ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.06.23 07:23
у своїй непрозорій стихії
віршувати
недбало як слід
відкидаючи ревнощі хитрі
розбиваючи сяючий лід
у коморі своїй
саркастичній
обдираючи рештки шпалер

Віктор Кучерук
2026.06.23 06:09
Сонце жаром запашіло
І відразу вітер стих, -
І вогнем взялося тіло,
І робити важче вдих.
Усього проймає потом
Й обпікає водночас, -
Сонце встало до роботи
І отак гартує нас.

Ірина Вовк
2026.06.23 01:44
Розділ III: КОЛИ ДЗВОНИТЬ СОФІЯ, ЗАТИХАЄ ПАРИЖ Це було навесні 1048 року. Київ тільки-но скинув із себе зимові кайдани, коли до Золотих воріт підходила пишна кавалькада заморських гостей – французьке посольство, очолюване єпископом Роже Шалон

Володимир Бойко
2026.06.22 14:33
Не хочете стати овочем на старості – їжте овочі замолоду. Глибше лизнеш – більше куснеш. Безкорислива любов корисніша для здоров’я. Сила мистецтва не залежить од сили звуку. Не втрачайте голову – шануйте працю перукаря. Політ думки був пере

Борис Костиря
2026.06.22 13:22
Я заблукав поміж дерев зимових,
І нитка Аріадни на снігу
Згубилася, немов прадавня мова,
Забруднена у лютому гріху.
Поміж дерев зимових я шукаю
Нитки, які врятують нас усіх.
Мене ж у сутінках чекає Каїн.
А сніг летить, як первозданний сміх.

Ірина Вовк
2026.06.22 12:20
Розділ II: РУНІЧНЕ КОЛО ПІВНІЧНОЇ КРОВІ Наступного дня після того, як золоте чорнило застигло на пергаменті, туман над Києвом змінився пронизливим північним вітром. Маленька Анна сиділа в дівочих покоях своєї матері, княгині Інгігерди. Тут пахло зовсі

хома дідим
2026.06.22 07:59
розкажи мені ще
про інакші дні
де так гарно було
із тобою
дай ліричного ще
відчуття мені
без потреби
сурми і двобою

Віктор Кучерук
2026.06.22 06:41
Неймовірно голосна
І проворна дуже, -
Покотилася луна
З-за ріки по лузі.
Повернулися назад
Наспіви веселі,
Ніби чути їх не рад
Нині хтось в оселі.

Світлана Пирогова
2026.06.21 21:58
Гортензія-красуня пишно квітне,
Вражає розмаїттям кольорів.
Розкішним покривається суцвіттям.
Побачив літній легіт - і зомлів.

І звідки тут ця пані елегантна?
Таких в саду ще досі не було.
Прикраса днини, вечора, світанку.

Олена Побийголод
2026.06.21 21:48
Михайло Ісаковський (1900-1973)

Був наказ йому – на захід,
    їй також – до чужини...
Йшли на фронти комсомольці
    Громадянської війни.

Йшли у військо, розставались,

Іван Потьомкін
2026.06.21 21:00
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,

Ірина Вовк
2026.06.21 20:09
Вона була вихована серед білого мармуру, кольорових мозаїк Софії та шелесту пергаментів у скрипторіях сонячного Києва періоду «золотого віку» Русі ХІ століття. Донька великого князя Ярослава Мудрого, вона мала стати живою печаткою у великій грі європейськ

Борис Костиря
2026.06.21 20:08
Прозорий ліс у сутіні прозорій.
Прозорий смуток дивиться в імлу.
Прозорий спокій п'є північні зорі.
Прозорий час читає ковилу.

Прозорий простір причаївся вчасно
У згусток нерозтрачених хвилин,
Плекає мрію дивну і незгасну

Іван Потьомкін
2026.06.21 17:06
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,

С М
2026.06.21 16:52
Давно вже я не сходив, зі своїх ей, пагорбів
Усе, що бачив я, прискорює рух мій, домів

Прилинь, до обличчя, устами своїми
Дивися далі, о дивися глибинно

Помаранчевий і синій
Кольори моїх чуттів

Іван Веселий
2026.06.21 16:50
Вдягнувши водолаза маску,
і вибравши спіралі час,
він ринув у місцеву прощу -
на дно духмяно гаслих трас.

Минулі виходи нестерпні
туди траплялися не раз,
та вірив він, що крізь ті терні,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Критика | Аналітика):

Пекун Олексій
2025.04.24

Лайоль Босота
2024.04.15

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Геннадій Дегтярьов
2024.03.02

Теді Ем
2023.02.18

Зоя Бідило
2023.02.18

Олег Герман
2022.12.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Галина Михайлик / Критика | Аналітика

 Про віршí і вíрші
Уважно читаємо словник:

1)вірш – іменник чоловічого роду.

Синонімія:
ПОЕ́ЗІЯ (окремий невеликий твір, написаний ритмізованою мовою), ВІРШ, ВІ́РША заст.; ПІ́СНЯ (лірична, у музично поетичному стилі). Перебуваючи довгий час в Бахмутській тюрмі в досить тяжкому стані, я писав там поезії в прозі (С.Васильченко); Першим прийшов здоровити його з Різдвом Юрко Андруський. Та ще й не просто - віршем (Вас. Шевчук);А може, який невеличкий утвір, - чи вірша, чи оповідання, - є, і його до нас засилайте (Панас Мирний); Склав пісень я багато про тебе, та найкращая пісня - це ти (В. Сосюра).

відмінок однина множина
називний вірш вірші́
родовий ві́рша вірші́в
давальний ві́ршу, ві́ршеві вірша́м
знахідний вірш вірші́
орудний ві́ршем вірша́ми
місцевий на/у ві́рші, ві́ршу на/у вірша́х
кличний ві́ршу* вірші́*

http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?swrd=%E2%B3%F0%F8&btnG=%CD%E0%E3%EE%EB%EE%F1%E8

2) ві́рша – іменник жіночого роду

відмінок однина множина
називний ві́рша ві́рші
родовий ві́рші вірш
давальний ві́рші ві́ршам
знахідний ві́ршу ві́рші
орудний ві́ршею ві́ршами
місцевий на/у ві́рші на/у ві́ршах
кличний ві́рше* ві́рші*

http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/?swrd=%E2%B3%F0%F8&btnG=%CD%E0%E3%EE%EB%EE%F1%E8

:))))))




  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2014-02-09 17:04:07
Переглядів сторінки твору 6889
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.095 / 5.64)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.106 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.696
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2023.11.07 01:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Манюк (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 17:37:17 ]
Переконлива інформація. Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 18:15:26 ]
Дякую, ТОБІ, Богдане, що завітав.
Оце потрапила нині на очі "дискусія" на цю тему, то я й заглянула у ел.словник, який завжди під рукою тут у головній колонці ПМ. А деяким нашим ""колегам"" тільки дай привід сотворити бурю в склянці води :)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2014-02-09 19:06:50 ]
Не знаю, з якого приводу ця інформація, але тут приходить на думку відоме "закон - як дишло...".
Бо наголошення лексеми "вірш" у згаданому словнику і Словнику наголосів української мови відрізняється (вІрш,- ша;мн. вІрші, -шів)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 23:44:53 ]
Ця інформація тут, бо в рубриці "останні коментарі" зауважила "дискусію", яка велася на сторінці http://maysterni.com/publication.php?id=99123. Стало самій цікаво: як же насправді має бути. Використала той ресурс, який був у найближчому доступі. А що є протиріччя у словниках - то не новина.
Можливо, колись нормативним стане "приймати участь"(бо так вперто всі калькують досі рос."принимать участие"), а не правильне "брати участь", "чИтання", замість "читАння" і т.д. (сумно іронізую).
Пропоную всім, хто має матеріали з різних словників стосовно написання слова "вірші" вмістити їх на цій сторінці. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 20:42:13 ]
лінгвістика річ тонка і не точна... це не математика, у лінгвістиці більше аксіом, ніж теорем, то наголоси - це, по суті, аксіоми


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 23:45:54 ]
згідна з Вами, Таню :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Параска Коливашаласка (Л.П./Л.П.) [ 2014-02-09 20:43:42 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 23:46:08 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інна Ковальчук (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 20:47:54 ]
Галочко,дякую! Дуже важливо і дуже своєчасно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 23:48:42 ]
Та воно,власне, у кожного під рукою...:)
Дякую, ВАМ, що завітали!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2014-02-09 22:46:25 ]
ого... ))) а шо!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-09 23:49:20 ]
еге ж...)) а то!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2014-02-09 22:55:29 ]
Галино, в наш час ніщо не є переконливим, тим більше словники.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-10 00:01:06 ]
Еге ж: і Конституції переписують кому як пасує ((

От якби на цьому сайті були електронні версії найновіших академічних видань... І всі мовники і літератори прийняли консенсусне рішення щодо єдиного правопису... іт.д., іт.п...
Але ж мусимо дотримуватись тих правил, які є на сьогодні. Бо інакше буде хаос і тотальна безграмотність.
Я не є апологетом наведених у публікації варіантів. Моя публікація - радше запрошення всіх охочих до спільного дослідження :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нінель Новікова (М.К./М.К.) [ 2014-02-10 09:19:42 ]
Дякую, Галино, за Вашу доброзичливу увагу! Адже не всі клопочуться словниками, а пишуть, як говорять.
З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-10 09:36:56 ]
Дякую ВАМ, пані Нінеле.
"Не бійтесь заглядати у словник..." - казав колись класик. Хоча і словники підлягають принципу "Paula rhei"("Все рухається (змінюється)"-Геракліт).
Ось знайшла ще одну думку на цю тему:
http://maysterni.com/user.php?id=3605&t=4&type=3
«(…) ВІрші - давній український наголос. У радянські часи, коли, відповідно до державної політики, мовознавці з усіх сил намагалися наблизити українську мову до російської з метою подальшого повного злиття (на основі російської, як самі розумієте), словники почали подавати наголос віршІ - як у російському стихИ, за аналогією. Так і досі подає словник онлайн, яким ми звикли користуватися, бо кращого немає: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
Цей словник містить величезну купу русизмів та недоречностей, дуже неповний і несучасний, тож довіряти йому можна не завжди.
Нині кожний свідомий українець повинен дотримуватися чистоти мови й позбуватися східних впливів, які руйнують сам дух українства.
Тому слово віршІ нині вживати соромно, засміють у будь-якому культурному товаристві.»

Отож, як казав Т.Шевченко:"...думаймо, читаймо. І чужого научаймось, й свого не цураймось"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2014-02-10 12:00:22 ]
Дискусія на цю тему відбувалась тут і набагато раніше: http://maysterni.com/publication.php?id=66969
:)
Особисто я вирішив відтоді вживати слово "вірші" лише з наголосом на першому складі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-02-10 12:16:20 ]
Заглянула за Вашим посиланням. Беру до уваги. Дякую, Валерію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анонім Я Саландяк (Л.П./Л.П.) [ 2014-03-16 19:23:19 ]
Варто уваги...запамятаю!
Дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-03-20 17:12:19 ]
заходьте ще!:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов СЕРДУНИЧ (Л.П./Л.П.) [ 2014-10-06 00:53:59 ]
Доречно, пані Галино! Адже, на жаль, навіть не всі літератори знають, як правильно, наголошують сАме так: "віршІ". Мабуть, треба таку довідку щодня або через день подавати на головну сторінку в соцмережах... :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2014-10-07 12:26:04 ]
Вік живи - вік учись! (То я про себе також :) Ця публікація - у тому ж руслі. Колеги у коментарях багато чого корисного попідказували)
Дякую, що заглянули!