ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Пирогова
2025.06.21 20:15
Фіалка ночі - матіола.
Бузковий колір щастя, ніжний пах.
Зірчасті квіточки довкола,
Медовість поцілунків на вустах.

У темряві - любові світло.
Обійми душ єднають щиро нас.
І матіолова привітність

Артур Сіренко
2025.06.21 17:06
Трамвай запашного літа
Стукотить по чужій вулиці Янголів
В самотині – рікою буття – в самотині
Порожній, наче руїна крику волошок,
Бо це місто – притулок позичений
Заблукалої Еврідіки-невдахи,
Що шукала чи то Арахну, чи то Сапфо,
Бо слова загуби

Світлана Майя Залізняк
2025.06.21 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ілюзія

О

Хельґі Йогансен
2025.06.21 15:16
Маючи за плечима 12 років досвіду роботи в психіатрії та 9 — у психотерапії, я щодня стикаюся зі складністю людських переживань. Поряд із цією професійною діяльністю моє життя завжди супроводжує любов до поезії — як до читання, так і до написання. Нерідко

Іван Потьомкін
2025.06.21 12:57
І виростають покоління,
Котрі не чули тишини.
О найстрашніше з літочислень -
Війна війною до війни"
Ліна Костенко


Війни невигойні стигмати.

Віктор Кучерук
2025.06.21 05:06
Хлопчик має хом’яка, –
І без відпочинку
Всюди носить на руках
Чарівну тваринку.
З хом’яком і спить, і їсть,
І уроки учить, –
Ні подій нема, ні місць,
Що близьких розлучать.

Борис Костиря
2025.06.20 21:58
Мовчання, як вулкан.
Мовчання, як гора,
яка здатна народити
невідомо що:
красеня чи потвору,
але в будь-якому разі
щось грандіозне.
Мовчання, як плід,

С М
2025.06.20 15:51
Начебто дві голови у тебе
І два люстерка у руці
Проповідники з цегли із хрестами золотими
І твій ніс задрібний у краю цім
У голові твоїй місто
У твоїй кімнаті в’язниця
Натомість рота слонячий хобот
Пияцтво

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,

Євген Федчук
2025.06.19 20:51
На вулиці спекотно, навіть парко,
Здавалось, сонце ладне спопелить.
Дідусь з онуком прогулялись парком,
На лавці сіли трохи відпочить.
Дерева прохолоду їм давали.
Пташки співали радісні пісні.
Отож, вони сиділи, спочивали.
Кущі позаду виросли тісні

Світлана Пирогова
2025.06.19 12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.

Віктор Кучерук
2025.06.19 09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.

Світлана Майя Залізняк
2025.06.18 22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Рожеві метел
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія « Вертайся! »

Наталя Мазур
поезія “Солодкий сон”
http://maysterni.com/publication.php?id=80353

"Долає ранок ночі тьму
У споконвічному двобої.
Мій сон сьогоднішній чому
Так розтривожений тобою?
Чому, скажи, мої вуста
Без поцілунку ти залишив?
Нерозуміння нароста
І загортається у тишу.
Ти ж обіймав мене у сні,
Я пам'ятаю кожен дотик.
В словах, що говорив мені,
Вчувалися журливі ноти.
Уява то моя, чи ні?
Хитнулася ураз гардина...
Твій голос чую вдалині,
Шепочеш: " Спи, моя єдина.
Світанку сяючий бутон
Іще блукає десь шляхами."
І знов мене солодкий сон
Твоїми обійма руками."

Пародія

В двобої ранок мучив ніч –
Долав, долав і було мало…
Ти мав прийти, і я не пріч,
Так розтривожено чекала.
Вже вся палаю – не барись!
Ходи, ходи, моє спасіння.
То певно кіт шкребеться – брись!
І нароста нерозуміння –
Чому, скажи… О, знов коти –
Та брись! Хитнулася гардина…
То був не кіт – скрадався ти,
І налякавсь – лиха година!
…Твій голос чую вдалині,
Лунає він однак плаксиво…
Якби всамітнились одні -
Тоді б нарешті сталось диво!
…А за гардиною – кашкет
(Напевно ти тікав щосили)
Я вже купила «Кітікет» –
Коти заснуть. Вертайся, милий!

24.09.2013




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-09-24 21:41:25
Переглядів сторінки твору 4761
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.760
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 21:44:39 ]
Сприйми з гумором, Наталь - солодкі сни так часами переплітаються із реальністю, що бідні ЛГ вже не можуть розрізнити, де вони є насправді... А може то все уява.
ПС. Обіцяного три... дні ждуть?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 21:46:01 ]
а милий зник, бо кітікет не проміняє на кашкет)))
молодець, Іванчику)))))))і Наталочка)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 21:51:55 ]
Вітаю, Тань!
Ну не зовсім тому він зник, але є надія, що вернеться. Дякую щиро!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Мазур (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 22:00:30 ]
Лишив кашкет, а сам побіг,
Кіт чеше лапкою живіт.
Були би разом - я і ти,
Якби не шкрябали коти.
)))))))
Ось тобі, Іванку, моя відповідь-експромт. ))
Треба до календарика записати сьогоднішню дату. Аякже - перша пародія! )))
PS
За три дні чекаю - віддам кашкета. ;)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 22:11:35 ]
О, який суперовий експромт!
Здіймаю капелюха - "мОгем"!
Тішуся, Наталь, що сподобалося!
Дякую!
ПС. Ну, перша - не остання... Діло наживне


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-09-24 22:04:01 ]
Якийсь він надто лякливий...твій лг, Іванку,
купи йому шнапсу якогось)))
ну, словом, зацікав якось:)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 22:17:05 ]
Та він дуже романтичний і вразливий, Ксень! А от що котів боїться - то й сам не знав...
А правда, після такої "бочечки" - море по коліна! І компанія достойна! Дяка!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Долик (М.К./М.К.) [ 2013-09-24 22:44:07 ]
Ой, Іване, треба було валер"янки купити - усім би була втіха: і чоловік заспокоїться наляканий, а коти як потішаться))))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 10:04:32 ]
О, нє, Люб - то може бути зараховано до допінгу - надто збуджує (і котів, і ЛГ). От шматочок-другий "Кітікету"...
Дяка за "рецептурний" комент!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-09-25 00:06:44 ]
Ой, що ж то за шум ученився -
до пародії і кіт дослужився:)))
Вітаю, Іване, вдалося! А Наталю - з прем'єрою!
Ну, і кота, звичайно - з "Кітікетом")))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 10:10:32 ]
"Кіт попахкує собі сигарету,
А в ЛГ не відібрать Кітікету"?
Дякую, Друже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Роса (Л.П./М.К.) [ 2013-09-25 00:59:15 ]
:))"Твій голос чую вдалині,
Лунає він якось плаксиво" - Ваню, тут, наче, у "якось" наголос якось не за словником? Може:
"Твій голос чую вдалині:
Бринить ображено й плаксиво"?
Ще "Могли Ж ВСамітнитись одні,
Могло, нарешті, статись диво!" - не хочеш оте "ж" у наступний рядок перенести:"могло ж"? Наче, зберігається все, крім "жвс"...
А що, у "«Кітікет» котяче снодійне додають? Бо я свого рудого рибою годую, так наїсться і гасає до пів ночі.:)Може, на "Кітікет" перевести?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 10:37:58 ]
Вітаю, Тань!
Зауваги приймаються, "якОсь" замінюю на "однАк". Перенести можу, вірно, але можна взагалі обійтись і без "ж", зміст певно не постраждає без нього.
Щодо снодійного. Новітні дослідження вітчизняних вчених в області "котонейрології" (науки, що вивчає сон котів) доказали, що "Кітікет" у поєднанні із салом і шинкою має надзвичайно сильний снодійний ефект, починаючи з певної "дози" коти сплять, як убиті. А це саме те, що потрібно ЛГ! Тут головне не передозувати. А з рибою ще дослідження не проводили - ти можеш зробити внесок в науку!
ПС. Якщо серйозно, то "свого" не переводь, насправді кажуть, що це шкідлива штука...
Дякую красненько, Тань!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 10:14:58 ]
Дотепно, влучно, доброзичливо...
Перечитую - і вкотре сміюся!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 10:45:36 ]
Радий тобі, Галь! Тішуся і дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Кучерук (Л.П./М.К.) [ 2013-09-25 11:02:34 ]
Твою, Іване, увагу, як завжди, привернули чужі інтимні почуття.
Відразу одна деталь упала мені в око при перечитуванні цієї пародії, ця деталь - коти. Справді, без них текст пародії був би не таким захоплююче гнучким і барвистим.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 11:21:45 ]
Вітаю, Друже!
Тут не стільки інтимні, як романтичні, ліричні...
Якраз власне ця "деталь" - коти, як вірно ти зауважив, і завадила інтиму ЛГ. Так що не завжди дяка братам нашим меншим.
За "барвистість" - дякую! Тисну руку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 12:48:51 ]
Повернеться - куди подінеться від такого...Йо


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 12:49:59 ]
Щось збилося. Хотіла сказати Йой-йой, пане Іване...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 17:00:50 ]
Класні два (разом) коменти в тебе вдалися, Інно!
Ну то "Йой!"
Напевно ти правА - повернеться схоже...
Дякую красненько!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2013-09-25 19:32:07 ]
)))))
Прочитала Наталин вірш. І подумала: цікаво, як він це викрутить?

Не розчарувалась )))))))))))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2013-09-26 08:10:07 ]
Привіт, Люб! Тішуся твоєму коменту - "викрутилося" значить... А вірш гарний, дяка Наталі!
Уклін!