ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2025.09.03 18:08
Мені здається часом, що солдати,
Які з кривавих не прийшли полів,
В блакитне небо вознеслись крилато,
Перетворились в білих журавлів.

Вони і дотепер з часів далеких
Летять і озиваються до нас.
Чи не тому, ми, дивлячись на небо,

Світлана Майя Залізняк
2025.09.03 09:57
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 9 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.


Пензликом

Віктор Кучерук
2025.09.03 05:20
Усамітнення вечірні
Зазвичай приносять зиск, –
Серце б’ється рівномірно
І стає стабільним тиск.
Вже без помочі цигарки,
Віршам змісту надаю, –
Букви сіються на аркуш,
Наче зерна у ріллю.

Борис Костиря
2025.09.02 22:08
Танцюють порожні віки.
Всміхається маска в загрозі.
Простягне подібність руки
Сатир у вигадливій позі.

В палкому натхненні спектакль
Розігрує хтось у абсурді.
В нім кожен намічений такт

Олександр Буй
2025.09.02 21:52
Віщувала заграва вітер
У багрянім заході сонця.
Зачиняли бутони квіти
І згасали в хатах віконця.

Прохолода, така приємна,
Денну спеку заколисала.
Ще хвилина – і стало темно,

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!

Борис Костиря
2025.09.01 22:21
Мій голос обірвався у зеніті,
Мої слова згоріли у золі.
Мої думки у полі переритім
Замерзли нерозквітлими в землі.

До кого я кричу в безмежнім полі?
Зі світом же обірваний зв'язок.
Лиш холоднеча, як безжальність долі,

Олена Побийголод
2025.09.01 12:07
Із Бориса Заходера

Ледве ми виперлись з решти приматів
й рушили вдаль з усієї снаги –
з нами побігли, без жодних дебатів,
мордочка, хвіст та чотири ноги.

Часом блукаємо ми у хаосі, –

Ольга Олеандра
2025.09.01 09:47
Останній день літа.
Все сонцем залите.
І ніде вмістити
безмежжя тепла.
Пронизана світлом
серпнева тендітна
струїть малахітом
прощання пора.

Віктор Кучерук
2025.09.01 05:51
В частоколі останніх років
Причаїлася тиша німотна, –
Ми з тобою, мов крила, близькі
І водночас, як зорі, самотні.
Не засліплює зір відбиття
Учорашніх цілунків тривалих, –
Десь поділись палкі почуття,
Що серця нам обом зігрівали.

Олег Герман
2025.09.01 00:32
Чергова епоха раптово пішла,
Немов розчинилася, втратила цінність.
Можливо, це просто миттєвість життя,
Яку б я хотів розтягнути на вічність.

Не хочу про осінь, холодну і злу,
Чи сніг, що впаде на замерзлі дороги.
Про них надто рано, а біль та вій

Олександр Буй
2025.08.31 22:37
Зникло в мороку все. Ні очей, ні облич.
Тільки губи в цілунку злились навмання…
Нині трапилось диво – Тетянина ніч –
І у щасті своєму я віри не йняв!

Я на неї чекав кілька тисяч ночей,
Утираючи сльози, ковтаючи страх.
Допоміг мені ямб, дав надію х

Борис Костиря
2025.08.31 22:13
Всесвітній холод, як тюрма німа.
Всесвітнє безголосся, ніби тундра.
Безлюдність так жорстоко обійма.
Лягає тиша так велично й мудро.

І птах замерзне й тихо упаде
У невідомість, як в обійми страху.
Не знайдеш прихисток уже ніде,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Сергій Татчин / Вірші

 смаколик
Образ твору ця призахідна смуга – стіна вогню,
спопелила завчасно моє чекання.
відтепер ти смаколик в чиїмсь меню,
а до тебе – гарніром – вечірній Канів.

у важкому повітрі волога й піт,
непритомне довкілля розкрило пори.
від 30-го липня усе – тобі,
забирай і Дніпро, і Чернечу гору,

над якими навшпиньки ідуть дощі:
грозові – на Черкаси, грибні – у Ржищів.
каменіючи осторонь цих плачів,
всенародний Шевченко щомиті вищав.

щоб до строку не чути оцих віршів
про відносність взаємин на тлі ротацій,
і до часу не знати, що ми чужі –
як братерство народів,
як єдність націй.

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-07-30 21:36:36
Переглядів сторінки твору 13295
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.777 / 5.5  (5.197 / 5.71)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.236 / 5.78)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.727
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.10.08 13:41
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2012-07-30 21:44:29 ]
напевно, він - там угорі - це шевченко. але отут, далеко знизу, він чимсоь щемливо нагадує вождя...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-30 21:46:27 ]
так він і є вождь /типу тупить/


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2012-07-30 21:48:11 ]
яка тонка метафора! /тупить неприкрито/


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-30 21:50:07 ]
Вірш височезного громадянського рівня.
Щось мені підказує, що було б якось цікавіше, щоб дощі йшли на Ржищів і на Черкаси - таким пішим або іншим порядком пересування, як ходили армії. І вони падають згори - це ще одна причина.
Це я мислю як читач і солдат-піхотинець-червонопогонник.
Дякую за вірш.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-30 21:58:48 ]
дякую вам за вельми прихильний відгук.
я над цим думав. і думав ось що: якщо /на/, то це дещо приблизно і "натякає", що через ті ж Черкаси він рухатиметься й далі. а якщо /в/, то це конкретно в Черкаси і там має кінчитись геть увесь. тобто - конкретика місця призначення. щось таке.
але я ще зважу всі за і проти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-30 22:01:06 ]
Питання тактики і стратегії пересування з фінішем залишається за Вами.
Щиро Семен :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-30 22:07:20 ]
дякую.
ще щось типу того, як маршрутка йде конкретно туди-то й туди-то. хотілося заперсоналізувати і законкретити абстрактну і розхристану стихію)
увага... дощ № 17... наступна зупинка ямпіль...
але я не наполягаю. питання повисає.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-30 22:15:45 ]
Мені незручно "нависати", але після цифри "30" можна поставити дефіс і "го". Дві літери не вплинуть на коефіцієнт прозорості. І вийде так: 30-го. Красиво :)
Щодо "на". З часів фільмів про війну я пам'ятаю цей зворот. Як там вони йшли, як поневірялись, а хто куди йшов, той туди і потрапив. Або не потрапив. Принаймні, з Берліном вийшло все як слід.
Мене зацікавив Ваш вірш, і я дозволив собі затриматись.
Бувайте здорові :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-30 22:23:26 ]
коефіцієнт прозорості, кажете)
щодо -го, то воно швидше так, ніж ні. всьому виною максимальне спрщення.
дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2012-07-30 22:25:44 ]
це ж ви зараз про "сприщення"? я теж за нього в усьому!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-30 22:45:20 ]
ага.
це коли унічтожаюцця дрібні і непотрібні /як прищики/ деталі - цей процес йменується сприщенням.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2012-07-30 22:21:57 ]
я б не жертвувала коефіцієнтом прозорості ані заради чого, Сергію! подумайте! не гарячкуйте!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-30 22:24:38 ]
не гарячкую. думаю.
/сам не гарячкує. думає/


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 06:39:37 ]
отаке блюзнiрство в нашiй державi.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-31 08:07:59 ]
конкретизуйте. бо не розгледів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 09:56:19 ]
"щоб до строку не чути оцих віршів
про відносність взаємин на тлі ротацій.
щоб до часу не знати, що ми чужі –" - а як щодо твердження Івана Редчиця про те, що слово "вірш" має відмінюватись лише з наголосом на першому складі?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-31 10:21:18 ]
вірші́
родовий ві́рша вірші́в
давальний ві́ршу, ві́ршеві вірша́м
знахідний вірш вірші́
орудний ві́ршем вірша́ми
місцевий на/у ві́рші, ві́ршу на/у вірша́х
кличний ві́ршу* вірші́*

Можливо, Валерію, декому з ретроградів і бюрократів від поезії треба порадити ментолових канхвет.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 10:36:05 ]
Ага, я знаю, тут підключений такий словник, але Іван Редчиць все-таки стверджує, що правий він, а не словник.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-31 10:39:56 ]
Словник Б.Грінченка 1905-го року теж порадив би наголос, відмінний від наведеного мною.
Але і судова система і адвокатура виколупує з законів те, що вигідно першим або другим.
Словник Б.Грінченка багато про що може розповісти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-31 12:49:40 ]
сам Іван Редчиць?! ви жартуєте!..
саме такий наголос я /наївний/ всігда і використовував. але ніхто і ніщо не заважає мені використати і "сучасну" версію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 13:12:20 ]
Зовсім ні, Сергію:
http://maysterni.com/publication.php?id=66969
Колись тут саме він ініціював суперечки навколо наголосу у цьому слові.

Та ні, Ви, напевно, іронізуєте!.. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Баба Нібаба (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-31 10:43:40 ]
Оп'ять 25... :( Від 30-го липня - усе по-іншому, Валерик. Махніть краще на Ржищев


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 10:59:57 ]
А що там, у Ржищеві? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2012-07-31 11:23:36 ]
Якщо за текстом - повинні бути гриби. Якщо після вживання "м'ятної канхвети" ... (авторські варіанти)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 11:32:08 ]
У нас в Карпатах грибів - море. Та ще й екологічно чисті. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-31 11:37:16 ]
Ніколи б не подумав, що Ви - вуйко.
Де Ваша галицька чи яка-небудь хмельницька чи сокальська говірка?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 11:40:43 ]
:) На літературному ресурсі спілкуюсь виключно літературною мовою. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Семен Санніков (Л.П./Л.П.) [ 2012-07-31 11:49:46 ]
У коментарях, як я тут десь бачив позаминулого тижня, гуляв і суржик. Коли жартома його використовуєш, то ним можна виправдати будь-які вади. І непримітно для себе на нього перейти.
Я давно чув про творчість Сергія Татчина. Йому не потрібна ніяка реклама. Це я виправдовую своє "зависання" біля цього вірша.
Я доторкаюсь до прекрасного. І написав листа автору зі словами глибокої подяки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-31 12:53:28 ]
не перебільшуйте, шановний Семене.
справжнє "прекрасне" у слова не вібгати.
щиро дякую всім.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2012-07-31 11:09:34 ]
безслів безсліз


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-07-31 12:54:40 ]
безбез...
щиродякую, Світлано.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2012-07-31 13:27:27 ]
З тими наголосами ледь не забув сказати, Сергію: поезія надзвичайно сподобалась!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-08-02 17:54:50 ]
дякую, Валерію!
наголосами нехтувати не можна. наголоси - то наше всьо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2012-10-05 18:37:26 ]
дуже))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-10-06 23:13:52 ]
і я вам - дуже).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2012-11-07 21:46:32 ]
ну і я тут скраєчку скромно потопчуся.. :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-11-15 12:46:37 ]
починає скромно топтатися поряд.
наївно старається одразу ж попасти в такт.
топтатися вдвох - воно полюбому веселіше.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2012-11-15 13:53:18 ]
Який цікавий ракурс...
От у Куликові Тарас Григорович постояв між людей (у мене, до речі, є вірш на цю тему "Без п'єдесталу"), і певно сказав собі "досить!", бо віднедавна - уже на п'єдесталі (може, й справді, "шоб не чути і не знати").




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2012-11-15 14:44:12 ]
дуже навіть може бути.
чим ближче до неба, тим далі від людей)
як не банально...

хай - кому треба - тягнуться слідом.)