ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона тоді вдивлялася у вишню
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві

Микола Соболь
2024.11.20 05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,

Микола Дудар
2024.11.19 21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…

Борис Костиря
2024.11.19 18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.

Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Критика | Аналітика):

Самослав Желіба
2024.05.20

Лайоль Босота
2024.04.15

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Геннадій Дегтярьов
2024.03.02

Теді Ем
2023.02.18

Анна Лисенко
2021.07.17

Валентина Інклюд
2021.01.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олександра Камінчанська (2014) / Критика | Аналітика

 Мій відгук на збірку Любови Сердунич

Паліндром (перевертень) – у перекладі з грецької «той, що вертається», або (давньогр.) «біжу назад тією самою дорогою».
Щодо слів-паліндромів, то їх в українській мові не так уже й багато. Звісно, створити змістовний і яскравий паліндром не так-то просто, але при належному старанні цілком вірогідно. І як добре підтвердження цьому – нова збірка талановитої української письменниці, уродженки селища Стара Синява, що на Хмельниччині, Любові Андріївни Сердунич – «ВІТРАЖІ ЖАРТІВ», яка побачила світ у 2013 році.
Напевне, є символічним той факт, що книжка вийшла з-під пера саме тоді, коли почалася революція Гідності. Слова-ПЕРЕВЕРТНІ принадили великі зміни. Як пише не без захвату сама авторка, «який же символізм має Слово! Тільки б у добрий час! Як же тут не згадати, що слово має властивість матеріалізуватись, опредмечуватися! Вітражі жартів?! О ні! Це – вже цілком серйозно!».
Пані Любов знаю лише віртуально, але маю досить приємні враження від цієї емоційної, життєлюбної, непересічної жінки. Просвітниця, фольклористка, письменниця, журналістка, громадський діяч, радіоведуча, краєзнавиця… І просто Жінка-Мати, Жінка-Патріотка, яка знає ціну істинному українському слову, добре поєднує зв’язок мови з вдачею етносу, де слово відіграє головну роль і є добрим інструментом творення народних характерів, типажів, настроїв. Микола Гоголь писав: «І всякий народ, який носить у собі запоруку сил, повний творчих здібностей душі, своєї яскравої осібности й інших дарів Божих, своєрідно відзначився своїм власним словом, що ним, висловлюючи яку тільки є річ, передає цим висловом частину власного свого характеру» («Мертві душі»).
Вірші-паліндроми – це нова грань літературної творчості Любови Сердунич.
Сама авторка не перестає дивуватися рідному слову: «О СЛОВО, ти – одвічне диво! А рідне слово – й поготів. Надто ж – українське! І віршовані паліндроми – лише одне з підтверджень тому». А хіба не так? Строфа за строфою, думка за думкою, пані Любов вимальовує, вигранульовує своє дивне дітище, яке, поза сумнівами, має належне місце в українській літературі. Межи дивними плетінками бачимо світ, у якому живемо з його болючими реаліями і метаморфозами:

вибори робив
аго(в), мере, перем(в)ога!
Велика, аки лев!

або:

віра – рів?
«од» і «до» –
вік дер предків


Пані Любов експериментує. І, скажу, експериментує досить вдало, бо чітко спресовані думки самі говорять за себе:

тепер трепет
і траві, і варті,
тепер репет:
о зело! О лезо!

Такі конструкції читаються і, тим паче, пишуться не легко, доводиться, як зазначає сучасний поет і теоретик курйозного вірша Олександр Квятковський, «думку підбирати до слів», що авторка і робить:

усип зорі розпису
і розморозь зором зорі
мориш-бо обширом
(«Ак вишивка»)

Далі цитую авторку: «Дивуєшся і можливостям дзеркальности ріднослова, і цьому порухові вишукувати їх. З одного слова вибудовується ціла конструкція!». Авжеж! І це яскраво виражено у її паліндромних віршах:

я і чети течія
я і гама – магія
я і дія
я і топ – се деспотія
я і голо ед-ідеологія
я і домра – гармонія
я – і Дана-Надія
я і Дани – надія
я і нофми – симфонія
я і цар – грація

Саме так народжуються паліндроми Любові Сердунич. Здавалося б проста, мимовільна гра слів. Але заглиблюючись у суть, бачиш тонку, філігранну роботу вправного талановитого майстра пера, де кожне слово у своєму містичному задзеркаллі гідно підкреслює глибину авторського задуму, вміння вправно володіти нелегким творчим процесом.
І хто наважиться сказати, що це – не поезія?





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-02-08 17:26:04
Переглядів сторінки твору 6233
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.026 / 5.48)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.016 / 5.54)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.794
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2019.12.02 19:30
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 17:48:14 ]
"коли почався державний переворот."
Це про який, якщо не секрет?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 17:51:58 ]
Революція гідності, пане Миколо (грудень, 2013р.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 18:08:08 ]
А до чого тут переворот?
Носієм влади в Україні є народ. Це під час виборів можна крутити голосами, як циган сонцем. А Конституцію ніхто не скасовував. Я вам процитую:
"Стаття 5. Україна є республікою.

Носієм суверенітету і єдиним джерелом влади в Україні є народ. Народ здійснює владу безпосередньо і через органи державної влади та органи місцевого самоврядування."

Якщо для вас цей документ нічого не вартує разом з його положеннями, то виникає досить однозначна ситуація.
Чи Ви з Росії? Тоді інша справа.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 18:13:10 ]
Тодішня влада узурпувала, вибачте мені тавтологію, владу. То що народу залишалось робити?
Ви якось за мисліться над своєю аналітикою. У коментарі ви пишете про революцію гідності, у своїй прозі - про переворот. Дивно це. Щонайменше, дивно.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 18:19:04 ]
Пане Миколо, узурповану владу скинув саме народ, а законами у той час крутили, як жид колесом, як їм було до душі. Переворот робили люди, а люди - суть держави... я так мислю. З повагою - щира українка...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 18:28:33 ]
Читати мої вірші, п.Миколо і зробити висновок, що я з Росії... Більше аніж дивно... Знаю пані Любов Сердунич, як істинну патріотку. Час написання книги дізналася із її розповідей, які вона так і ознаменувала" часом державного перевороту" і я її в цьому абсолютно підтримую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 18:39:47 ]
Не було державного перевороту.
Була підписана угода, яку екс-вже не президент і не збирався виконувати, бо вже 2 дні як завантажувались вантажні автомобілі, а медалі на честь повернення Криму вже були наштампованими.
Не знаю, що й казати у даному випадку.
Ото вже доля звела лобами?
У Вас, до речі, на авторській сторінці дата народження не зазначена. Може, вона б дещо прояснила.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Кіс (Л.П./Л.П.) [ 2015-02-08 18:30:45 ]
Пані Олександро, цікава і змістовно коротка рецензія на справді цікаву і змістовну поезію. Але щодо "державного перевороту", то повністю згідна з п. Миколою. Це риторика в устах окупантів, саме вони оперують цим поняттям і так воно фігурує у свідомості громадян, якщо вже не вдаватися в юридичну сторону поняття. Мусите замислитися на цим терміном, він несе зовсім інше значення ніж вкладаєте у нього Ви. Краще напишіть "революція гідності", щоб уникнути двозначності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 18:44:09 ]
Нема ніяких "лобів", пане Миколо, звичайна людська дискусія. Я ціную Вашу спостережливість. і думаю, що гідно виправила огрішності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 18:57:10 ]
Я гадав, що Ваш відгук вже десь надрукований. Якщо Ви над ним працюєте, то це інша справа.
Газети лівацької політичної орієнтації розвозяться по обласних центрах і їхніх провінціях, де справжні вороги української державності поширюють свої, відповідно, лівацькі погляди на політично відсталу частину українців, які погано уявляють, що нам несе т.зв. "русскій мір". А що робиться у Києві? А що в Одесі? Які там черги читачів вишиковуються о сьомій ранку у місцях розповсюдження дармової преси, яка друкується на кошти "Газпрому", хто-небудь, крім мене, бачив? Бо воно ж безплатне, і в ньому друкуються і корисні поради - де купувти ліхтарики на випадок віялового відключення споживачів електричної енергії, як закатувати сало в банки тощо.
Файно є, що ми не посварились.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 19:03:24 ]
Зовсім немала наміру сваритися, пане Миколо, це мій перший відгук і надрукувати вирішила його саме на ПМ, що нарід скаже... а Ви мене лише в Росію "не переселяйте" і все буде гаразд! Щиро...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов СЕРДУНИЧ (Л.П./Л.П.) [ 2015-02-08 19:17:06 ]
Щиро дякую, дорога пані Лесю, за увагу до моєї скромної творчости й, зокр., до збірки паліндромів! Дякую за відгук-рецензію! З почином Вас! Вельми приємно читати рецензію на власні твори, хоча більш звично - писати на чиїсь. Дякую також усім, хто читав і хто долучився до обговорення. ШкодА, що обговорюється персона автора рецензії і вжите нею слово, а не сам її відгук (чи, принаймні, мої паліндроми, які таки притягнули переворот! :) ...).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 19:17:54 ]
Ще не вечір.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов СЕРДУНИЧ (Л.П./Л.П.) [ 2015-02-08 19:18:23 ]
Революція - це і є переворот. Втім, хто як хоче, так і називає. В моєму вИпадку доречніше було вжити сАме "переворот", бо ж ідеться про слова-ПЕРЕВЕРТНІ. Тільки й усього. А ніхто ж не заперечує, що це - Революція Гідности.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 19:27:32 ]
Там було "державний переворот".
Це словосполучення і викликало таку реакцію.
Якби "переворот" у чомусь іншому, а воно було те саме "інше" і воно було головним. Народ знову згадав про те, хто хазяїн у державі.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Микола Бояров (М.К./М.К.) [ 2015-02-08 19:28:45 ]
А втім, замовляйте музику. Це ж для Вас пишеться.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 19:22:41 ]
Дякую Вам, пані Любове, приємно було долучитися до літературного процесу. Рада знати і читати Вас! Ціную талант, яким нагородив Вас Господь. Мирного неба і плідної Музи на довгі літа.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов СЕРДУНИЧ (Л.П./Л.П.) [ 2015-02-08 19:27:19 ]
Прикро, пані Лесю, що дісталося ВАМ... Слово вжила я, а Ви лише повторили його у відгуку, бо воно доречне до висловленої думки: перевертні (слова) -- переворот... Дарма виправили: втрачається гра слів. ВІТРАЖІ ЖАРТІВ - "це вже цілком серйозно!"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов СЕРДУНИЧ (Л.П./Л.П.) [ 2015-02-08 19:29:12 ]
ДЯКУЮ на доброму слові! Навзаєм!
А мовонька Ваша - АК ВИШИВКА!!!

тепер трепет
і траві, і варті,
тепер репет:
о зело! О лезо!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександра Камінчанська (Л.П./М.К.) [ 2015-02-08 19:41:37 ]
Все гаразд, пані Любо, "я не чарівник, лише вчуся"! Прикро одне: не побачене світло, яке несете в собі, а все інше... Тримаймося!