на втором от конца слоге[7][8][9]. Музыканты (композиторы, исполнители, педагоги и музыковеды) обычно ставят ударение на «о»; такой же орфоэпической нормы придерживаются Большая российская энциклопедия (2014)[10] и «Музыкальный орфографический словарь» (2007)[11]. Некоторые профильные словари и энциклопедии допускают орфоэпические варианты[12][13]."
Як бачимо, в українській мові, музиці, однозначно вживається наголос поліфОнія, в російській - так і так. ТО з якого це часу львів"янки-бандерівки почали підігравати москалям?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 16:24:15 ]
Ціную Ваш гумор стосовно москалів ;)
Щодо наголосу звірялася зі словником за посиланням http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?swrd=&btnG=%CD%E0%E3%EE%EB%EE%F1%E8, де є тільки наголос на "і".
В моїй музичній семирічці російськомовні викладачі якраз наголошували на "о", і ніколи на "і". Тому той наголос на "о" якраз сприймаю не нашим.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 22:12:57 ]
Так, справді, подивився. І тлумачний словник за 2009 рік дає поліфонІя. Щойно розмовляв на цю тему ще з молодою диригенткою в чаті, закінчила по диригуванню київску консу, то вона каже, у словнику - поліфонІя, але в розмовній мові поліфОнія. Каже, що вірно і так і так. Оце, я думаю, найвініша відповідь. І укладачам майбутніх словників треба звернути на це увагу. Не можна бути відірваним від реалій, бо всі кажуть професіонали сучасні - "поліфОнія".
Ви спробуйте переробити танин рядок на "поліфонІю".
В поліфонії любові -
вмиротворення стихії.
Та Ви замордуєтеся його пееробляти, плюнете і будете шукати, як по-іншому висловити думку. Радити легко. А самому показати клас? Кусається. А так - усе на місці, більше того, один з найвдаліших її віршів, центральний Образ якого відобажає всю багатогранність любові - поліфонію, багатоголосся!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-30 22:31:06 ]
Губить в небесах підкови
білий кінь - Пегас надії.
В миротвореній любові -
відзвуки поліфонії.

Чи, можна - терція поліфонії, чи щемний звук поліфонії.

Переробити не проблема, Ярославе, але люди все одно будуть читати так, як звикли вживати це слово і їм здаватиметься, що у вірші збивається ритм. Дякую, дуже за підтримку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 22:13:40 ]
найвірніша


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 23:57:22 ]
Не варто переробляти, Таню, бо спотвориться головний Образ вірша, а він прекрасний. Думай про високу літературу, а не про клізматичний наголос, яким майже ніхто не послуговується, і який тобі усе зруйнує у чудовому вірші. Або знижить його цінність.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-07-01 09:00:06 ]
Дякую, Ярославе, я думаю, що твої докази стосовно наголосу мають підґрунтя і я йому довіряю тому виправляти нема сенсу!)))