ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Майя Залізняк
2025.09.04 14:28
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Солом'яне з

Світлана Пирогова
2025.09.04 12:48
Не забарилась панна, то ж прийшла
у чудернацькій сукні вересневій.
Через плече химерна сумка-клатч.
Одежа, ніби знята з манекена.
А туфлі модні з жовтим ланцюжком,
і цокають легкі підбори вправно.
Злетілись серпокрильці табуном,
але у вирій їм ще,

Артур Сіренко
2025.09.04 12:44
Сойка-віщунка
Пророчить журбу
(Бо осінь – як тінь неминуча)
(Бо трохи малярством
Заповнює вічність
Гончар кулястих глеків
Бородатий філософ –
Майстер Бо).

Тетяна Левицька
2025.09.04 09:45
Сьорбнула я біди чимало,
не віриться — «зурочив хтось.»
Що мало статися, те сталось,
що мало бути те збулось.

В собі копатися не буду,
шукати винних не берусь.
Невже зробили ляльку-вуду

Юрій Гундарєв
2025.09.04 09:19
Притулюся до твого живота вухом,
щоб розчути далекі звуки,
як божественну музику, буду слухати
грядущого серця стукіт…

2025 рік

Віктор Кучерук
2025.09.04 07:46
Завжди чогось не вистачає
І перебір завжди чогось, -
То в небі птиць усяких зграї,
То в перельоті крук, чи дрозд.
Уже давно нема балансу
В художній творчості моїй,
Бо щодоби пишу романси,
А п'єсам - зась у їхній стрій.

Борис Костиря
2025.09.03 21:47
Стілець вибвають з-під ніг
Та так, що ти ледве встигаєш
Ступить на небесний поріг.
Луна пронесеться над гаєм.

І як же писати, творить,
Коли навіть столу немає?
Така зачарована мить

Тетяна Левицька
2025.09.03 20:07
Нестерпно, Всевишній, нудьгую
за радістю дихати щастям,
за тим, кого згадую всує
на сповіді перед причастям.

За світло розкішними днями,
що небо стелили під п'яти,
спливали у даль журавлями

Юлія Щербатюк
2025.09.03 18:08
Мені здається часом, що солдати,
Які з кривавих не прийшли полів,
В блакитне небо вознеслись крилато,
Перетворились в білих журавлів.

Вони і дотепер з часів далеких
Летять і озиваються до нас.
Чи не тому, ми, дивлячись на небо,

С М
2025.09.03 16:19
атож-бо день руйнує ніч
ночі ділять день
чи ховайся чи біжи

проривайся на інший бік
проривайся на інший бік
проривайся на інший бік ей

Світлана Майя Залізняк
2025.09.03 09:57
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 9 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.


Пензликом

Віктор Кучерук
2025.09.03 05:20
Усамітнення вечірні
Зазвичай приносять зиск, –
Серце б’ється рівномірно
І стає стабільним тиск.
Вже без помочі цигарки,
Віршам змісту надаю, –
Букви сіються на аркуш,
Наче зерна у ріллю.

Борис Костиря
2025.09.02 22:08
Танцюють порожні віки.
Всміхається маска в загрозі.
Простягне подібність руки
Сатир у вигадливій позі.

В палкому натхненні спектакль
Розігрує хтось у абсурді.
В нім кожен намічений такт

Олександр Буй
2025.09.02 21:52
Віщувала заграва вітер
У багрянім заході сонця.
Зачиняли бутони квіти
І згасали в хатах віконця.

Прохолода, така приємна,
Денну спеку заколисала.
Ще хвилина – і стало темно,

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ірина Єфремова
2025.09.04

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ольга Бражник (1981) / Вірші

 Фрейдистика затяжной весны

И.К.

Примавера из мыльно-оперного театра:
Что ни выходка – Оскар, ну как минимум – Тэфи,
Ведь замашки на уникальность не столь затратны,
Обглодают зато потом не черви, а трефы.

Зачастую такие внутренние конфликты
В нетяжёлых случаях лечатся и наружно.
Пригодится, значит, ружьишко из реквизита,
То, которое в первом акте ещё не нужно.

Поддавки в таких дивных жанрах, как джиу-джитсу,
«Без белья» - в обратном билете - на рай похоже,
Можно сколь угодно ложиться, да не ужиться,
Эффективнее гор - лишь ямы, но это позже.

Пятистопочных ямбов ужас… Оставим стансы,
Потому что не надо, ибо - всего лишь люди.
Ярче прочих светят огни тех транзитных станций,
На которых сходить не будем.

10.03.12

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-03-10 21:26:30
Переглядів сторінки твору 10604
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.813 / 5.5  (4.937 / 5.43)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.915 / 5.45)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.730
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2019.01.18 15:50
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-03-10 21:42:46 ]
трефЫ, пож-та:)
может быть " что не выход - так "Оскар" "? - ближе к театру и выходу на сцену:) хотя "Оскар" немного не из того театра..но "выходка" меня коробит здесь, имхо :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 21:46:51 ]
Да, точно, спасибо за трефы, Марта. Но вот выходку я позволю себе оставить. Пока, по крайней мере. Может еще и передумаю))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 21:44:20 ]
Такий насичений образно - якось читаєш швидше, ніж сприймаєш:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 21:48:02 ]
Ну то не спішіть так, Тетяно)) Якщо хоча би потім сприймається - приємно. Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 21:57:25 ]
Ні, я не поспішаю:)) У кожного має бути своє обличчя:)Може, Фройд винен? Дякую!Гарно мислите))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 21:59:04 ]
Може-може:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лариса Омельченко (Л.П./М.К.) [ 2012-03-10 22:02:57 ]
...І гарно, і оригінально мислите, Олю! А я подумала: як би то звучало українською? А Ви могли б зробити український переклад? От було б цікаво!.. Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 22:04:27 ]
Цікаво, Ларисо, я сьогодні якраз подумала, а що якщо комусь прийде в голову ОТЕ перекласти)) Не заздрю)) Сама, мабуть, не ризикну)) Дякую за відгук.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 22:24:58 ]
Можна, я спробую?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-10 22:31:19 ]
Ну а чого ж, якщо є натхнення і бажання. Я тільки за.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2012-03-11 15:18:58 ]
Цікава, Олю, штучка. Лиш "Фрейдистика", схоже, випадає. Бо ж добре обізнаний із "Фрейдистика", шукатиме зовсім інше, і понавидумує невідомо що, роззіповуючи символи так, як те, тихцем робив насправді гр Зігмунд...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-11 15:34:27 ]
А от хай шукає. Герр Зігмунд дурного не порадить))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2012-03-11 16:05:42 ]
Можливо краще тоді "десублімації" весни? )
Так би мовити від хворого "фройдизму" до здорового "розуявлення"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Аліса Гаврильченко (Л.П./Л.П.) [ 2012-03-11 23:07:47 ]
Красиво. Что ни говори, а в результате, привлекает только красота... гармония, одним словом. Но здесь гармония волнующая, та, что дарит не покой, а размышления, отчего стих нравится еще больше :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-12 14:47:32 ]
Спасибо:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-03-11 23:17:02 ]
Да у тебя тут россыпи оговорочек по д-ру Зи :)
Особенно умилили пятистопочные ямбы :))
И вот это хорошо: "Можно сколь угодно ложиться, да не ужиться,".

Я бы "сглодают" поменяла на "обглодают":
"Оглодают зато потом не черви, а трефы."

И еще: "То, которое в первом акте ещё не нужно." - можно было бы вставить вместо "еще" - "как бы", а если хулигански, то "какбэ" :)

По поводу последней строчки вспомнила анекдот:
- Скажите, вы сходите на следующей?
- Нет, я уже дома сходил.
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-12 14:46:42 ]
Вот ты со своими анекдотами)) "На дальней станции сойду - трава по пояс"))) Лишь бы ото смеяться над больными людьми))

Насчет обглодают - так я его и пыталась поместить, спасибо, что утрясла мне эту строчку, беру.

А какбэ... Ну пусть пока полежит.

Рада угодить пятистопочными ямбами:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-21 11:04:44 ]
Який насичений вірш - що не рядок, то інформація для роздумів! )) П'ятистопочні ямби - клас! - це, напевно, ті, які пишуться після 5-и стопочок, так? )) А закінчення вірша чомусь відразу нагадало Висоцького (лучше гор могут быть только горы, на которых еще не бывал) - можливо, тому, що в попередній строфі згадано гори. З Днем Поезії, Олю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-21 11:10:00 ]
Дякую, Валерію! І Вас навзаєм зі святом. Якраз сьогодні той день, коли п"ятистопочні ямби будуть як ніколи в ходу:)І читатимуться і писатимуться "під ето дєло")))
Рада, що зловили ту асоціацію з Висоцьким, саме її я туди і мала зухвальство вкладати:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-21 11:22:11 ]
Дякую, Олю! Якщо чесно, то дуже приємною несподіваною виявилась для мене така швидка відповідь від Вас.)
О, так, поети (і поетеси) мають сьогодні дуже поважний привід для святкування! - на 5 стопочок, не менше!))
Радий, що розгадав один з кросвордів цього вірша (асоціація з Висоцьким досить прозора, на мій погляд, і я навіть здивувався, що жоден з попередніх коментаторів цього не зауважив), йду розгадувати наступні - починаючи з присвяти. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-21 11:27:33 ]
Та чого, я завжди намагаюся відповідати, якщо бачу повідомлення в пошті. Удачі у розгадках:) Вони там усі не менш прозорі)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-21 11:34:07 ]
Та ні, так зразу всі не розгадаю. )) Хіба після 5-и стопочок. )) Але я стільки не п'ю! )))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-21 11:36:22 ]
:) Тільки 4,5? Ну тоді інтригу буде збережено:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-21 11:51:04 ]
Якщо не підкажете - 100 пудів! ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-21 11:52:01 ]
Ні-ні. Піддавки - то не годиться:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-21 12:03:26 ]
Якщо жінка каже "ні" - це означає "так", "але пізніше". ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-21 14:41:19 ]
Ну, і правильно - "должна быть в женщине какая-то загадка" (а у її вірші - тим більше). :) (можливо, не зовсім вдало пожартував у попередньому коменті, Олю? - тоді прошу вибачити).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2012-03-21 19:50:30 ]
Та все нормально, не переймайтесь)) Куди ж від стереотипів, тим більше - чоловікам)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-03-28 10:52:47 ]
О, аж від серця відлягло. )) Радий, що не образились.