ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.05.15 15:44
її знайшли
всього опісля
повішаною
десь на вишні
недалік
чому на вишні
ми не зрозуміли
я вішався би сам

Сергій Губерначук
2026.05.15 13:04
Ти виростаєш із пітьми
суцвіттям бузку з весни
як спогад у дослід.
Коли ми були ще дітьми,
ти вголос читала сни
як вірші дорослі.

Телепортуєшся вкотре

Борис Костиря
2026.05.15 11:39
Усе зруйновано. Життя колишнє
Розбите вщент, нема шляху назад.
Лиш круком прокричить торішнє лихо
І возвістить новітній листопад.

Будинки зносять в асфальт здирають.
Зітліли гасла дужі та малі.
Листок впаде, немов квиток до раю,

Артур Курдіновський
2026.05.15 11:00
Від заздрості, образи й туги
Застряг у горлі вчорашній вареник.
Моєї бездарності єдина заслуга -
Про талановитих "Жебрацький денник".

Юрій Гундарів
2026.05.15 10:29
Чотири рядки моєї невинної пародії без жодного прізвища: «Так, без кохання він не вмер, хоча з коханням помирав… Виходить знов в прямий етер, де кожен вірш - це гра…» - здійняли справжній гвалт! Звичайно, всі впізнали Артура Курдіновського (да

Тетяна Левицька
2026.05.15 09:35
Колись ти був красивий, синьоокий,
та проминули журавлями роки
і вкрили сивиною небокрай.
До станції зимового ясмину
тебе везе машина без бензину –
такий собі пошарпаний трамвай.
За мерехтінням вікон хмарочоси,
в кишенях – запальничка, папіроси

Ірина Вовк
2026.05.15 09:28
ІНГІГЕРДА: РУНА КОХАННЯ І ЗАЛІЗА На берегах Меларена, де сосни впиваються корінням у граніт, зростала Інгігерда – донька суворого Олафа. Її серце вже знало смак першої втрати, коли обіцяний вінець норвезького короля Олафа Святого розбився об волю бать

Вячеслав Руденко
2026.05.15 09:22
Снопи вже зв’язані, вже Дао
Веде отару в бій як Пан!
Блищить на сонці хітозан
Між хмарочосами Більбао.
Посеред хащі із цикут
Лежить в задумі тихій Овен:
Нащо нам в Англії якут-
Коли з Германії Бетховен?..

Віктор Кучерук
2026.05.15 07:33
Щоб не стояти на колінах,
Не маючи ознак вини, -
Моя прекрасна Україна
Страждає нині від війни.
Куди не йду, де лиш не стану,
Я чітко бачу одне й теж:
Рубці од вибухів і рани
Від сильних опіків пожеж.

Іван Потьомкін
2026.05.14 19:42
Не чуть зозуль в Єрусалимі.
Та, зрештою, немає в тім біди,
Коли заходить мова про літа,
Бо кожен день прожитий,
Мов випадково знайдена підкова,
Що чимось пам’ять обпліта.
Блажен, у кого стачить сили
Дослухати зозулю до кінця

Євген Федчук
2026.05.14 19:35
Під городом під Фелліном гримить канонада.
Ляхи з шведами в кривавій зійшлись колотнечі.
Тягарем війна лягла та на козацькі плечі,
Що згодились помагати ляхам – вже й не раді.
На золоті спокусились – та ляхи не платять.
Харчів зовсім не підвозять, а

Артур Курдіновський
2026.05.14 19:05
Критикую київську поетесу
Виважено, крок за кроком.
А що ще робити з жінками,
Коли 70 років?

Артур Курдіновський
2026.05.14 18:56
Фрік - фрікує,
Бик - бикує,
ПРОВОКАТОР-ПРОВОКУЄ!

Юрій Гундарів
2026.05.14 18:40
Кажуть, без кохання жити неможливо...
Я живу - й нічого! Поки що не вмер.
Я - самодостатній чоловік щасливий,
З радістю виходжу я в прямий етер…
(З останніх поетичних надходжень)

Так, без кохання він не вмер,
хоча з коханням помирав

Артур Курдіновський
2026.05.14 15:11
Кажуть, без кохання жити неможливо...
Я живу - й нічого! Поки що не вмер.
Я - самодостатній чоловік щасливий,
З радістю виходжу я в прямий етер.

Кажуть, що кохання - вища нагорода...
А у мене інші нагороди є!
Маю гостре слово та кричущу ноту -

Кока Черкаський
2026.05.14 14:22
Четвертий закон Менделя
Ми не вивчали в школі.
Мендель дала декому пенделя,
Натякнувши, що цей король голий.

Датчанин Ганс Крістіан Андерсен
І шведка Астрід Лінґрен
Перетнулися в Такера Карлсона,-
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / поезія Хайку Японська / Вірші / Мацуо Басьо (1644 — 1694)

 Мацуо Басьо     Перекладач: Микола Лукаш
Хокку
Із книги: Від Бокаччо до Аполлінера/Переклади/ К.:Дніпро,1990


* * *

На голій гілці
самотній ворон тихо старіє.
Осінній вечір.




* * *

Як шумить-гуде банан,
як у кадуб капа дощ,—
чую цілу ніч.




* * *

Холод, ніч, нудьга...
Чути плюскоти весла
десь од берега.




Вдача

Оттакий я єсть:
глянь на росяні дзвонки —
то й сніданок весь.




* * *

Пущу коня вбрід —
полегесеньку впишусь
в літній краєвид.




* * *

На старім ставку
жаба в воду плюснула —
чули ви таку?




* * *

Гедзь на будяку:
ти стривай, не клюй його,
горобейчику!




* * *

Степу рівнява —
ніде оку зачепитись.
Жайворон співа.




* * *

Я заріс, як щіть.
А худий який, блідий!
Весняні дощі...




* * *

Видиться мені:
плаче з місяцем стара
в гірській глушині.




* * *

Вже й по маю — ах!
Птахи плачуть, а у риб
сльози на очах.




* * *

Трава-мурава...
Узялася сном-марою
слава бойова.




* * *

Тиша, мир і лад.
Десь там тоне межи скель
цвіркотня цикад.




* * *

Осінь із дощем...
Навіть мавпа лісова
вкрилась би плащем.




Старий відлюдник

Зсохнеться ось-ось,
як узимку на шнурку
димлений лосось.




* * *

Окуні морські
зуби щирять із полиць:
в лавці холодно...




* * *

Крук — немилий птах,
але як милує зір
в ранішніх снігах!




* * *

Рушу, й раптом — хить!
Ухоплюсь за колосок...
це розлуки мить.




* * *

Чистий водоспад...
3 ярих сосен глиця в воду
падає улад.




* * *

Побравши ціпки,
зійшлись діди сивочолі
усі на гробки.




* * *

Хризантеми пах...
У кумирнях з прадавен
темні лики Будд.




* * *

Довгий, довгий шлях —
і ніхто не йде навстріч,
лиш осіння ніч...




* * *

Чом так постáрів
я цеї осені?
Птиці, хмари.




* * *

Осінь-праосінь...
Як там живе сусіда?
Не знаю зовсім.




* * *

В мандрах я знеміг.
Полем паленим шуга
сон мій — чи юга?




* * *

Десять літ тут жив.
Едо! Я іду. Прощай!
Ти — мій рідний край.




* * *

Мавпа зойкне — співчуття...
А як плаче в непогідь
кинуте дитя?




ПАСМО ВОЛОССЯ ОД НЕБІЖЧИЦІ-МАМИ

Цілував би — жаль:
од моїх пекучих сліз
іней піде в тань...




* * *

Рік кінчивсь, а мандри ні:
далі в стоптаних сандалях,
в зношенім брилі...




* * *

Жаль на серце впав:
при дорозі рожі цвіт
кінь мій общипав...




* * *

Я, метеличок,
собі крильця обірву:
на, цвіти, мачок!




* * *

Мандрівник — і все:
це тепер моє ім'я.
Йде осінній дощ.




* * *

Берег високий.
Потішив мені душу
самотній сокіл.




* * *

Із далеких літ
скільки всього нагадав
цей вишневий цвіт!




* * *

Тяжка година!
До нічлігу ледь добрів —
цвіте гордина!




* * *

Квіття горове
шелевіє-шелестить...
Водоспад реве.




* * *

Зозулі рóзспів
в передсвітанні тоне.
Далекий острів.




* * *

Чужина чужа —
знов мандрую у світи...
Мжить осіння мжа.




* * *

В мандрах десь і вмру...
Вітер в душу наганя
холод і журу.




* * *

Кулюсь на коні:
тінь моя коцюрбиться
мовчки по землі.




* * *

Журавель знеміг,
на холодне поле впав...
Мандрівця нічліг.




* * *

Сакура стара —
невже справді зацвіла?
Спогад, ніби дим...




* * *

Ніч шляхи мела:
скільки снігу там зосталось
після помела!




* * *

Виходжу з Кінчý,
мов із мушлі той м'якун.
Осінь наскінчу.




* * *

Он рибалка-птах:
любо глянуть, як пірна,
але й сумно — ах!



Чистота

Білий лотос-цвіт:
не цурається багна,
із якого зріс.




* * *

Червень на порі.
Хмари-тучі залягли
на Бурли-горі.




* * *

Стань, мандрівцю, глянь:
попід тином оно-но
сірики цвітуть!




* * *

Чи весна прийшла,
чи старий минувся рік?
Святоблива ніч.




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-03-02 10:59:12
Переглядів сторінки твору 8224
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 3.877 / 5.5  (4.010 / 5.5)
* Рейтинг "Майстерень" 3.877 / 5.5  (4.010 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.696
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2008.10.21 19:12
Автор у цю хвилину відсутній