Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.18
07:54
Володимир Диховичний (1911-1963),
Моріс Слободськой (1913-1991)
Коли не знавали досягнень казкових,
у давні, минулі часи –
чекаючи коней по трактах поштових,
співали мандрівці усі:
Моріс Слободськой (1913-1991)
Коли не знавали досягнень казкових,
у давні, минулі часи –
чекаючи коней по трактах поштових,
співали мандрівці усі:
2026.04.17
20:42
Як не втомивсь ти на роботі
(боровсь зі сном та протирав штани),
То не Америку з Європою вини,
Що не цілком беруть на себе наші клопоти,
А ледарів таких, як ти, та казнокрадів усесильних,
Та жевжиків, пролізлих в Раду бозна яким чином,
Та тих, хто н
(боровсь зі сном та протирав штани),
То не Америку з Європою вини,
Що не цілком беруть на себе наші клопоти,
А ледарів таких, як ти, та казнокрадів усесильних,
Та жевжиків, пролізлих в Раду бозна яким чином,
Та тих, хто н
2026.04.17
18:44
білий брудний голуб
із тьмяними рожево яскравими
лапами
сторожкий мов отруювач
у якого при собі
отрута і намір
скрадається підскоком
межею тіні й осоння
із тьмяними рожево яскравими
лапами
сторожкий мов отруювач
у якого при собі
отрута і намір
скрадається підскоком
межею тіні й осоння
2026.04.17
17:32
живе на лав стріт
любить свою лав стріт
у неї дім і сад є
всі нагоди і пригоди
у неї є халати й мавпи
лінтюхи у діамантах
має мудрість і відає суть
любить свою лав стріт
у неї дім і сад є
всі нагоди і пригоди
у неї є халати й мавпи
лінтюхи у діамантах
має мудрість і відає суть
2026.04.17
15:34
троє нас
набралося на віче
на безлюдді повному
корчма
де за біль
розносить вина
відчай
павутиння тче
набралося на віче
на безлюдді повному
корчма
де за біль
розносить вина
відчай
павутиння тче
2026.04.17
15:06
І знов сидить в півоберта та абрис ніжного плеча
На стінці тінню крізь зачинене фіранкою вікно.
В руці фужер, а там настоянка холодна та терпка,
Невже влаштовує на даний час її все це цілком ?
На білій шкірі видно анемічні сині русла вен,
На шиї об
На стінці тінню крізь зачинене фіранкою вікно.
В руці фужер, а там настоянка холодна та терпка,
Невже влаштовує на даний час її все це цілком ?
На білій шкірі видно анемічні сині русла вен,
На шиї об
2026.04.17
12:06
Стійка душа розчинить у собі
Тривоги й болі, як міцні метали.
Те, що прийшло в запеклій боротьбі,
Повільно і розпачливо розтало.
Розтали в плесі озера чуття,
Потужні пристрасті, земні закони.
Не викликає більше співчуття
Тривоги й болі, як міцні метали.
Те, що прийшло в запеклій боротьбі,
Повільно і розпачливо розтало.
Розтали в плесі озера чуття,
Потужні пристрасті, земні закони.
Не викликає більше співчуття
2026.04.16
19:57
ось поет на променаді
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже
проминає повію
мова тут не
про молодих поетів які
те саме що повії
або старих повій
котрі чим не поети
отже
2026.04.16
19:17
Розповім тобі казку про літній насичений вечір,
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.
Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває
Там лілійника жовтого довго п’янить аромат.
Там стежинка вузька поміж хат у травичці зеленій
Упирається в став, де качки на воді майорять.
Розповім тобі казку про осінь з молочним туманом,
Що вкриває
2026.04.16
17:52
Упереджуючий «удар» Ізяслава.
Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,
Життя мина. Уже на схилі літ,
Коли рука не здатна меч тримати,
Схотілося перо до рук узяти,
Щоб змалювати той далекий світ,
Якого вже назад не повернуть.
Схотілося події описати,
2026.04.16
17:04
Я довго йшов
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.
Я шукав Істину
Вулицями міста граків,
Так довго, що забув назву міста –
Цього міста темних вікон
І злих поглядів сажотрусів
Міста, яке занедбало своє ім’я.
Я шукав Істину
2026.04.16
13:18
Знати про гостинці мав би вчасно,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.
Ну окей, життя іде як шоу,
Слухай-но сюди й собі прикинь -
Тільки ми побачимося знову,
І про красну мову бранзолет -
То й кохання ватрище б не згасло,
Щастя поривалось би на злет.
Ну окей, життя іде як шоу,
Слухай-но сюди й собі прикинь -
Тільки ми побачимося знову,
2026.04.16
13:01
Ледь чутні промені ранкові
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.
Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні
Проб'ють могутню німоту,
Знайшовши ті слова у мові,
Які ословлять пустоту.
Тендітні промені пробудять
Від сну тяжких, лихих століть,
Штовхнувши у нудотні будні
2026.04.16
12:52
Міняються і віра, і пенати,
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.
І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти
і ніби рідне здалеку село...
у пам’яті прив’ялене зело
і кетяги калини біля хати.
І це минає. Тяжко поміняти
зло на добро або добро на зло.
Не меншає колег, але обняти
2026.04.15
19:44
І
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,
Знову охопила ейфорія
голови одурених людей.
З огляду на світові події
мало клепок і всихає ґлей
в авторів словесної стихії
вичахлих теорій та ідей.
На землі, опаленій війною,
2026.04.15
16:59
квіти троянди квіти лілії
гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...гіацинти
змальовані на цераті
на столі за яким сидиш
що анічого не важить
вір мені синку
але тобі хотілося
ще сотворити вірш
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.02
2026.03.31
2026.03.29
2026.03.28
2026.03.27
2026.03.19
2026.03.16
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Іван Гентош (1957) /
Вірші
пародія " ONE WAY TICKET "
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
пародія " ONE WAY TICKET "
Олександр Зубрій
поезія “Я вам пишу”
Всем, кто творил, движимый любовью, посвящается…
…Я пишу Вам письмо, отбивая ногой
Ритмы сердца, что в стих я сую через силу.
Я не Пушкин, не Байрон, не мега-герой,
Просто я Вас люблю, находя очень милой.
Опус мой хил и слаб, и, конечно же, глуп,
Ведь сейчас я с трудом напишу даже «мама».
Но вступив в ваших доблестных рыцарей клуб,
Я сижу и творю, и не сдамся упрямо.
Вы получите мой «искрометный» сонет,
И, скорее всего, смех ваш вызовет слезы.
Но в один лишь конец покупаю билет
Я в любви. Без шипов не бывает ведь розы...
пародія
Що я тільки у вірш через силу не пхав!
І листа Вам також написав через силу!
Що там Пушкін! Дитя! Шварценеггер не знав,
Що часами рядок є сильніш від тротилу.
Відбиваючи ритм, вже затерпла нога,
Все по пояс також наче стало із вати…
Прискакав би Пегас. На шедевр. Ні фіга!
Вийшов опус слабкий і якийсь… дурнуватий.
Намішав вінегрет – про любов і жагу,
Ще про доблесть і честь, зорі, вії, мімози…
Іскрометний сонет! А про секс – ні гу-гу!
Саме це, вочевидь, викликає в Вас сльози.
Рими кволі якісь, нікудишні думки –
Запозичити б щось в авторів безіменних.
Швидше всього,що Ви розсмієтесь таки –
У листі пропада (через другий) прийменник.
О, жіноча душа! Милий погляд з під брів,
Почуттів і емоцій розбурхані ріки!
Я приїду до Вас! Вірно я зрозумів –
Можу брати білет…у любов…One Way Ticket?
7.12.2010
поезія “Я вам пишу”
Всем, кто творил, движимый любовью, посвящается…
…Я пишу Вам письмо, отбивая ногой
Ритмы сердца, что в стих я сую через силу.
Я не Пушкин, не Байрон, не мега-герой,
Просто я Вас люблю, находя очень милой.
Опус мой хил и слаб, и, конечно же, глуп,
Ведь сейчас я с трудом напишу даже «мама».
Но вступив в ваших доблестных рыцарей клуб,
Я сижу и творю, и не сдамся упрямо.
Вы получите мой «искрометный» сонет,
И, скорее всего, смех ваш вызовет слезы.
Но в один лишь конец покупаю билет
Я в любви. Без шипов не бывает ведь розы...
пародія
Що я тільки у вірш через силу не пхав!
І листа Вам також написав через силу!
Що там Пушкін! Дитя! Шварценеггер не знав,
Що часами рядок є сильніш від тротилу.
Відбиваючи ритм, вже затерпла нога,
Все по пояс також наче стало із вати…
Прискакав би Пегас. На шедевр. Ні фіга!
Вийшов опус слабкий і якийсь… дурнуватий.
Намішав вінегрет – про любов і жагу,
Ще про доблесть і честь, зорі, вії, мімози…
Іскрометний сонет! А про секс – ні гу-гу!
Саме це, вочевидь, викликає в Вас сльози.
Рими кволі якісь, нікудишні думки –
Запозичити б щось в авторів безіменних.
Швидше всього,що Ви розсмієтесь таки –
У листі пропада (через другий) прийменник.
О, жіноча душа! Милий погляд з під брів,
Почуттів і емоцій розбурхані ріки!
Я приїду до Вас! Вірно я зрозумів –
Можу брати білет…у любов…One Way Ticket?
7.12.2010
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
