ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Тетяна Бондар
2025.12.12 07:59
ця присутність незримо гріє
ізсередини
як свіча
проростає в думки
надією
вперто спалюючи печаль
її дихання тихше тиші
її голос як неба глиб

Тетяна Левицька
2025.12.12 07:34
Дзвінок бентежний тишу зранив —
не мріяла узріть тебе
через сніги і океани,
захмарні молитви небес
такого дивного, чужого
без квітів і ковтка води.
Навіщо ж не лишив за рогом
свої непрохані сліди?

Віктор Кучерук
2025.12.12 06:55
Заспаний ранок туманиться
Стишено далі в півсні, -
Росами вкрита вівсяниця
Губить краплини ясні.
Чується каркання галичі,
В озері - слески плотви, -
Запах цвітіння вчучається
І шелестіння трави.

Віктор Насипаний
2025.12.12 01:13
Чому спізнивсь у школу ти? –
Питає вчителька Сашка Гудзя.
- На рибу з татом нині мали йти,
Та він мене з собою не узяв.

- Тобі ж, напевно, батько пояснив,
Чому до школи йти. Не на ставок.
- Еге ж. Сказав, чому не піду з ним.

Наталя Мазур
2025.12.11 21:42
Відколоситься, відголоситься,
Відцвіте, відшумить, відіграє.
Сива осінь - журлива пророчиця
Позбирає лелеки у зграї.

І відплаче дощем, і відмолиться,
Відгорить, порозносить димами.
Побілішає місто та вулиця,

Борис Костиря
2025.12.11 21:24
Ітимеш у лютий мороз
Босоніж крізь поле стооке,
Крізь спогади, сосни тривог,
Крізь мороку дивні мороки.

Ітимеш стернею кудись,
До крові поранивши стопи.
Ітимеш у даль чи у вись

Євген Федчук
2025.12.11 21:00
Розлючений Куремса у шатрі
Своєму собі місця не знаходив.
Кляв і Данила, й дощову погоду,
Й набіги шаленіючих вітрів.
Вже стільки літ він прагне одного:
Розширити монгольські володіння,
В Данила землі відібрати з півдня,
Улуса щоб розширити свого.

В Горова Леся
2025.12.11 20:24
Де безмежність засяяла спалахом зірки новОї
Де космічні потоки сплітають галактикам коси,
Там у просторі часу лунає наспІв із любові
Нам про те, що чекає на нас і що вже відбулося.

А любов - вона вічна Чумацького шляху скиталиця,
Не погасне на Обру

Світлана Пирогова
2025.12.11 13:19
Зима безсніжна оселилась
У час оголених дерев,
І десь далеко чути рев,
Пропаща рветься гірко сила.

Для попелищ нема різниці.
За роком рік одне і теж.
Червоне ллють сповна без меж

Тетяна Левицька
2025.12.11 11:25
Ніч стелила сиві сни
на стежину білу.
За п'ять років до війни
я тебе зустріла.
Посиділи сам на сам
у кафе готичнім:
Музика... поезій храм
і слова ліричні.

Віктор Кучерук
2025.12.11 07:14
Десь отам за видноколом
Край спокою і добра, -
Там в яскраво-синій колір
Вбрані лагідні моря.
Там хмариночки прозорі
Не затінюють блакить
І немає вбитих горем,
І стривожених щомить...

Сергій СергійКо
2025.12.10 23:47
Поповзла завіса, схоже,
Зал готує очі й слух.
Ми удвох. Затишна ложа
І легкий парфумів дух.

У житті ми ті ж актори.
Не на сцені хоч, але
Почуттів примхливе море

Іван Потьомкін
2025.12.10 22:41
Гадаю, що байка про Зайця й Ведмедя багатьом відома. Оповім її тим, хто ще не чув. Якось стрілись віч-на-віч наші герої. Привітались. А потім Заєць каже Ведмедю: «Хочеш у морду?» «Од тебе?»- питає з глуздом ошелешений Ведмідь. «Ні! Там, за рогом, усім

Борис Костиря
2025.12.10 20:55
Не сховаєшся уже у нішах.
Лише ти і голизна світів.
Ти стоїш, немов самотній інок,
У краю зруйнованих мостів.

Не сховаєшся за ті ідеї,
Що зітліли і упали в прах.
Не сховаєшся в краю Медеї,

С М
2025.12.10 16:42
Парашутистко приземлись на мене
Парашутистко приземлись на мене
Я вхоплю Нью Орлеан
І Керолайна має сенс

Парашутистко зі мною ти лети
Парашутистко зі мною ти лети
Я робитиму гру в Далласі

Тетяна Левицька
2025.12.10 15:07
Життя цікава повість.
Від весен до зими
то засуха, то повінь,
а то гучні громи.

Жертовна у любові —
за радістю сльоза.
Бог згарди калинові
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Тетяна Левицька / Вірші

 Поліфонія любові
Пеньюар шовково-ніжний
одягає ніч духмяна.
Ти пухово, білосніжно
огорни мене, жаданий.

Остигає кава чорна
в мигдалевім амаретті.
Мідний дощ  - гучна валторна,
крушить сутінки на злеті.

Губить в небесах підкови
білий кінь - Пегас надії.
В поліфонії любові -
вмиротворення стихії.

Чуйний дотик первозданний,
світ гойдає органічний!
Я люблю тебе, коханий,
і триватиме це вічно!

Доки радість безупинно
вип'є кров мою до краплі.
Доки пісня лебедина
розриває душу навпіл.

Доля райдуги малює
на сусальній акварелі.
Доки серце, що люблю я -
б'ється хвилею об скелі.

В царині земного раю,
млосній пристрасті шаленства -
від блаженства помираю
й воскресаю від блаженства!




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2019-06-28 18:14:17
Переглядів сторінки твору 3279
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 5.358 / 6  (5.543 / 6.17)
* Рейтинг "Майстерень" 5.358 / 6  (5.624 / 6.26)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.744
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.12.12 07:46
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 10:06:19 ]
Неймовірної ліричної (та частково інтимної) висоти лірика.
Цікаві, навіть унікальні образи у своїх поєднаннях (не в назвах) і порівняннях.

Дякую,
Ю. С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 15:24:13 ]
Дякую, Юрію, за високу оцінку, торкають Ваші слова до глибини душі!))) Щастя Вам та любові!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терен (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 14:19:41 ]
Жаль, у мене немає шести балів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 15:26:42 ]
Дякую, Ігорю, приємно, що оцінили б на 6 балів! Оцінювання зняла, та після таких коментарів інколи шкодую про те!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2019-06-29 14:59:26 ]
Особливо серце, що хвилею б'ється, мене збентежило.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 15:28:36 ]
Дякую, дорога Майє, приємно, що образ збентежив!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-29 15:22:31 ]
Таню,браво! Ти всіх зачарувала багатющими розсипами оригінальних образних перлин, жагою і пристрастю почуттів, сакральністю любові. Мені теж шкода, рейтингування не діє для вірша. Тут дві шістки - поза сумнівом! Вітаю з творчою удачею!)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-29 16:36:06 ]
Дякую, дорогий друже, за зворушливий відгук! Для мене важливо знати чи подобається те, що я пишу.))) А вище за оцінювання - підтримка і тепле слово!))) З найкращими побажаннями щастя та любові!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 03:40:51 ]
Пісенно!
(тільки наголос правильний на друге "і" - "поліфонІя" мав би бути).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-30 07:36:59 ]
Дякую, Галино! У російській мові поліфонія має два наголоси на О і І, в українській мові на І, але музиканти всі ставлять наголос на О, тому більш природньо вживати це слово так, як воно звучить в обіхода. Нема проблем, щоб виправити, але не бачу у тому необхідності. Українська граматики ще й досі шліфується і переробляється, можливо, слово поліфонія, также як і кулінарія буде мати два наголоси.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 16:29:34 ]
Справді, слушно кажете. Багато слів мають подвійні наголоси. Я гадала,що тут так і є. Але заглянула у словник - а там один вказано.
Вчимося разом ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 15:57:19 ]
Шановна Галино! Тетяна Левицька звернулась до мене, як до профі- музиканта з вищою музичною освітою і музичного журналіста з багаторічним стажем за роз"ясненням стосовно правильності наголосу у слові поліфонія. Я прослухав курс поліфонії у покійного композитора Михайла Шуха, він завжди вживав наголос поліфОнія, ніколи не чув ні від кого з десятків музикознавців, як то Тамара Гнатів, Лю Пархоменко, Богдана Сюти, докторів і професорів музичних фахів, моїх колег по щоденній праці, диригентів, виконавців, які блискуче знають гармонію і поліфонію композиторів таких як Леся Дичко, народна артистка України, мій керівник Ваш земляк із Львівщини н.а. України Юрій Курач і його брат-близнюк Володимир з.д.України - всі до одного вживають наголос ВИКЛЮЧНО поліфОнія. Зрештою мене і це не задовольнило, я порився у своїй домашній бібліотеці і знайшов короткий словник-довідник "Музиканту-любителю", укладений С.Павлюченком, автором підручника з гармонії, одним з найбільших авторитетів у цій галузі. Читаємо:
ПоліфОнія - (гр), (polyphonia) - багатоголосся; у музиці вид багатоголосся, в якому окремі мелодії або
групи мелодій мають самостійне значення і самостійний (індивідуалізований) інтонаційно-ритмічний розвиток. І т.д. Наголос - ОДНОЗНАЧНО - поліфОнія.
Лише російських джерелах, зокрема у Вікіпедії, я знайшов визначення поліфонії з двома наголосами поліфОнія, і поліфонІя з зазначенням:
"Ударение в русском слове «полифония» испытывает колебания. В Словаре церковнославянского и русского языка, изданном Императорской Академией Наук в 1847 году, дано единственное ударение на второе «о»[6]. Российские общелексические словари 2-й половины XX века и начала XXI века, как правило, выставляют единственное ударение на втором от конца слоге[7][8][9]. Музыканты (композиторы, исполнители, педагоги и музыковеды) обычно ставят ударение на «о»; такой же орфоэпической нормы придерживаются Большая российская энциклопедия (2014)[10] и «Музыкальный орфографический словарь» (2007)[11]. Некоторые профильные словари и энциклопедии допускают орфоэпические варианты[12][13]."
Як бачимо, в українській мові, музиці, однозначно вживається наголос поліфОнія, в російській - так і так. ТО з якого це часу львів"янки-бандерівки почали підігравати москалям?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 16:24:15 ]
Ціную Ваш гумор стосовно москалів ;)
Щодо наголосу звірялася зі словником за посиланням http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?swrd=&btnG=%CD%E0%E3%EE%EB%EE%F1%E8, де є тільки наголос на "і".
В моїй музичній семирічці російськомовні викладачі якраз наголошували на "о", і ніколи на "і". Тому той наголос на "о" якраз сприймаю не нашим.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 22:12:57 ]
Так, справді, подивився. І тлумачний словник за 2009 рік дає поліфонІя. Щойно розмовляв на цю тему ще з молодою диригенткою в чаті, закінчила по диригуванню київску консу, то вона каже, у словнику - поліфонІя, але в розмовній мові поліфОнія. Каже, що вірно і так і так. Оце, я думаю, найвініша відповідь. І укладачам майбутніх словників треба звернути на це увагу. Не можна бути відірваним від реалій, бо всі кажуть професіонали сучасні - "поліфОнія".
Ви спробуйте переробити танин рядок на "поліфонІю".
В поліфонії любові -
вмиротворення стихії.
Та Ви замордуєтеся його пееробляти, плюнете і будете шукати, як по-іншому висловити думку. Радити легко. А самому показати клас? Кусається. А так - усе на місці, більше того, один з найвдаліших її віршів, центральний Образ якого відобажає всю багатогранність любові - поліфонію, багатоголосся!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-06-30 22:31:06 ]
Губить в небесах підкови
білий кінь - Пегас надії.
В миротвореній любові -
відзвуки поліфонії.

Чи, можна - терція поліфонії, чи щемний звук поліфонії.

Переробити не проблема, Ярославе, але люди все одно будуть читати так, як звикли вживати це слово і їм здаватиметься, що у вірші збивається ритм. Дякую, дуже за підтримку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 22:13:40 ]
найвірніша


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2019-06-30 23:57:22 ]
Не варто переробляти, Таню, бо спотвориться головний Образ вірша, а він прекрасний. Думай про високу літературу, а не про клізматичний наголос, яким майже ніхто не послуговується, і який тобі усе зруйнує у чудовому вірші. Або знижить його цінність.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Левицька (Л.П./М.К.) [ 2019-07-01 09:00:06 ]
Дякую, Ярославе, я думаю, що твої докази стосовно наголосу мають підґрунтя і я йому довіряю тому виправляти нема сенсу!)))