ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Оксана Алексеєва
2026.05.05 22:17
Коло покинутої хати старий колодязь,
з якого більше не п'ють ні люди, ні звірі.
Інколи птаха сідає на тряхлий рипучий обід,
гойдаючись у вишнім небеснім ефірі.

Вітер крутить зотліле колесо.
Линуть між хмари веселі пташині співи.
Хтось гукає знемо

хома дідим
2026.05.05 22:03
життя картини поллока
але усе мине
розвидніє за мороком
земне таке земне
і хліба житнє золото
і молоко і мед
з-під ніг злітають голуби
дідок травицю жне

Борис Костиря
2026.05.05 13:44
Розлився туман велемудрий, тужавий,
Розлився, як ціла аморфна держава.

Які таємниці, які парадокси
Чаїть у собі, ніби сховані оси!

Туман розчиняє депресію люту,
У вічні слова й заповіти закуту.

Ірина Вовк
2026.05.05 12:08
Літа лебедіють, мов кужіль прядуть,
У вир'єчку гублять пір'їни.
Дари мироносні до стіп покладуть
У церкві святої Ірини.

Над мороки ночі, над тугу в очах,
Над біль, що метеликом зрине.
Невпинно співатиме божа свіча

Вячеслав Руденко
2026.05.05 10:16
Можливо десь за вісім днів до свят
Тут Фіміам кадив задорого у ямі -
На шиї каганець, на вигляд як архат*
На грудях золото, в долонях оригамі.

В китайських косах бігали дівки
І…, ніби у записаному стрімі
Лимонний сік, бамбук і огірки

Тетяна Левицька
2026.05.05 08:36
Цвіла магнолія, бузок
схиляв додолу віти.
В кишені загубивсь квиток
на потяг «Інтерсіті».

Не встигла сісти у вагон —
спіткнулась, то й не варто.
Давно згорів пустий перон

Віктор Кучерук
2026.05.05 05:47
Передпокій літа - травень духовитий
І мрійливий дуже, і ледь-ледь хмільний, -
Сонечком південним лагідно зігрітий,
За собою двері щільно зачинив.
Потепліло різко, заквітчало всюди,
Вигляду ясного світу надало, -
Ніби відбулося дивовижне чудо,
Ніби

Кока Черкаський
2026.05.04 23:35
Дражнити ведмедя погано,
Не варто дражнити ведмедя.
Дражнив якось ведмедя Фєдя-
Ну і де тепер цей ваш Фєдя?

Дражніть краще власну дружину,
Або назвіть тещу "мамо!",
Але дражнити ведмедя-

Артур Курдіновський
2026.05.04 22:00
Не витримує кишка
Сатиричну штангу.
А зате мої прогнози -
Як у баби Ванги!

Татьяна Квашенко
2026.05.04 21:14
Ще трішки, і засвітиться каштан,
Свічки запалить білі в канделябрах.
Між іншими каштан - ошатний пан,
Що живиться у потаємних надрах.

Шипи у квітах настовбурчив глід -
Дивись, перестраховуйся як слід!

хома дідим
2026.05.04 21:13
смак має значення однак
естетики христові рани
хтось каравани дерибанить
красиво та не аби-як
уп’явся снайпер у приціл
утримуючи зброю рівно
і реагуючи підшкірно
полює вишукану ціль

Юрій Гундарів
2026.05.04 18:34
Напишу вам віланелу,
І частівку, і сонет…
Станцював би тарантелу -
Та не стану - я ж поет!

Я розбурхую болото!
«Рясно-згасне-передчасно»…
Ось така моя робота -

Охмуд Песецький
2026.05.04 15:38
Наша зима розлуки не минула з лютим,
а триває синіми ночами полотен,
писаних під ван Гога –
з нетанучими сніжинками теплих спогадів,
за кожною з яких – і моя нехолонуча тривога.

Вона відчутно пронизує мене,
і згасає в регістрах невгамовної німоти

Артур Курдіновський
2026.05.04 15:10
Не дає болоту жити
Клятий Куриловський!
Ще одна припхалась Кака -
Білгород-Дністровська!

Світлана Пирогова
2026.05.04 14:15
Там вечір п’є із горщика туман,
І мама в коси заплітає літо...
Там ще не знаєш, що таке обман,
А знаєш тільки, як дощам радіти.
Там кущ порічок — розсип рубінІв,
І червень в очі дивиться так синьо,
Що вистачає тих щасливих снів
На все життя, на кож

Борис Костиря
2026.05.04 10:58
Розвиднюються обриси зникомі
Забутих міст, запилених споруд.
Не пропустивши у пророцтвах коми,
Вони прийдуть, щоб здійснювати суд.

І це говорить - забуття не вічне,
Циклічність часу знову поверне
Забуті голоси, погаслі свічі,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18

Оксана Алексеєва
2026.04.14

Костянтин Ватульов
2026.04.02






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Устимко Яна

 вишневий птах (пародійний переспів)

весняний птах з вишневим оком
...
і скине з ніг своїх лелечих

Яна Устимко

вишневий птах лелечим оком
вишукуючи страви
гуляє лісом скоком-боком
не зовсім для забави

шумлять дуби різноголосо
шепочучи отаві
а я іду по травах боса
бо маю пильні справи


08.04.2015

Натхнення: Яна Устимко "весняний ліс" (http://maysterni.com/publication.php?id=109514)


Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Яна Устимко весняний ліс


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-04-08 08:34:07
Переглядів сторінки твору 9299
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.810
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 08:41:20 ]
Яно, то не я, то мене Ярослав спровокував своєю пародією!)) Влаштуємо пародійний батл?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:14:17 ]
це вже краще)).

але що хочу сказати. я не проти пародій. я проти плоскоти і банальності в пародіях.

і. якщо на те пішло, то дивно, як ніхто Антонича не пародіює. в нього такого повно. певно не випадає, еге ж. бо ж визнаний класик.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 12:40:17 ]
ніж оригінал?)))
і як Ви можете бути проти пародій, якщо самі їх пишете?))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:50:24 ]
я де в мене про те, що проти пародій? я інакше висловилася)
я проти плоскоти в пародіях.
але Ваша краща за Чорногузову.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 13:04:17 ]
в мене переспів)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 12:41:34 ]
мені здається, що це пародія: http://maysterni.com/publication.php?id=109555


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:15:20 ]
якщо вже на те пішло, чекайте алаверди))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 12:33:15 ]
Ага, давайте, з нетерпінням чекатиму.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:17:54 ]
до речі, Валерію. була тут на семінарі. справді, на одному ресурсі можна виставляти пародії без дозволу автора. але от деінде, як і зачитувати і видавати без дозволу не можна ;)тому майте на увазі))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 12:32:45 ]
Що це значить "на одному ресурсі можна виставляти пародії без дозволу автора. але от деінде, як і зачитувати і видавати без дозволу не можна"?
Якщо мова йде про автора пародійованого твору, то я практично ніколи не цитую весь оригінал, суворо дотримуючись Закону України - а цитувати можна, згідно ж того закону, головне, аби цитата не перевищувала половини обсягу всього твору. А хто сказав, що на одному ресурсі можна?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:59:10 ]
ні, Ви не так мене зрозуміли.
цитувати оригінал чи брати повністю - не має значення бо сама пародія вважається переробкою авторського твору. цього без дозволу робити не можна.
але в межах сайту таке ще допустиме, бо є хитрий пункт, не скажу який)).
а от коли брати оригінал для паперового носія чи електронного іншого ресурсу - таке без дозволу вважається порушенням авторського права. бот сама пародія вважається переробкою оригіналу. адже пародіюється весь вірш. а не його частина.

от Гентош видав, але невідомро, чи спитав дозволу в усіх. і автори можуть при бажанні подати на нього в суд. або оприлюднити протест. це честі автору не зробить.

аби знали)).

тому розважайтеся тут.
а якщо схочете видавати пародії на мої вірші або виставляти на інших сайтах, то спочатку
готуйте пляшку шампанського і букет шоколадних цукерків ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 13:29:16 ]
Ось що каже Закон України про авторське право та суміжні права":

Стаття 21. Вільне використання твору із зазначенням імені автора

Без згоди автора (чи іншої особи, яка має авторське право), але з обов'язковим зазначенням імені автора і джерела запозичення, допускається:

1) використання цитат (коротких уривків) з опублікованих творів в обсязі, виправданому поставленою метою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 13:32:14 ]
Стаття 1.

цитата - порівняно короткий уривок з літературного, наукового чи будь-якого іншого опублікованого твору, який використовується,
з обов'язковим посиланням на його автора і джерела цитування, іншою особою у своєму творі з метою зробити зрозумілішими свої
твердження або для посилання на погляди іншого автора в автентичному формулюванні;


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 13:45:22 ]
А звідки Ви взяли, що "пародія вважається переробкою авторського твору"? Є про це в Законі?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 13:58:29 ]
парлія- це один з видів переробки вірша. це не цитата. не буває пародії на цитату. або я таке вперше чую))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 13:58:50 ]
* там описка, має бути "пародія"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 14:05:34 ]
Вікіпедія каже: "Пародія — комічне або сатиричне наслідування іншого художнього твору."
А в Законі України "Про авторське право та суміжні права" я щось взагалі не знаходжу визначення поняття "пародія".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 14:08:47 ]
І що ж це за такий хитрий пункт, про який Ви не хочете казати?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 14:25:10 ]
А тихенько на вушко за пляшку шампанського і букет шоколадних цукерків? ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 14:34:12 ]
ось після шампанського і побалакаємо ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 14:56:01 ]
ОК!) Отже, якщо я правильно зрозумів, пародії у нас залишаються поза межами законодавства. А все, що не заборонено, дозволено!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 15:19:25 ]
чому поза межами? в межах. як і в межах ресурсу. в друкованому я тільки Гентошу свій вірш дозволила взяти для пародії :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 15:29:20 ]
Якщо немає про них згадки у Законі, значить, поза межами.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 15:38:29 ]
а що, хіба всі жанри розписані?)
і по-друге, доводитимеме це експерту в суді))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 15:55:18 ]
Чого це я? Я закон не порушував, збірок не випускав, а якщо так і далі піде, то й не випущу.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 16:19:11 ]
значить я переплутала адресатів))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 16:27:04 ]
Так отож!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-09 10:06:06 ]
Яно, а чи можете Ви все-таки вказати конкретну цитату із Закону України про авторське право, де вказано, що автор пародії повинен просити дозвіл у автора оригіналу опублікувати свою пародію? Добре, коли пародія сприймається на "ура" автором оригіналу. А якщо ні? Тоді втрачається сам сенс пародіювання. От не дозволю тобі писати пародію на мій вірш! А якщо і напишеш, то не опублікуєш! Так закон каже! По судах затягаю!
Це ж нонсенс, Яно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2015-04-08 13:03:07 ]
"у справах", бо з "по"- калька "по делам".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 13:09:22 ]
а, дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-10 16:09:06 ]
напишу тут, щоб не флудити деінде.
Валерію, кажете, що пародії Ваші доброзичливі. але пародії не мають такими бути! почитайте визначення, що воно таке. доброзичливими і дружніми наживають шаржі, а не пародії.
"Пародія — комічне або сатиричне наслідування іншого художнього твору." а де Ви бачили доброзичливу сатиру?
з комічним теж так, який автор визнає комічність власних рядків? ( при умові, що комічне там бачить не лише пародист)

якщо ж говорити про самі пародії, тонкість, межі з вульгарністю і т.п. , то власне в цьому випадку грає роль чуття пародиста, його внутрішня культура і смак.
бо якщо пародіюється твір, де є місце, що межує з вульгарністю або несмаком, то пародист вже сам вибирає як його висміяти - чи тонко, чи на рівні оригіналу. але невульгарні оригінали, обіграні вульгарно, роблять автору пародії ведмежу послугу.

щодо прочитання пародій.тут теж є підводні камені розуміння. бо читач теж має свою власну культуру, яка диктує його прочитання певних творів. як то кажуть кожен розуміє в міру своєї вихованості чи зіпсованості.
та і сама пародія, яка пишеться на рядки, де комічного нема, а є тільки буквальне сприйняття недалеким пародистом небанальних і незаїжджених метафор, буде виглядати пласко і несмішно. більше того, вона покаже оцю недалекість пародиста.

тому написання майстерних, влучних, тонких пародій є сравою не такою вже й легкою, як собі тут дехто вважає :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-10 16:44:19 ]
А які у мене пародії, на Вашу думку, Яно? В мене вони взагалі часто настільки віддаляються від оригіналу, що вже й пародіями їх назвати важко - так собі, обігрування рядків, взятих в епіграф (чи то вирваних з контексту, як дехто вважає).
А про справжні пародії після Вашої інформації про зміни у Законі можемо потрохи забувати - бо ж який автор оригіналу у здравому умі і при ясній свідомості дасть дозвіл на публікацію пародії, яка подає його шедевральну нетлінку у комічному чи тим більше сатиричному світлі. А без дозволу - ніяк! Так Закон каже. Нє пущать! - ось що він зараз каже. І - большє трьох нє сабіраться! Аста ла віста, пародисти!