ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.07.18 11:10
розжарені піски балі
обвуглені тубільні пальми
тобі не сяяли ні разу
ти в курсі звісно і без мене
доступний вітчизняний ром
з карибським смаком
ну хімічним
а що лишилося до втіхи

Ірина Вовк
2026.07.18 11:00
Розділ V: Скарабей на дні Нілу Повернення в Єгипет після Березневих ід було довгим і мовчазним. Натовп в Александрії зустрічав її криками радості, але Клеопатра не чула їх. Вона сиділа на своїх ношах, за зачиненими завісами, міцно стискаючи в кулаці ш

Ірина Вовк
2026.07.18 10:57
Розділ ІV: Ніч перед ідами Листи з Александрії приходили на пергаменті, який пах нільською сіллю та нічним вітром, коли вона знову повернулася додому. Клеопатра не писала про кохання. Вона знала, що п'ятдесятирічному чоловікові, який засинає під шепі

Віктор Кучерук
2026.07.18 07:18
Ординських дій скривавлені сліди
Моїй землі несила приховати, -
Лежить повсюди дух гіркий біди,
Я досі сплю в чужій гостинній хаті.
Вгортаючись у ковдру не свою,
До сну заплющить намагаюсь очі,
Але, в безсонні маючись, не сплю,
Лише думками голову

Артур Курдіновський
2026.07.18 04:53
ГОЛОСИ МИНУЛОГО УКРАЇНСЬКОГО ФІЛОСОФА АРТУРА КУРДІНОВСЬКОГО "Слова читайте у ранкових росах, У кольорі осінньої іржі. Обходьте стороною безголосих! Цінуйте слово щирої душі!" Відомий, прекрасний, вдумливий письменник, який написав дві передмови

Іван Потьомкін
2026.07.17 21:38
У жодну віру не вкладається життя.
Усі вони – лиш скалки мудрості Всевишнього.
Усі вони – одне лиш каяття
За скоєні й нескоєні гріхи супроти Істини.

***
Як поєднать здоровий глузд із вірою,
Аби лишилася ще й шпарка на дива,

Марія Дем'янюк
2026.07.17 18:48
Місяць золотою щукою
Упірнув в Неккар,
Бризки розлетілись зорями —
Дивоночі дар.

Замок — синьоокий велетень —
Задививсь на міст,
Вітер награє мелодію:

В Горова Леся
2026.07.17 16:19
Червона макова пелюстка. Де взялася?
Злетіла, як метелик до руки.
Цей літній вітер - до легкого ласий,
Таку тендітність, бавлячись, образив:
Зірвав і кинув порухом хвиським
В подвійний спін повітряного вальсу.

А може піддалася на поталу

С М
2026.07.17 16:15
Частина I: Стрибок Закоханого

Рухаючись вітальнею
Я вимикаю телевізор
Дивлюсь на тебе
Усівшися напроти
Поки звук автомоторів
Щеза в нічну мить

Борис Костиря
2026.07.17 13:36
Він тікав у далеку місцевість,
Кігті рвав, ніби загнаний звір.
І жадана мета, ніби церква,
Все манила кудись від зневір.

Сподівався в далекому місті
Збудувати кар'єру і дім.
Та не виліпиш генія з тіста

хома дідим
2026.07.17 11:40
богемний сплін любов і ницість
протанцювали й шо тепер
вікно відбите у зіницях
вечірні сутінки
четвер
заводитись немає смислу
писати тексти ні про що
не надихають стіл ні крісло

Віктор Кучерук
2026.07.17 07:28
Пітьма густіла і зростала тиша,
І прохолода ширилась навкруг, -
Десь у стіжку попискували миші
Та запах косовиці повнив луг.
Снопами іскор бризкало багаття,
Потріскував ледь-чутно й слізно хмиз,
А я сидів, як вартовий на чаті
І цю красу любити кращ

Ірина Вовк
2026.07.17 06:14
Розділ ІІІ: Царський пурпур над Субурою Коли над Нілом зійшов Сиріус, палац затих. Навіть римські вартові біля воріт пересувалися навшпиньки. У глибокій внутрішній кімнаті, де стіни були викладені холодним зеленкуватим порфіром, Клеопатра народила син

Ірина Вовк
2026.07.17 05:59
Розділ ІІ: Цей круглий світ в Александрії Вона не готувала для нього ложа зі спартанського пурпуру чи шовків, які привозили купці з Серики. Вона знала, що чоловік, який провів тридцять років у шкіряних наметах серед вогких лісів Галлії, втомився від н

Євген Федчук
2026.07.16 17:58
Бурлить Польща, шипить Польща, Польща вимагає,
Що робити Україна має – що не має.
Чиє їм’я прославляти, а чиє ганьбити,
Щоб дозволили поляки з собою дружити.
Піднімають на знамена події минулі,
Мовляв, злочини ми ваші й досі не забули.
Про Волинську

Артур Сіренко
2026.07.16 16:43
Шукаю фарби:
Цей сірий світ сумний розмалювати
Наче б то він розмальовка дитяча,
а не вигадка божевільного деміурга.
Шукаю фарби:
Жовті кульбаби у мій старий сад
Прийшли дивувати волохатих
Марногудів крилатого травня,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анна Марчук
2026.07.12

Паб Лімерик
2026.07.12

Тетяна Нєтьосіна
2026.07.04

Інна Момотюк
2026.07.04

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія " СНОДІЙНЕ "
Оксана Яблонська
поезія “Анданте ночі”


Коли тісною стане шкіра
І вигостриш своє перо,
Тоненьким лезом ювеліра
Ти знімеш маску. І мерло
Осяє скромні будуари
І бригантини легкий стиль.
Ти увійдеш іще без пари,
Загойданий посеред хвиль...


Коли затихне перший вигук
Отих невтомних шукачів
Перстенів, перлів, срібних рибок,
Ти в будуарі відпочинь
І сни твої і діаманти
Я припильную, як колись...
У танці осені анданте,
Де ми щасливо обнялись...



пародія

Людей в житті тримає віра,
І установка на добро.
Але бува, що тисне шкіра,
Або затупиться перо.
Дістануть так інтриги, чвари,
(Бомонд наскрізь отим просяк).
Ввійдеш в розкішні будуари –
Та гόйдатись без пари як?

Вже сил нема… Де вигук перший?
Не сплю, пильную день при дні…
Де бригантина? Де той вершник,
Подібний принцу на коні?
Налόжу маску, вип’ю “Фанти” –
Нема невтомних шукачів.
Вже б не алегро – хоч анданте,
Чи що б там сам вже захотів…

Та спосіб є зарадить справі…
Пегас не йде – простий закон,
Налити в келих Сапераві!
Іще не йде? То Совиньйон!
А от Мерло як рекламують –
коли потрібно Супер –текст.
(Гулієви рекомендують –
Ним добре запивать біфштекс).

Меткі до вин оті французи,
І до кохання – їм не вір!
Ну, наші – хоч не Томи Крузи,
Але, скажімо, ювелір…
Шліфує вправно діаманти,
“Перлини” теж – і не одну!
…Прийму таблеточку “Анданте” –
Снодійне від порушень сну…


11.12.2010




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-12-11 22:32:25
Переглядів сторінки твору 11099
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.738
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-11 22:40:31 ]
Дорога Оксано! Навіяла і надихнула Ваша поезія - уклінно прошу сприйняти з гумором. Зайве говорити,
що навіть ЛГ оригінального твору до ЛГ пародії має досить опосередковане відношення - суцільна імпровізація, побачилось під таким кутом зору. Щиро.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 17:46:08 ]
Вірю, Іване, приємно творити і надихати :)
У моєму вірші прототипі вашої пародії є кілька жартівливих моментів, один із них, ще не помітили, та усьому свій час ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 21:05:38 ]
Вітаю, Оксано! Щиро вдячний Вам за Ваш коментар і доброзичливе сприйняття пародії. Це для мене дуже важливо. Якщо не всі моменти мною помічено відразу, то це для мене означає тільки одне - ще треба творчо вдосконалюватися, як кажуть "предела совершенствования нет". Буду намагатися. Величезна подяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2010-12-11 22:53:48 ]
Така ніжка колискова пародія...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-11 23:29:08 ]
Дякую, Василю! Радий тобі щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-12-11 23:30:04 ]
насміялась до сліз!!! теж часами згодна на якогось ювеліра... з торбою смарагдів ;)
під "Мерло" смарагди так блищать ))) і ювелір якийсь такий зразу підтягнутий і м"язистий під "Мерло" ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-11 23:45:33 ]
Вітаю, вітаю, Рудокоса! Радий, що розвеселив тебе (наніч) - то важливо. А чого в тебе ювелір зразу з торбою - без "нє катіт"? А підтягнутий і м’язистий - в тебе добрий смак! ДЯКА!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-12-11 23:46:53 ]
а який тоді з нього ювелір, як без торби???


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:10:37 ]
Руді, не будь такою меркантильною )) Леді Ордену за смарагди не купиш ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:39:44 ]
"торг не уместен" ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-12-11 23:30:11 ]
Починаю просякати тонкощами пародіювання.
У оригінальному тексті спостерігаються збіги приголосних і в пародії.
Жартівливі обидва. Наголоси «гуляють».
Услід за ними чи за їхній рахунок - і віршовий розмір.
То виходить, що повнісінька гармонія.
Але у оригінальному тексті цього всього бажано уникати.
(вигостриШ-СВоє, легки́й ) тощо.
В пародії - мабуть, ні. Тому приклади не навожу.

З повагою до обох авторів і їхніх творів,
С.Г.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-11 23:53:22 ]
Щиро вдячний, Гаррі! Ну, як завжди - написав, тепер буду розбиратися з наголосами.І заодно з розміром.Але як хоч в чомусь гармонія є - то вже дуже добре. Дуже тішить, що Ви не приводите приклади з пародії, це радує безмірно - значить Оксана сама буде "віддуватися" за оригінал. Хоча я цього, чесно кажучи, не зауважив. ДЯКА! З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:05:22 ]
Виходячи з корисної аналітичної статті пана Зубрія, все складне, що було її появи, відтепер ввижається простішим, ніж було.
Пародія, наскільки я починаю впевнено розуміти (а раніше розумів як ерудит) - це своєрідне пряме дзеркало оригінального твору. Все, що каже само за себе як довершене або у якійсь мірі незграбне або непрогнозавано смішне, будь-ласка, якщо автор не проти (а, мабуть, не проти, якщо у вірші не йдеться про глибоко ліричні інтимні події), будь-ласка, на подіум.

Розмірковував вголос як пересічний читач,
який нікого на цьому сайті не знає і на власні очі не бачив,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 17:54:42 ]
Я відповім тільки щодо свого вірша, шановний Гаррі. Він написаний класичним ямбом, наголоси вивірені, збіг приголосних? Читаю поезію багатьох знаних поетів, які допускають такі збіги і їхні вірші від цього не втрачають ніц. То чому, мені смертній, не спробувати разок похуліганити зі збігами? :) Збігів, до речі, там кілька, я помітила, коли писала. Пробувала змінити-тоді змінювався жартівливий тон вірша, а я цього не хотіла.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 20:40:49 ]
Мабуть, краще бути видатними поетами – і тоді помилкові наголоси вважатимуться якимись іншими, і на нивах їхніх розбіжностей зростатимуть нові покоління мовознавців.
Цитую чотиристопний ямб твого вірша.

І бри / ганти / ни лег / кий стиль.

Але «легки́й» - тобто, наголошеним є склад, а не якийсь інший.

Ти у / війдеш / іще / без пари
Загой / даний / посе / ред хвиль.

Але «уві́йдеш». Аналогічно першому випадку.

І якщо орієнтуватись на нормативні наголоси, то порушується віршовий розмір.
Я мав на увазі саме це. Оскільки я не зміг зрозуміти, про кого йдеться, то смислові візерунки твору мною не розглядались. Я зумів розпізнати його напрямок і жанр.

З повагою і найкращими побажаннями (і про всяк випадок - з вибаченнями),
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 20:48:54 ]
І бригантини легкий стиль.
Ти увійдеш іще без пари,
Загойданий посеред хвиль...

-+-+-+-+
-+-+-+-+-
-+-+-+-+

Я бачу тут збій наголосу у слові "легкий", дякую, подумаю над цим. У слові "загойданий" наголос на букву "о".
Цей вірш про поета, який пише під псевдо, і відважився зняти маску=шкіру.
З подякою і найкращими побажаннями (і вибаченнями на усяк випадок), я :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 21:17:25 ]
Ось і порозумілись :))
Дякую за сеанс, який відбувся :))
В моїх творчих схованках чи планах існувала досить значна кількість творів, в яких позбавитись відомих рим було важкувато. І я, не знаходячи виходу, їх видалив. Навіть не залишивши чорнеток. А чому, поясню.
Мені далеко-далеко до класиків - особливо у часовому аспекті. Можливо, у ті часи читач повинен був радіти тому, що він має можливість ознайомлюватись з творами, написаними хай навіть з ненормативними наголосами, але написаними; графоманами, але відомими і рекомендованими для вивчення, якщо не для наслідування і гордощі за свою державу як осередок високультурної поезії. Я сам себе загнав у цей кут, з якого бачу єдиний вихід - не віршувати так, щоб потім пояснювати читачу, що, мовляв, я ж пишу про корисні, суспільно-громадяньські чи напрочуд інтимні або ліричні події, а ти мені, шановний читачу, вказуєш на ці дрібниці, які нагадують так званих "бліх". Але ж це мій свідомий вибір.
А всі інші хай роблять свій. І мені до нього не повинно бути ніякого діла. Тому кількість моїх коментарів поступово рухається у напрямку до нуля.

Лаконічний
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 21:22:00 ]
Головне, що ти є, Гаррі :) Постарайся свій лаконізм НЕ мінімалізувати. Твої доброзичливі поради завжди доречні і вчасні ;)
З повагою й любов'ю, я ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 21:36:42 ]
Залишається розцілуватись :)))

Дякую за теплі слова.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-11 23:54:50 ]
Ваню, ювелір - це так... багатопланово ))
Взагалі, ЛГ пародії після такої кількості випитого не таблеточку снодійного, а зовсім інше потрібно - змінити акваріум (внутрішній), наприклад )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:03:02 ]
О, Мріє! Звісно, ювелір - всебічно обдарована особа,
професіонал високої кваліфікації. (Я про це в коменті Рудокосій написав). А ЛГ якраз з тої причини і журиться (нема що потрібно) і бере, що є під руками...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:08:58 ]
це зрозуміло ) але ж сечовий міхур може не витримати Фанти + Сапераві + Совіньйон + Мерло... тому снодійне у такому стані - сам розумієш ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:38:49 ]
хахаха!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-11 23:56:11 ]
Ну, Рудокоса, просто ювелір, спеціаліст по перлинах
(без торби). Але добрий спеціаліст (як Казанова)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:33:04 ]
а перлини він в чому носить? в мішках? я согласна!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:43:11 ]
Ну далися тобі ті перлини, Рудокоса! Він не інкасатор, він ювелір. Файний, але без мішка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:48:15 ]
Іване, тобі не вгодиш: ні смарагдів, ні перлин... один псевдо-ювелір під Мерло. Де моє снодійне???


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 21:09:18 ]
Вітаю, Рудокоса! Бачиш, як важко зараз добре снодійне дістати - майже добу шукав для тебе, вже є , але нині не вживай - Вам спати не можна, певно ворожити будете.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
к т (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:11:56 ]

як не пиши - виходить все одно:
Яблонська, Гентош ... і вино

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:26:33 ]
Дяка, Анатолію! Ти, як завжди, зриш в корінь...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:18:04 ]
Розумію, Мріє, про що йдеться. З одного боку (зверни увагу) випито лише Фанту, а вИна тільки налиті в келихи. Як кажуть наші брати казахи, навіть одна людина може привести коня на водопій, але й сорок людей не заставлять його напитися.З іншого боку - Кашпіровський теж чогось вчив...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 00:38:21 ]
Ага, вчив, авжеж. "Бэльмондо - так Бэльмондо" ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:39:48 ]
Вдячний за приведені розмірковування, Гаррі! Відчуваю долю іронії в словах "починаю впевнено розуміти" - гарно подано. На рахунок порівняння з дзеркалом - воно не зовсім так, думаю, що насправді своєрідне, але не пряме ( і звичайно, не викривлене).
Який був би сенс в прямому відзеркаленні? З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:43:11 ]
Пане Іване, цікаво ви придумали, і про снодійне особливо. "Смішно , коли кажуть , що Казанова їх всіх хоче. Це думки хлопченяти. Він відмовити не може." Це десь чула. Пишіть! Пародія врятує світ.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:50:28 ]
Вітаю, Кішко! Та не придумав - назви насправді повністю співпадають. Видно в музиці (танці) сповільнений темп, а в сні - повна відсутність (темпу). А фраза в лапках - то сила! Треба б не забути.За "Пародія врятує світ" - потрійна ДЯКА!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:52:32 ]
І Вам уклін. )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:54:15 ]
Це добре, що хвилює темп.))) Говорю вам, як Кішка -дохтор.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 00:59:06 ]
Дорога Кішко! Ну як може не хвилювати темп - він хвилює багатьох, і не тільки у медицині.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 01:04:24 ]
Їжте більше петрушки, овочів і співайте! Хоч і пародію! Думаю, всі 48 законів влади скоро Вам будуть доступні!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 01:13:00 ]
Кішко, то рекомендується як рецепт чи як побажання наніч?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шкіндер (Л.П./Л.П.) [ 2010-12-12 10:34:02 ]
Маю рецепт доброго настрою - вранці прочитати пародію Івана Гентоша. День починається з усмішки!!!! Дякую Вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 13:46:24 ]
Вітаю, Серафимо! Завжди радий тобі на своїй сторінці.Приємно, що спричинився до твоєї усмішки зранку. Дяка!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2010-12-12 19:24:01 ]
Посміхнулась. Хоча акоголю справді забагато!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 21:15:40 ]
Радий, Маріанно, твоїй усмішці! Дяка! На рахунок алкоголю - життєвий досвід (і мій в тому числі) підказує, що зазвичай його забагато не буває, швидше навпаки. Але то мова тільки про якісний і класний.Чи малось на увазі не кількість, а асортимент?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-12 22:10:51 ]
Щиро вдячний Оксані і Гаррі за "сеанс, який відбувся" на моїй сторіночці. Він взірцево-показовий ( в найкращому значенні цих слів) у всіх аспектах. Велика дяка вам обом (етикет супер).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2010-12-12 22:26:55 ]
Прошу :))
Залишилось питання стосовно дзеркала. Коли я писав про пряме, то я мав на увазі, що ліве не стало правим і навпаки, а також, що верх не став низом :)) Тобто ніщо не стало з ніг на голову.
Можливо, варто було сказати про лінзу. Це властивість однієї з них - тієї, що збирає промені докупи.
Деякі інші поетично-оптичні відхилення не виключаються. Ми порозумілись і в цьому питанні.
Але я не фахівець у пародійній справі, і тому моя участь не дає ніяких підстав вважати її якоюсь значною чи примітною. Дійсно, що "сеанс" :))
До нових зустрічей.
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-13 09:36:56 ]
Погоджуюсь з Вами,Гаррі! Чи дзеркало, чи лінза - але щоб без викривлення, а якщо лінза, то насправді краще збираюча (фокусуюча), а не розсіююча. Дякую за розуміння. Надзвичайно приємно. Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 20:47:17 ]
при такій кількості різномастого алкоголю, снодійне цілком може діяти як збуджуюче, тобто прямо протилежно основному призначенню) тож шануймось, панове;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 20:56:38 ]
снодійне як збуджуюче? цікаво... про "слабительное как средство от кашля" чула, а це щось новеньке )) Юлю, а який механізм дії? )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 21:05:11 ]
Мрієчко, передозування снодійного інколи викликає зворотній ефект - розгальмування психіки замість пригнічення. Так само як і з багатьма психотропними речовинами: одна й та сама речовина у різних дозах здатна викликати різні (інколи - протилежні) реакції ЦНС.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-12-25 21:14:28 ]
Ну, тод ЛГ чекає нескушна ніч ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-12-25 23:11:20 ]
Дякую за комент! Для себе роблю висновок - головне не передозувати, бо ж реакції ЦНС ще певно не вивчені до кінця.