ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.04.07 08:51
Коротка ніч і довгий день,
І угорі - блакить небесна, -
І море радісних пісень
Переповняє світ чудесний.
І я святкую навесні
Всього народження й зростання, -
І рвуться пута на мені,
Щоб розпочав пересування

хома дідим
2026.04.06 19:03
не перевершити себе
до чого навіть намагатись
це усміхання де-не-де
не зовсім позначає радість
ту радість що усе підносить
і салютує бозна-чим
котрій ніколи не є досить
такий її бентежний чин

С М
2026.04.06 18:31
На улиці леви неспішні
Пси у жару, у сказі із піною
Звір, у серці міської кліті
Труп його матері
Гниє в літнім ґрунті
Із міста гайнув

На Південь курс, через кордон

С М
2026.04.06 18:31
не торкаться долу
сонця не узріть
анічого тільки
біг біг біг
біжім
біжім

дім на пагорбі

Костянтин Ватульов
2026.04.06 17:06
Коли я повернусь, перший сніг долетить до землі,
А старенький таксист довезе із вокзалу додому.
Я згадаю, як мама казала слова непрості,
Як стрічала мене на порозі в халаті м’якому.

Коли я повернусь, місто буде холодним, чужим.
Наплюю, що ось так п

Борис Костиря
2026.04.06 16:34
Столітній парк розорений, розбитий,
Осквернений вандалами, стоїть
У сотнях невловимих смолоскипах,
Де гасне час, перемагає мить.

Завзяті лиходії й тимчасовці
Спроможні потолочити красу.
Вони взялися погасити сонце

Олена Побийголод
2026.04.06 15:53
Сергій Островой (1911-2005)

У лісі наодинці
жила Зима в хатинці;
вона солила сніжки,
поклавши їх до діжки;

замети нагортала,

Юрій Гундарів
2026.04.06 11:35
лютого 2026 року в Україну повернули тисячу тіл (останків) загиблих захисників…

В безсонячний лютневий день
одна за одною машини:
колона траурна іде —
німі холодні домовини…

Нам повернули лиш тіла,

Юрій Гундарів
2026.04.06 11:24
…Як дні летять! Їх годі зупинити. І аркуші злітають стрімголов З календаря, мов невідчутні миті, Та крізь папери проступає кров. Зима, весна і літо пронесуться, Як марення, як навіжений сон. Крізь них прогляне невмолима сутність, Немов гучн

Артур Курдіновський
2026.04.06 09:22
Весна заграє радісну симфонію,
Акордами розпустяться бруньки.
Я теж хотів піти до філармонії,
Та в долі закінчилися квитки.

Закрила серце злим чотирикутником
Тверда холодна кам'яна стіна.
Я не завжди був тінню та відлюдником!

Ольга Олеандра
2026.04.06 08:54
Втрачені сенси неможливо відновити.
Можна виростити інші – через ціннісне сито
просіяти коштовне зерня від лушпіння та інших видів сміття –
перетворивши втрату на зачин для нового життя.

Сенси, які загинули, мали базові вади:
приховані, замаскова

Віктор Кучерук
2026.04.06 05:56
Коли поволі повзаю
Угору чи униз, -
Ловлю себе на роздумі
Про неймовірну слизь
Отам, де є залишені
Колінами сліди, -
Де мрії глумом знищені
Мені болять завжди.

Іван Потьомкін
2026.04.05 19:35
Найперше зійшлась грищенецька рідня,
Навіть ті, кого, на жаль, досі не знав.
А ось із саду лутовок, що на горі,
Став несміло Езоп на поріг.
Неспішно Овідій з Причорномор’я прийшов,
Струшує куряву з подертих уже підошов.
З мольбертом і скрипкою (не ч

Тетяна Левицька
2026.04.05 17:54
Мовчазна жура у домі
позбирала ртуть.
Бідолашний, ще не в комі,
я, ще поряд, тут.

Не знаходжу собі місця
для негожих рук.
Це за буревійним містом

Юхим Семеняко
2026.04.05 17:51
  Скажу чесно, без дешевої доброти і цехової фамільярності: модернізм, як Ви зазначили у таблиці, у цього вірша є, але "легкий", така собі модерністська стилізація експериментальної поезії без ознак високого модерну. Втім, є модерністські риси, які у в

Микола Дудар
2026.04.05 17:31
Шановні друзі - однодумці! Вибачайте, це мій останій допис в Поетичні Майстерні. Маю вам зізнатись, що був інколи нестримний до ваших зауважень щодо моєї писанини… Огризався на гризотню де-яких… Але я горжусь тим, що прожив свій час, Богом даним, у пошука
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поеми):

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Пекун Олексій
2025.04.24

С М
2025.01.25

Полікарп Смиренник
2024.08.04

Артур Курдіновський
2023.12.07

Зоя Бідило
2023.02.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Поеми

 Святкування Ящірки (Jim Morrison)




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2026-04-06 18:31:53
Переглядів сторінки твору 51
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.299 / 5.75)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.301 / 5.75)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.752
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.04.07 10:33
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-07 10:31:31 ]



якщо цікаво, для того, аби розпочати якусь дискусію
оце стороння шіцензія зі сайту allpoetry.com (не мої власні промпти)


Аналіз: Вірш нашаровує сюрреалістичні, насильницькі та тілесні образи, щоби дослідити теми втечі, божевілля та трансформації. Тварини – леви, собаки, змії, рептилії – служать символами нестримного інстинкту та внутрішнього хаосу. Гниюче тіло матері вводить особисту, можливо, едипову травму, яка підживлює втечу мовця. Географічний рух – від міста до кордону, на південь, до маєтку на вершині пагорба відображає психологічне переміщення. Релігійна та церемоніальна мова (“стяг”, “церемонія”, “царство”) натякає на спотворений духовний пошук. Ящірка стає тотемом бунту та самообожнення, а не спасіння.
Структура та голос: Складений із фрагментованих частин з мінливими регістрами, вірш амальгамує наративні уламки, заклинання та заклики. Повторення (“run,” “sun,” “Let’s run”) продукує ритм, схожий на транс, опираючись на традиційне поетичне завершення. Окремі вставки (“Прокинься!”, “Всі на місцях?”) імітують театральні або ритуальні вказівки, залучаючи читача як учасника. Тон коливається між інтимністю, загрозливістю та грандіозністю, рефлектуючи роздроблену суб’єктивність.
Пов’язаність із іншими творами автора: На відміну від більш структурованих пісенних текстів, ця робота відкидає форму заспів-приспів на користь розлогого, імпровізаційного колажу. Вона поділяє темний містицизм “Американської Молитви”, але відмовляється від мелодійного кадансу на користь заклинального перевантаження. Де поезія раніше спиралася на кінематографічний нуар, тут домінує міфотворення, “я” перетворюється на шамана або божество-ізгоя.
Ера та експерименти: Опублікована наприкінці 1960-х років, поезія узгоджується з контркультурними експериментами в розширенні свідомості та антинаративній формі. Хоча поети Біт-ґенерації віддавали перевагу спонтанній прозі, цей твір включає театральні виступи та мультимедійні сигнали, передбачаючи гібриди spoken word і рок-театру. Використання гротескних образів тіла та психічної регресії відлунює поствоєнним американським авангардним тенденціям, проте уникає мінімалізму, який набирає популярності в канонічній поезії того часу.
Рідко обговорюваний аспект: Неодноразово інтерпретований як шаманська подорож, вірш також можна прочитати як іронічний провал трансценденції – “Король Ящірок” не як звільнена фігура, а як маривний утікач, затиснутий у безкінечній психодрамі. Повторюваний наказ “бігти” натякає на параліч, замаскований під дію. На відміну від рятівного хаосу в піснях The Doors, тут визволення є перформативним, ніколи не досяжним. Тривалість та хаотичність твору можна розглядати як критику саме того міту про візіонерського художника, який хотів утілити автор.


https://allpoetry.com/The-Celebration-Of-The-Lizard